Dynex DX-E402 プリント

ページ / 2
RESET
1
Identifying Your Router · 
Identification de l’activité du routeur
Identificación de la actividad su router
2
Connecting the Router 
· Connexion du routeur
Conexión de su router
3
Hardware Installation · 
Installation du matériel
Instalación del hardware
INSTALL GUIDE 
· GUIDE DE L’UTILISATEUR · GUÍA DEL USUARIO
Front Panel 
/ Panneau avant / Panel frontal
1. Power LED (On – Power is on. Off – Power is off) 
DEL d’alimentation (Allumée – alimenté. Éteinte – non alimenté) 
Indicador LED de encendido (Iluminado – La unidad está encendido. Apagado – La unidad está apagada) 
2. System LED (Off – Router has an error. On – Router is initializing. Blinking – Router is working correctly.)
DEL système (Éteinte – erreur routeur. Allumée – routeur en cours d’initialisation. 
Clignotante  – le routeur fonctionne normalement.)
Indicador LED de sistema (Apagado – El router tiene un error. Iluminado – El router está inicializando. 
Parpadeando – El router está trabajando correctamente.)
3. LAN LED (Off- No device is connected.  On – A device is connected. Blinking - Router is sending or receiving data)
DEL du réseau local (LAN) (Éteinte – aucun périphérique n’est connecté.  Allumée – un périphérique est connecté.        
Clignotante – le routeur envoie ou reçoit des données)
Indicador LED de LAN (Apagado - Ningún dispositivo está conectado.  Iluminado – Un dispositivo está conectado.     
Parpadeando - El router está enviando o recibiendo datos)
4. WAN LED (Off - No device is connected. On - A device connected. Blinking -  Router is sending or receiving data)
DEL du réseau longue portée (WAN) (Éteinte – aucun périphérique n’est connecté. Allumée – un périphérique est       
connecté. Clignotante – le routeur envoie ou reçoit des données).
Indicador LED de WAN (Apagado - Ningún dispositivo está conectado. Iluminado - Un dispositivo está conectado.       
Parpadeando - El router está enviando o recibiendo datos)
Rear Panel 
/ Panneau arrière / Panel posterior
 
1. AC power connector  
• Prise d’alimentation CA • Conector de alimentación CA
2. Reset button 
• Touche de réinitialisation • Botón de reiniciar
3. WAN RJ45 port (connect a cable modem, DSL modem, or Ethernet network)
     
Port RJ45 pour WAN (pour connecter un modem câble ou DSL, ou un réseau Ethernet)
     Puerto RJ45 para WAN (conecte un módem para cable o para DSL, o una red Ethernet)
4. LAN 10/100Mbps RJ45 ports (connect networked computers)
     
