KMP B-T47 1257,3000 데이터 시트
제품 코드
1257,3000
Deutsch
Italiano
English
Español
CZ
Français
7. Clean the primary corona wire
inside the drum unit by gently
sliding the green tab from right
to left and left to right several
times. Return the tab to the
home position (1) before you
put the drum unit back into the
machine. If you do not, printed
pages may have a vertical stri-
pe.
inside the drum unit by gently
sliding the green tab from right
to left and left to right several
times. Return the tab to the
home position (1) before you
put the drum unit back into the
machine. If you do not, printed
pages may have a vertical stri-
pe.
8. Put the drum unit and toner car-
tridge assembly back into the
machine. Close the front cover.
For HL-XXXX: DO NOT turn off
the machine´s power switch or
open the front cover until the
READY LED is on.
For MFC-XXXX/DCP-XXXX:
DO NOT turn off the machine´s
power switch or open the front
cover until the LCD returns to
the Ready mode.
tridge assembly back into the
machine. Close the front cover.
For HL-XXXX: DO NOT turn off
the machine´s power switch or
open the front cover until the
READY LED is on.
For MFC-XXXX/DCP-XXXX:
DO NOT turn off the machine´s
power switch or open the front
cover until the LCD returns to
the Ready mode.
6. Setzen Sie die neue Tonerkas-
sette fest in die Trommeleinheit
ein, so dass sie hörbar ein-
rastet. Wenn die Kassette rich-
tig eingesetzt ist, hebt sich der
Entriegelungshebel automa-
tisch an.
sette fest in die Trommeleinheit
ein, so dass sie hörbar ein-
rastet. Wenn die Kassette rich-
tig eingesetzt ist, hebt sich der
Entriegelungshebel automa-
tisch an.
7. Reinigen Sie den Koronadraht
in der Trommeleinheit, indem
Sie den grünen Schieber vor-
sichtig einige Male von rechts
nach links und von links nach
rechts bewegen. Bringen Sie
den Schieber in seine Aus-
gangsposition (1) zurück, bevor
Sie die Trommeleinheit wieder
in das Gerät einsetzen. An-
derenfalls können in den ge-
druckten Seiten senkrechte
Streifen erscheinen.
in der Trommeleinheit, indem
Sie den grünen Schieber vor-
sichtig einige Male von rechts
nach links und von links nach
rechts bewegen. Bringen Sie
den Schieber in seine Aus-
gangsposition (1) zurück, bevor
Sie die Trommeleinheit wieder
in das Gerät einsetzen. An-
derenfalls können in den ge-
druckten Seiten senkrechte
Streifen erscheinen.
8. Setzen Sie die Trommeleinheit
mit der Tonerkassette wieder in
das Gerät ein. Schließen Sie
die vordere Abdeckung.
Für HL-XXXX: Schalten Sie
das Gerät NICHT aus und öff-
nen Sie die vordere Abdeckung
NICHT, bevor die Ready-LED
leuchtet.
Für MFC-XXXX/DCP-XXXX:
Schalten Sie das Gerät nicht
aus und öffnen Sie die vordere
Abdeckung NICHT, bevor das
Display wieder zum Bereit-
schaftsmodus zurückgekehrt
ist.
mit der Tonerkassette wieder in
das Gerät ein. Schließen Sie
die vordere Abdeckung.
Für HL-XXXX: Schalten Sie
das Gerät NICHT aus und öff-
nen Sie die vordere Abdeckung
NICHT, bevor die Ready-LED
leuchtet.
Für MFC-XXXX/DCP-XXXX:
Schalten Sie das Gerät nicht
aus und öffnen Sie die vordere
Abdeckung NICHT, bevor das
Display wieder zum Bereit-
schaftsmodus zurückgekehrt
ist.
stallez la cartouche correcte-
ment, le levier de blocage vert
se soulévera automatiquement.
ment, le levier de blocage vert
se soulévera automatiquement.
