Sennheiser CX 5.00i 506247 データシート

製品コード
506247
ページ / 2
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones
resumidas
Guida rapida 
Beknopte
handleiding
Guida rápido
クイックガイド
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/14, 558209/A01
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la 
livraison | Contenido del paquete | Il pacchetto 
include | Inclusief verpakking | O pacote inclui | 
パッ
ケージに同梱されている品目
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | 
Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione 
del volume | Volume instellen | Ajustar o volume | 
量を設定する
Storing and handling | Aufbewahrung und Handhabung | Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo 
| Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar e manusear | 
保管および取り扱い
  
Specifications and Accessories | Technische Daten und 
Zubehör | Caractéristiques techniques et Accessoires 
| Especificaciones técnicas  y accesorios | Dati tecnici 
e accessori | Technische specificaties en toebehoren | 
Dados técnicos e acessórios | 
技術データとアクセサリ
Selecting and changing ear adaptors | Ohradapter 
auswählen | Sélectionner et changer les adaptateurs 
d‘oreille | Elegir los adaptadores para los oídos | Scelta 
dei gommini | De ooradapter selecteren | Escolher o 
adaptador auricular | 
イヤーアダプターを選択する
Inserting ear canal phones | Einsetzen des Ohrkanal-
hörers | Mise en place du casque intra-auriculaire | 
Colocación de los auriculares intra-aurales | Inseri-
mento delle cuffie in-ear | In-ear hoofdtelefoons 
inbrengen | Inserir auriculares de canal auditivo | 
ナル型イヤホンの挿入
XS
M
S
L
Safety
Guide
Quick
Guide
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
L
S
XS
M
L
Left
Right
www.sennheiser.com
2x
1x
3x
3x
+
HOLD
2x
+
HOLD
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale 
Funciones de control por voz | Funzioni di comando vocale | Spraakgestuurde 
bedieningsfuncties | Funções de controlo de voz |
 
音声コントロール機能
1x
1x
2s
2s
2s
Your Apple® device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for more
information. | Nicht alle der im Folgenden genannten Funktio-
nen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe
Bedienungsanleitung Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions
mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par 
tous les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre pro-
duit Apple®). | No todas las funciones que se nombran a con-
tinuación son soportadas por todos los modelos de Apple® 
(véanse las instrucciones de uso de su producto Apple®). | È 
possibile che il dispositivo Apple® in uso non supporti tutte le 
funzionalità descritte di seguito. Consultare il manuale utente 
del dispositivo per ulteriori informazioni. | Niet alle hierna 
genoemde functies worden door alle Apple®-modellen on-
dersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-pro-
duct). | Nem todas as funções seguintes são suportadas 
por todos os modelos da Apple® (ver manual de inst-
ruções do seu aparelho Apple®). |
 
ご使用の Apple® 機器
が下記のすべての  機能に対応しているとは限りません。
詳細につ いては、ご使用の機器のユーザーガイドをご確
認ください。
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir 
título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afspelen | 
Reproduzir a faixa seguinte | 
次のタイトルを再生します
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | 
Reproducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer 
afspelen | Reproduzir a faixa anterior | 
 
前のタイトルを再生します
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | 
Avance rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel 
vooruitspoelen | Avanço rápido da música | 
 
歌を早送りする
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | 
Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone | 
Song terugspoelen | Rebobinar a música | 
 
歌を巻き戻しする
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau 
Reproducir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer 
afspelen/ stoppen | Reproduzir/parar faixa | 
タイトルを再生/一時停止します 

 
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.

 Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.

 Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.

 Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.

 Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.

 Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.

 Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.

 
ボタンを 2 秒間押し続けて、音声コマンドを言います。
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling)  |  
Telefonat annehmen und aktives Telefonat halten (makeln)  |  Prendre un appel 
entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement)  |  Contestar la 
llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espera)  |  Per accettare 
una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione)  |  
Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten  |  Atender 
a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera)  | 
 
通話中に着信通話に出て最初の通話を保留にするには(切り替Aえ)
To reject a call  |  Anruf abweisen  |  Rejeter un appel  |  Rechazar llamada  |  
Rifiutare una chiamata  |  Gesprek niet aannemen  |  Rejeitar chamada  |  
通話を拒否する
To accept an incoming call and end the active call  |  Eingehendes Telefonat 
annehmen und aktives Telefonat beenden  |  Prendre un appel entrant et 
terminer l’appel en cours  |  Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada 
activa  |  Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva  |  
Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen  |  
Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa  | 
 
通話中に着信通話に出て最初の通話を終了するには
To accept/end a call  |  Anruf annehmen/ beenden  |  Prendre/terminer un appel   
Contestar/ finalizar llamada  |  Accettare/ Terminare una chiamata  |  Gesprek 
aannemen/ beëindigen  |  Atender/ terminar chamada  |  
通話を受ける/終了する
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada | Funzioni 
di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas | 
通話機能
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | 
Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música | 
ミュージック機能
2
1
HOLD
2
1
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein 
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone 
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert 
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt 
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen 
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und 
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple 
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un 
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, 
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de 
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet 
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod 
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis 
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean 
that an electronic accessory has been designed to connect 
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been 
certified by the developer to meet Apple performance 
standards. Apple is not responsible for the operation of this 
device or its compliance with safety and regulatory standards. 
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the 
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in 
the U.S. and other countries.
Vol +
Vol –
CX 5.00i
1
2
3
4
*
Ear adaptor holders for size S.
You can also wind the cable in a counterclockwise direction
 
| Sie können das Kabel auch entgegen dem Uhrzeigersinn au-
frollen
 
| Vous pouvez également enrouler le câble dans le sens 
contraire des aiguilles d’une montre
 
| También puede enrollar el 
cable en el sentido anti-horario | È altresì possibile avvolgere il 
cavo in senso antiorario
 
| De kabel kan tevens tegen de wijzers 
van de klok in (linksom) worden gewikkeld
 
| Também poderá 
enrolar o cabo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
 
ケーブルを反時計回りに巻くこともできます。