LG V-CC182HTQ 작동 가이드

다운로드
페이지 20
14
3828FI2872A
Wenn der Staubsauger nicht funktioniert
Que faire si votre aspirateur ne fonctionne pas
Cosa fare se l’aspirapolvere non funziona
What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work
Kaj storiti, ïe va• sesalec ne dela?
Wenn die Saugleistung nachlässt 
Que faire en cas de diminution de l’efficacité d’aspiration 
Cosa fare se la potenza di aspirazione diminuisce
What to Do When Suction Performance Decreases 
Kaj storiti, ïe pojema sesalna zmogljivost?
Kontrollieren, ob der Staubsauger richtig an das Stromnetz angeschlossen und die Steckdose funktionstüchtig ist.
Vérifiez que l’aspirateur est correctement branché et que la prise électrique fonctionne.
Controllare che l’aspirapolvere sia collegato correttamente e che la presa elettrica funzioni.
Check that the vacuum cleaner is correctly plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Preverite, ali ste prikljuïili na tok in da deluje vtiïnica.
• Schalten Sie den Staubsauger aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Teleskoprohr, den Kunststoffschlauch und die Reinigungsdüsen auf Verstopfungen überprüfen.
• Kontrollieren, ob der Staubbehälter voll ist. Fall erforderlich, leeren.
• Sicherstellen, dass die Lampe des Motorfilters aus ist. Falls erforderlich, den Motorfilter reinigen.
• Kontrollieren, ob der Absaugfilter blockiert ist. Falls erforderlich, den Absaugfilter reinigen.
• Mettez l’aspirateur hors tension et débranchez-le.
• Vérifiez que le tube télescopique, le flexible et l’accessoire de nettoyage ne sont pas obstrués ou bouchés.
• Vérifiez que le réservoir à poussières n’est pas plein. Videz-le le cas échéant.
• Vérifiez que le témoin lumineux du filtre moteur n’est pas allumé. Nettoyez le filtre moteur le cas échéant.
• Vérifiez que le filtre d’évacuation n’est pas obstrué. Nettoyez le filtre le cas échéant.
• Spegnere l’aspirapolvere e scollegarlo dalla presa elettrica.
• Controllare che il tubo telescopico, il tubo flessibile e gli accessori di pulizia non siano ostruiti.
• Controllare che il vano polvere non sia pieno. Svuotarlo, se necessario.
• Controllare che la spia del filtro motore non sia accesa. Pulire il filtro motore, se necessario.
• Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il filtro di scarico, se necessario.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telecsopic tube, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust chamber is not full. Empty if necessary.
• Check that the motor filter light is not on. Clean the motor filter, if necessary.
• Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
• 
Ugasnite sesalec in ga loïite od toka.
• 
Preverite teleskopsko cev, fleksibilno cev in ïistilni pripomoïek za blokade ali odstranjevanje ovir.
• 
Preverite, ïe je posodo za prah polna in jo po potrebi izpraznite.
• 
Preverite, ïe se je v¥gala signalna luïka motorja. Po potrebi oïistiti motorni filter.
• 
Preverite, ïe je zraïni filtri zama•en. Po potrebi oïistite zraïni filter.
AVERTISSEMENT!
Si le remplacement de la prise intégrée s’avère nécessaire, détruire la prise défectueuse afin d’éviter tout risque d’électrocution
susceptible de se produire si cette prise était branchée dans une prise 13 AMP dans un autre endroit de la maison.
WARNING!
Should it become necessary to replace the moulded on plug then the detective plug should be destroyed to avoid
any possible shock hazard that could occur should such a plug be inserted into a 13 amp socket elsewhere in the house.
OPOZORILO!
Ïe bo potrebno nadomestiti zalit vtiï, jo je potrebno uniïiti, da se tako prepreïi nevarnost njegove uporabe v hi•i na 13 A vtiïnici.
ACHTUNG!
Falls der angegossene Stecker ersetzt werden muss, den defekten Stecker unschädlich machen, um Stromschläge durch Anbringen
in einer 13-A-Steckdose zu verhindern.
AVVERTENZA!
Se occorre sostituire la spina, eliminarla per evitare possibili incidenti qualora la spina venisse inserita in una presa di tipo non
compatibile.