Sony DSC-HX90V 매뉴얼
4-543-874-
12(1)
Español
Utilización del visor
1
Deslice el interruptor de extracción del
visor (A) hacia abajo para subir el visor.
• Si desliza el interruptor de extracción del visor
estando apagada la cámara, la cámara se
encenderá.
• Si empuja el visor hacia abajo, la cámara se
apagará.
2
Agarre el ocular (B) por ambos costados y
tire de él hacia el lado del monitor hasta
que produzca un chasquido.
3
Deslice la palanca de ajuste de dioptrías (C) hasta que la
visualización aparezca claramente en el visor.
Italiano
Uso del mirino
1
Per sollevare il mirino, far scorrere verso il
basso l’interruttore del mirino a scomparsa
(A).
• Facendo scorrere l’interruttore del mirino a
scomparsa quando la fotocamera è spenta, questa
si accende.
• Spingendo il mirino verso il basso, la fotocamera si
spegne.
2
Afferrare entrambi i lati dell’oculare (B) e
tirarlo verso il lato del monitor finché non
scatta.
3
Far scorrere la leva di regolazione diottrica (C) finché il display non
appare chiaramente nel mirino.
Português
Usar o visor
1
Deslize o botão de abertura do visor (A)
para baixo para levantar o visor.
• Se deslizar o botão de abertura do visor quando a
câmara estiver desligada, a câmara ligar-se-á.
• Se empurrar o visor para baixo, a câmara
desligar-se-á.
2
Agarre ambos os lados da ocular (B) e
puxe-a em direção ao lado do monitor até
fazer clique.
3
Deslize a alavanca de ajuste de dioptria (C) até a visualização
aparecer claramente no visor.
English
Using the viewfinder
1
Slide the Viewfinder pop-up switch (A)
down to raise the viewfinder.
• If you slide the Viewfinder pop-up switch when
the camera is turned off, the camera will turn on.
• If you push the viewfinder down, the camera will
turn off.
2
Grasp both sides of the eyepiece (B) and
pull it towards the monitor side until it
clicks.
3
Slide the diopter-adjustment lever (C) until the display appears
clearly in the viewfinder.
Français
Utilisation du viseur
1
Faites glisser le commutateur de sortie du
viseur (A) vers le bas pour faire sortir le
viseur.
• Si vous faites glisser le commutateur de sortie du
viseur lorsque l’appareil est éteint, celui-ci
s’allume.
• Si vous appuyez sur le viseur, l’appareil s’éteint.
2
Saisissez l’oculaire de visée (B) par ses
côtés et tirez-le vers l’écran jusqu’au déclic.
3
Faites glisser le levier de réglage dioptrique (C) jusqu’à ce que
l’affichage dans le viseur devienne net.
Deutsch
Verwendung des Suchers
1
Schieben Sie den Sucher-Ausfahrschieber
(A) nach unten, um den Sucher
auszufahren.
• Durch Betätigen des Sucher-Ausfahrschiebers bei
ausgeschalteter Kamera wird die Kamera
eingeschaltet.
• Durch Hineindrücken des Suchers wird die Kamera
ausgeschaltet.
2
Fassen Sie das Okular (B) auf beiden Seiten,
und ziehen Sie es zur Monitorseite, bis es
einrastet.
3
Verschieben Sie den Dioptrien-Einstellhebel (C), bis die Anzeige im
Sucher deutlich sichtbar ist.
©2014 Sony Corporation Printed in China
4-543-874-
12(1)
Nederlands
De zoeker gebruiken
1
Schuif de zoeker-omhoogknop (A) omlaag
zodat de zoeker omhoog springt.
• Als u de zoeker-omhoogknop omlaag schuift
terwijl de camera uitgeschakeld is, wordt de
camera ingeschakeld.
• Als u de zoeker omlaag duwt, wordt de camera
uitgeschakeld.
2
Pak beide zijkanten van het oculair (B) vast
en trek het in de richting van de monitor tot
hij vastklikt.
3
Draai de diopterinstelhendel (C) totdat het beeld in de zoeker
scherp te zien is.
Polski
Korzystanie z wizjera
1
Przesunąć w dół przełącznik wysuwania
wizjera (A), aby wysunąć wizjer.
• Przesunięcie przełącznika wysuwania wizjera przy
wyłączonym aparacie spowoduje włączenie
aparatu.
• Dociśnięcie wizjera w dół spowoduje wyłączenie
aparatu.
2
Chwycić okular (B) z obu stron i pociągnąć
go w kierunku monitora, aż rozlegnie się
charakterystyczne kliknięcie.
3
Przesuwać dźwignią regulacji dioptrażu (C) aż do uzyskania
wyraźnego obrazu w wizjerze.
Svenska
För att använda sökaren
1
Skjut ner sökaruppfällningsknappen (A) för
att fälla upp sökaren.
• Om man skjuter ner sökaruppfällningsknappen
medan kameran är avstängd slås kameran på.
• Om man trycker ner sökaren stängs kameran av.
2
Håll i båda sidorna på okularet (B) och dra
ut det mot bildskärmssidan tills det klickar
till.
3
Skjut på dioptrijusteringsknappen (C) tills bilden och
indikeringarna syns så klart och tydligt som möjligt i sökaren.
Suomi
Etsimen käyttäminen
1
Nosta etsin ylös liu’uttamalla etsimen
ponnautuskytkin (A) alas.
• Jos etsimen ponnautuskytkintä liu’utetaan, kun
kamera on sammutettu, kamera käynnistyy.
• Jos etsin painetaan alas, kamera sammuu.
2
Tartu okulaarin (B) kumpaankin sivuun ja
vedä sitä monitorin puolelle, kunnes se
napsahtaa.
3
Liu’uta diopterin säätövipua (C), kunnes näyttö näkyy selvästi
etsimessä.
Norsk
Bruke søkeren
1
Skyv søkerknappen (A) ned for å heve
søkeren.
• Hvis du skyver på søkerknappen mens kameraet
er slått av, slås kameraet på.
• Hvis du skyver søkeren ned, vil kameraet slås av.
2
Ta tak i begge sider av diopteret (B) og
trekk det mot skjermsiden til det høres et
klikk.
3
Skyv på diopterjusteringsspaken (C) inntil displayet vises tydelig i
søkeren.
Dansk
Brug af søgeren
1
Skyd pop-op-kontakten for søgeren (A) ned
for at få søgeren op.
• Hvis du skyder pop-op-kontakten for søgeren ned,
når kameraet er slukket, tænder kameraet.
• Hvis du trykker søgeren ned, slukker kameraet.
2
Tag fat om begge sider af øjestykket (B) og
træk det mod skærmsiden, indtil det
klikker.
3
Skyd dioptri-justeringsknappen (C), indtil visningen står helt klar i
søgeren.