Voltcraft AM-60X46/3A/DC 데이터 시트
MODE D’EMPLOI
VERSION 08/14
AM-60X46 INSTRUMENT DE MESURE ANALOGIQUE À
ENCASTRER
Nº DE COMMANDE : 103536
Nº DE COMMANDE : 103537
Nº DE COMMANDE : 103538
Nº DE COMMANDE : 103539
Nº DE COMMANDE : 103541
100 mA/CC
100 µA/CC
1 mA/CC
1 A/CC
3 A/CC
Nº DE COMMANDE : 103542
Nº DE COMMANDE : 103544
Nº DE COMMANDE : 103078
Nº DE COMMANDE : 103079
5 A/CC
15 A/CC
15 V/CC
30 V/CC
UTILISATION PRÉVUE
Les appareils de mesure intégrés analogiques sont destinés à être inégrés dans des armoires
ou des panneaux d’affichage et uniquement pour les mesures de courant continu/tension
continue. Le raccordement s’effectue directement sans pièces externes ; les résistances
additionnelles/shunts sont déjà intégrés à l’appareil. L’appareil ne doit être mis en service qu’à
l’état monté. Respecter les consignes correspondantes. Les instruments de mesure à intégrer
sont disponibles dans différentes plages de mesures. Un réglage de précision de l’indicateur à
aiguille peut être effectué à l’aide de la vis sur la face avant.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification
du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites
précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte
peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement
le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de
son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
CONTENU D’EMBALLAGE
• Instrument de mesure
• Matériel de montage
• Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des locaux humides ou en plein air.
• L’instrument de mesure intégré ne doit pas être utilisé à des fins médicales.
• L’instrument de mesure intégré ne doit être utilisé que dans les plages de tension
a) Personnes / Produit
• Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des locaux humides ou en plein air.
• L’instrument de mesure intégré ne doit pas être utilisé à des fins médicales.
• L’instrument de mesure intégré ne doit être utilisé que dans les plages de tension
de <75 V/CC. Respecter les caractéristiques techniques correspondantes!
• Soyez particulièrement pridents en utilisant des tensions >35 V/CC. De telles
tensions peuvent, déjà au contact de lignes électriques, provoquer une décharge
électrique mortelle.
• Coupez l‘alimentation électrique avant de monter l’appareil de mesure.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables,
de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Informations légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
V2_0814_02_JH
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque
vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent
mode d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre
spécialiste.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Le cadran comporte divers symboles ayant la signification suivante :
Position de montage verticale
2.5
Classe de précision se rapportant à
la déviation maximale
Courant/tension continue (CC)
Mesure magnéto-électrique
MONTAGE
Le montage et l’installation de l’appareil doivent être uniquement effectués par
un personnel qualifié, connaissant parfaitement les prescriptions spécifiques
en vigueur (et les risques potentiels encourus.)
Monter l‘instrument de mesure à intégrer dans une ouverture prévue sur la plaque avant
à l‘aide des accessoires de montage joints. Fixez soigneusement l’instrument de mesure
intégré. Vous pouvez reprendre les dimensions correspondantes (en mm) du schéma suivant.
60,5
46,5
8,7 6,0
16,3
31,0
ø38,0
ø 2,0
ø 2,0
ø 2,0
ø 2,0
32,0
16,0
15,5
RACCORDEMENT
Afin de garantir une mise en service correcte, lire attentivement l’intégralité
de ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité !
Ne pas brancher lorsque les fils sont sous tension.
Ne pas brancher lorsque les fils sont sous tension.
Le raccordement des instruments de mesure de tension s‘effectue à l‘aide d‘un montage en
parallèle. Le raccordement des instruments de mesure de tension s‘effectue à l‘aide d‘un
montage en série. Raccordez l‘instrument de mesure intégré aux deux bornes à vis sur le dos
de l‘appareil à vis.
ELIMINATION DES DÉCHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
DONNÉES TECHNIQUES
N° de commande Plage de mesure
(déviation maximale)
Résistance interne
Unité
103536
100 mA/CC
0,1 Ω
Ampère
103537
100 µA/CC
2,7 kΩ
Ampère
103538
1 mA/CC
210 Ω
Ampère
103539
1 A/CC
0,1 Ω
Ampère
103541
3 A/CC
0,1 Ω
Ampère
103542
5 A/CC
0,1 Ω
Ampère
103544
15 A/CC
0,1 Ω
Ampère
103078
15 V/CC
20 kΩ
Volt
103079
30 V/CC
36 kΩ
Volt
Elément de mesure .............. Bobine
Classe de précision .............. 2,5
Ø de montage ...................... 38 mm
Conditions de service ........... -25 à +55 °C, 20 – 95 % hum. rél. (sans condensation)
Conditions de stockage ........ -40 à +70 °C, 20 – 95 % hum. rél. (sans condensation)
Poids ..................................... env. 44 g
Classe de précision .............. 2,5
Ø de montage ...................... 38 mm
Conditions de service ........... -25 à +55 °C, 20 – 95 % hum. rél. (sans condensation)
Conditions de stockage ........ -40 à +70 °C, 20 – 95 % hum. rél. (sans condensation)
Poids ..................................... env. 44 g