Philips SA3RGA04B/02 빠른 설정 가이드

다운로드
페이지 3
y
/
y
/
2;
RESET
Synchroniseren  Synchronizuj
Synkronisera
2
 Sync
3
 Use
y
/
Press and hold to switch on/off; press to 
lock/unlock 
|
 Houd deze knop ingedrukt 
om het apparaat in of uit te schakelen; druk 
erop om het apparaat te vergrendelen of 
ontgrendelen 
|
 Naciśnij i przytrzymaj, aby 
włączyć/wyłączyć; naciśnij, aby zablokować/
odblokować 
|
 Håll intryckt för att slå på/
stänga av; tryck för att låsa/låsa upp
 
Scroll up/down; on the play screen, increase/decrease the vol-
ume 
|
 Omhoog/omlaag bladeren: verhoog/verlaag het volume 
op het afspeelscherm 
|
 Przewijanie w górę/w dół; na ekranie 
odtwarzania – zwiększanie/zmniejszanie poziomu głośności 
|
 
Bläddra upp/ned; höja/sänka volymen på uppspelningsskärmen
View the options menu 
|
 Het optiemenu weergeven 
|
 
Wyświetlanie menu opcji 
|
 Visa alternativmenyn.
2;
Select options; start/pause/resume play 
|
 Opties selecteren: afspelen starten/
onderbreken/hervatten 
|
 Wybór opcji; 
rozpoczynanie/wstrzymywanie/wznawianie 
odtwarzania 
|
 Välja alternativ; starta/pausa/
återuppta uppspelningen
Back one level; press and hold to return to Home screen 
|
 Eén niveau terug: houd ingedrukt om terug te gaan naar 
het beginscherm 
|
 Cofnięcie o jeden poziom; naciśnięcie i 
przytrzymanie umożliwia powrót do ekranu głównego 
|
 Gå 
tillbaka en nivå; håll intryckt för att återgå till hemskärmen
2;
Press to start, pause, or resume play 
|
 Druk hierop 
om het afspelen te starten, onderbreken of hervatten 
|
 Naciśnij, aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić 
odtwarzanie 
|
 Tryck här om du vill starta, pausa eller 
återuppta uppspelningen
 
On the play screen, press to skip songs; press and hold to 
fast forward or rewind. 
|
 Druk hierop op het afspeelscherm 
om nummers over te slaan of houd ingedrukt om snel terug 
of vooruit te gaan. 
|
 Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby 
pomijać utwory; naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do 
przodu lub do tyłu. 
|
 Tryck här om du vill hoppa över låtar 
på uppspelningsskärmen; håll ned om du vill snabbspola 
framåt eller bakåt.
On the play screen, press   > [Play mode] > [Play music from…] to 
play from current artist, album or genre. 
|
 Druk in het afspeelscherm op 
 > [Afspeelmodus] > [Muziek afspelen van…] om de huidige artiest 
of het huidige album of genre af te spelen. 
|
 Na ekranie odtwarzania – 
naciśnij przycisk   > [Tryb odtwarzania] > [Odtwarzaj muzykę...], aby 
rozpocząć odtwarzanie od bieżącego wykonawcy, albumu lub gatunku. 
|
 På 
uppspelningsskärmen trycker du på   > [Uppspelningsläge] > [Spela musik 
från…] för att spela upp spår från aktuell artist, album eller genre.
2;
Press to start play, or mute/unmute. 
|
 Druk op deze 
knop om het afspelen te starten of om het geluid 
in of uit te schakelen. 
|
 Naciśnij, aby rozpocząć 
odtwarzanie lub wyciszyć/włączyć dźwięk. 
|
 Tryck här 
om du vill börja spela upp, eller stänga av/slå på ljudet.
 
On the play screen, press to select presets; press and hold to search for stations. 
|
 Druk hierop op het afspeelscherm om voorkeuzezenders te selecteren of houd 
ingedrukt om naar zenders te zoeken. 
|
 Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby 
wybrać stacje; naciśnij i przytrzymaj, aby wyszukać stacje. 
|
 På uppspelningsskärmen 
trycker du för att välja alternativ; håll intryckt för att söka efter kanaler.
 
On the play screen, press to adjust volume. 
|
 Druk in 
het afspeelscherm op deze knop om het volume aan 
te passen. 
|
 Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby 
ustawić poziom głośności. 
|
 På uppspelningsskärmen 
trycker du här för att justera volymen.
The feature of FM radio is available with some versions. 
|
 Sommige versies beschikken over FM-radio. 
|
 Funkcja radia FM jest dostępna w kilku wersjach. 
|
 Funktionen för FM-radio är tillgänglig 
med några versioner.
Gebruiken 
Używaj
Använd