Mitsumi electronic FX2N ユーザーズマニュアル

ページ / 130
FX2N Series Programmable Controllers
Introduction 1
1-14
1.5.1
Rules
Rules
1.5.1
Max. 8 special function blocks per system.
Check the loading on the 5V bus. Consumption
values for special function blocks can be found in
Table1.5 to 1.7. For maximum available current see
the table below. Check the loading on the 24V DC
service supply. Look up the number of expansion I/O
on the tables opposite. Find the residual current. This
can then be used to power sensors etc. Maximum
256 I/O. Key to 24V DC graphs:
A: Number of additional outputs
B: Number of additional inputs
C: Invalid Configuration
Grundregeln zum Systemaufbau
1.5.1
Es sind max. 8 Sondermodule pro System erlaubt.
Überprüfen Sie die Belastung am 5-Volt-Bus. Den
Stromverbrauchswert der Sonder-module können Sie
den Tabellen 1.5 bis 1.7 entnehmen. Der maximal
zulässige Strom ist in der unteren Tabelle aufgeführt.
Überprüfen Sie die Belastung der 24-Volt-Service-
Span-nung. Ermitteln Sie mit Hilfe der Anzahl der
zusätzlich erweiterten Ein-/Ausgänge die Stromwerte
aus den Tabellen der nächsten Seite. Berechnen Sie
d e n   R e s t s t r o m w e r t .   D i e s e r   k a n n   z u r
Leistungsanzeige usw. eingesetzt werden. Max. sind
256 Ein-/Aus-gänge möglich. Grafikbeschreibung:
A: Anzahl der zusätzlichen Ausgänge
B: Anzahl der zusätzlichen Eingänge
C: unzulässige Konfiguration
Règles de base relatives à la construction 
du système
1.5.1
Hu it   ( 8 )   m od u le s   s p éc ia u x   a u   m a x im um   s on t
autorisés par système.
Vérifiez la charge au bus de 5 Volt. Pour la valeur de
consommation de courant des modules spéciaux,
vou s po uvez c ons ult er  le s t ableau x 1. 5  à  1 . 7
L’intensité maximale admis-sible est indiquée dans la
partie inférieure du tableau. Vérifiez la charge de la
tension de service de 24 volts. Calculez les valeurs
de l’intensité à par tir des tableaux de la page
suivante à l’aide du nombre des entrées/sor ties
d’extension supplémentaires. Calculez la valeur de
l’intensité restante qui peut être utilisée, entre autres,
pour afficher la puissance. 256 entrées/sorties au
maximum sont possibles. Description graphique:
A: Nombre de sorties supplémentaires
B: Nombre d’entrées supplémentaires
C: Configuration non admise
Table 1.13:
ENG
Connection ports         
FRE
☞ 
Interfaces
GER
Schnittstellen
ITL
☞ 
Interfaccia
ESP
Interfaces
Connection to
Connexion avec
Verbindung mit
Allacciamento con
Conexión con
Left hand side port  
Raccordement de
bus gauche
linker Bus-Anschluss
Collegamento BUS
sinistro
Conexión de bus
izquierda
'
Left hand side port
+FX
2N
-422-BD
Raccordement de
bus gauche
+FX
2N
-422-BD
linker Bus-Anschluss
+FX
2N
-422-BD
Collegamento BUS
sinistro
+FX
2N
-422-BD
Conexión de bus
izquierda
+FX
2N
-422-BD
''
Left hand side port
+FX
2N
-232-BD
or
Left hand side port
+ FX
2N
-CNV-BD
+FX
2NC
-232ADP
or
Left hand side port
+FX
2N
-CNV-BD
+FX
0N
-232ADP
Raccordement gauche 
du bus 
+FX2N-232-BD
ou
Raccordement gauche 
du bus
+FX2N-CNV-BD
+FX2N-232ADP
ou
Raccordement gauche 
du bus
+FX2N-CNV-BD
+FX0N-232ADP
linker Bus-Anschluss
+FX
2N
-232-BD
oder
linker Bus-Anschluss
+FX
2N
-CNV-BD
+FX
2N
-232ADP
oder
linker Bus-Anschluss
+FX
2N
-CNV-BD
+FX
0N
-232ADP
Collegamento  Bus 
sinistro +FX2N-232-BD
o
Collegamento Bus 
sinistro 
+FX2N-CNV-BD
+FX2N-232ADP
o
Collegamento Bus 
sinistro 
+FX2N-CNV-BD
+FX0N-232ADP
Conexión de bus 
izquierda
+FX2N-232-BD
o
Conexión de bus 
izquierda
+FX2N-CNV-BD
+FX2N-232ADP
o
Conexión de bus 
izquierda
+FX2N-CNV-BD
+FX0N-232ADP
Conexión de 
ampliación de las 
tablas 1.5 a la 1.7
Memory port
Raccordement de
cassette-mémoire
Speicherkassetten
anschluß
Collegamento
cassetta di memoria
Conexión de casete
de memoria
Programming port 
Raccordement de
programmation
Programmier-
schnittstelle
Collegamento di
programmazione
Conexión de
programación
Expansion bus port
Raccordement bus 
d'extension
Erweiterungsanschluss
Collegamento di 
ampliamento 
Conexión de 
ampliación
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
ENG
GER
FRE