Samsung SCD86 사용자 설명서

다운로드
페이지 104
El tiempo disponible de grabación continuada depende de:
-
El tipo y la capacidad de la batería que use.
-
La frecuencia con que se emplee el zoom.
Cómo cargar la batería de ion de  
1. Conecte la batería a la videocámara.
2. Conecte el adaptador de CA al cable de 
CA y conecte este último a una toma de 
corriente.
3. Conecte el cable de CC al conector de 
CC de la videocámara.
4. Ajuste el interruptor de la videocámara 
en la posición de apagado. El indicador 
de carga empezará a parpadear, lo que 
indica que la  batería se está cargando.
5. Cuando la batería esté completamente cargada, desconéctela de la
videocámara y desconecte también el adaptador de CA.
Incluso en el caso de que se deje apagado el interruptor de
encendido, la batería se seguirá descargando si se deja
conectada a la videocámara.
Notas
Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la
compra.
Para evitar que la vida útil de la batería y su capacidad se
reduzcan, siempre quítela de la videocámara después de que esté
completamente cargada.
24
Preparation
Preparación
ENGLISH
ESPAÑOL
Using the Lithium Ion Battery Pack
The amount of continuous recording time available depends on :
- The type and capacity of the battery pack you are using.
-  How often the Zoom function is used.
It is recommended that you have several batteries available.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1. Attach the battery pack to the camcorder.
2. Connect the AC Power adapter to an AC
cord and connect the AC cord to a wall
socket.
3. Connect the DC cable to the DC jack socket
on the camcorder.
4. Turn the Camera power switch to off, and
the charging indicator will start to flash,
showing that the battery is charging.
5. When the battery is fully charged, disconnect the battery pack and 
the AC Power adapter from the camcorder.
Even with the power switched off, the battery pack will still
discharge if it is left connected to the camcorder.
Notes
The battery pack may be charged a little at the time of purchase.
To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack,
always remove it from the camcorder after it is fully charged.
1
2
3
4
Power 
Switch
Blinking time
Charging rate
Once per second
Less than 50%
Twice per second
50% ~ 75% 
Three times per second
75%  ~  90%
Blinking stops and stays on
90 ~ 100%
On for a second and    
Error - Reset the battery pack and the
off for a second
DC cable 
Empleo de la batería de ion de litio
Tiempo de parpadeo
Tasa de carga
Una vez por segundo
Menos del 50%
Dos veces por segundo
50% – 75% 
Tres veces por segundo
75% – 90%
Deja de parpadear y queda encendido
90% – 100%
Encendido durante un segundo y    
Error. Repita la operación de conexión  
apagado durante un segundo
de la batería y el cable de CC
00516D SCD86 USA+ESP (01~27)  2/10/03 5:43 PM  Page 24