Ports RJ45 pour LAN 10/100Mbps  (pour connecter des ordinateurs en réseau)
     Puertos RJ45 para LAN de 10/100 Mbps (conecta las computadoras de la red)
1
2
3
4
1 2
3
4
System Requirements
Broadband is required to use the internet
DSL or cable modem with an RJ45 connector
Ethernet adapter and Ethernet cable for each 
networked computer
TCP/IP protocol must be installed on each PC
Web browser, such as Microsoft Internet 
Explorer 5.0 or later or  
Netscape Navigator 6.0 or later
Hardware Installation
1. Turn off your computer(s), your cable or DSL modem, and the router. 
You may need to unplug the device if no power switch is available.
2. Connect the supplied Ethernet cable to the Ethernet port on your DSL or cable 
modem or your Ethernet network.
3. Connect the other end of the supplied Ethernet cable to the WAN 
port on the router.  
4. Connect a second Ethernet cable to LAN port 1 on the back of the router. 
5. Connect the other end of the Ethernet cable to the network port on a computer. 
You will use this computer to configure the router. 
6. If needed, connect additional computers, switches, or hubs to the LAN ports
on the router.
7. Connect the power adapter to the power connector on the back of the router, then 
plug the other end into a power outlet. The router starts to work automatically.
8. Turn on your cable or DSL modem.
9. Turn on your computer.
10. After your computer starts, run the setup wizard to configure your router.
Installation du matériel
1. Éteindre les ordinateurs, le modem câble ou DSL et le routeur. 
Il peut être nécessaire de débrancher le périphérique en l’absence d’interrupteurs.
2. Connecter le câble Ethernet fourni au port Ethernet du modem DSL ou câble, 
ou au réseau Ethernet.
3. Connecter l’autre extrémité du câble Ethernet fourni sur le port WAN à 
l’arrière du routeur.  
4. Connecter un deuxième câble Ethernet au port LAN 1 à l’arrière du routeur. 
5. Connecter l’autre extrémité du câble Ethernet au port réseau de l’ordinateur. 
C’est cet ordinateur qui sera utilisé pour configurer le routeur. 
6. Si nécessaire, connecter d’autres ordinateurs, commutateurs ou concentrateurs 
aux ports LAN du routeur.
7. Connecter l’adaptateur d’alimentation à la prise d’alimentation à l’arrière du 
routeur et l’autre extrémité à une prise secteur. Le routeur se met à fonctionner 
automatiquement.
8.  Mettre le modem câble ou DSL sous tension.
9.  Mettre l'ordinateur sous tension.
10. Quand l’ordinateur a démarré, exécuter l’assistant de configuration pou
configurer le routeur.
Instalación del hardware
1.  Apague su(s) computadora(s), su módem para cable o DSL y el router. 
Quizás necesite desconectar el dispositivo si éste no tiene un interruptor 
de encendido.
2.  Conecte el cable de Ethernet suministrado al puerto de Ethernet en su módem
para DSL o cable o a su red Ethernet.
3.  Conecte el otro extremo del cable Ethernet suministrado al puerto de WAN en el router.  
4.  Conecte un segundo cable de Ethernet al puerto de LAN 1 en la parte posterior del router. 
5.  Conecte el otro extremo del cable de Ethernet al puerto de red de la computadora.
Esta computadora se utilizará para configurar el router. 
6. Si es necesario, conecte las demás computadoras, conmutadores o concentradores
a los puertos de LAN del router.
7. Conecte el adaptador de alimentación al conector de alimentación situado en la 
parte posterior del router y luego enchufe el otro extremo en un tomacorriente. 
El router comienza a trabajar automáticamente.
8.  Encienda su módem para cable o DSL.
9.  Encienda su computadora.
10.Después de que su computadora arranque, ejecute el Asistente de configuración
para configurar su router.
 (Switch/Hub)
(Commutateur/Concentrateur)
(Conmutador/Concentrador)
To WAN
Au réseau longue portée (WAN)
A la WAN
To LAN
Au réseau local (LAN)
A la LAN
(XDSL Cable Ethernet)
(XDSL    CÂBLE   Ethernet)
(XDSL    CABLE   Ethernet)
RESET
Internet
LAN
To POWER
À l’alimentation
Al tomacorriente
4 Port 10/100 Mbps Router
Routeur 10/100 Mbps à 4 ports
Router de 4 puertos 10/100 Mbps
Package contents  
· 
Contenu de l’emballage  · Contenido del paquete
Ethernet cable
Câble Ethernet
Cable de Ethernet
Resource CD
CD avec logiciels
CD de recursos
 
 
 
 
DX-E402 10/100M Router
 
 
 
 
Routeur DX-E402 10/100M
 
 
 
 
Router 10/100M DX-E402
                                                         
 
 
 
 
AC power adapter
 
 
 
 
Adaptateur d’alimentation CA
 
 
 
 
Adaptador de alimentación CA
Configuration nécessaire
Une connexion large bande est nécessaire pour utiliser l’Internet
Modem DSL ou câble avec un connecteur RJ45
Adaptateur Ethernet et câble pour ordinateurs 
en réseau
Le protocole TCP/IP doit être installé sur chaque PC
Navigateur Web, tel qu’Internet Explorer 5.0 de Microsoft 
ou supérieur; ou Netscape Navigator 6.0 ou supérieur
Requisitos del sistema
Se necesita una conexión de banda ancha para usar el Internet
Módem para cable o DSL con un conector RJ45
Adaptador de Ethernet y cable de Ethernet para cada 
computadora en la red
El protocolo TCP/IP debe estar instalado en cada PC
Explorador de Web, tal como Microsoft Internet Explorer 5.0 o 
Netscape Navigator 6.0 o versiones más recientes
(Computer)
To LAN 1