7. Nettoyez le fil corona primaire á
l´intérieur du tambour en faisant
délicatement coulissar la langu-
ette verte á plusieurs reprises
d´une extrémité á l´autre. Re-
placez la languette á sa posi-
tion d´origine (1) avant de
remettre en place le tambour
dans l´appareil. Sinon, les pa-
ges imprimées pourraient pré-
senter une strie verticale.
l´intérieur du tambour en faisant
délicatement coulissar la langu-
ette verte á plusieurs reprises
d´une extrémité á l´autre. Re-
placez la languette á sa posi-
tion d´origine (1) avant de
remettre en place le tambour
dans l´appareil. Sinon, les pa-
ges imprimées pourraient pré-
senter une strie verticale.
8. Réinsérez l´ensemble tambour
et cartouche de toner dans
l´imprimante. Fermez le capot
avant.
Pour HL-XXXX : NE désactivez
PAS l´interrupteur de l´appareil
ou n´ouvrez pas le capot avant
tant que le témoin Ready n´est
pas allumé.
Pour MFC-XXXX/DCP-XXXX :
NE désactivez PAS l´interrup-
teur de l´appareil ou n´ouvrez
pas le capot avant tant que
l´écran LCD n´est pas revenu
en mode Prêt.
et cartouche de toner dans
l´imprimante. Fermez le capot
avant.
Pour HL-XXXX : NE désactivez
PAS l´interrupteur de l´appareil
ou n´ouvrez pas le capot avant
tant que le témoin Ready n´est
pas allumé.
Pour MFC-XXXX/DCP-XXXX :
NE désactivez PAS l´interrup-
teur de l´appareil ou n´ouvrez
pas le capot avant tant que
l´écran LCD n´est pas revenu
en mode Prêt.
gendola fino a quando non si
blocca nella posizione corretta.
Se la si inserisce corretta-
mente, la leva di bloccaggio
verde si solleva automatica-
mente.
blocca nella posizione corretta.
Se la si inserisce corretta-
mente, la leva di bloccaggio
verde si solleva automatica-
mente.
7. Pulire il filo corona all´interno
del gruppo tamburo scorrendo
la linguetta verde da sinistra a
destra e viceversa parecchie
volte. Riposizionare la linguetta
nella posizione iniziale (1) pri-
ma di reinserire il gruppo tam-
buro nella macchina. In caso
contrario, le pagine stampate
potrebbero contenere strisce
verticali.
del gruppo tamburo scorrendo
la linguetta verde da sinistra a
destra e viceversa parecchie
volte. Riposizionare la linguetta
nella posizione iniziale (1) pri-
ma di reinserire il gruppo tam-
buro nella macchina. In caso
contrario, le pagine stampate
potrebbero contenere strisce
verticali.
8. Riporre l´assemblaggio del
gruppo tamburo e della car-
tuccia toner nella macchina.
Chiudere il coperchio anteriore.
Per HL-XXXX: NON spegnere
la macchina né aprire il co-
perchio anteriore finché il LED
Ready non si accende.
Per MFC-XXXX/DCP-XXXX:
NON spegnere la macchina né
aprire il coperchio anteriore fin-
ché il display LCD non ritorna in
modalitá Pronto.
gruppo tamburo e della car-
tuccia toner nella macchina.
Chiudere il coperchio anteriore.
Per HL-XXXX: NON spegnere
la macchina né aprire il co-
perchio anteriore finché il LED
Ready non si accende.
Per MFC-XXXX/DCP-XXXX:
NON spegnere la macchina né
aprire il coperchio anteriore fin-
ché il display LCD non ritorna in
modalitá Pronto.
7. Vyčistěte coronový drát foto-
válcového nosiče tak, že posu-
nete zelenou posuvnou páčkou
z leva do prava a z prava do
leva. Předtím než vložíte foto-
válcový nosič zpět do přístroje,
dejte zelenou posuvnou páčku
zpět do výchozí pozice (1) . V
jiném případě se na výtisku
mohou objevit pruhy.
válcového nosiče tak, že posu-
nete zelenou posuvnou páčkou
z leva do prava a z prava do
leva. Předtím než vložíte foto-
válcový nosič zpět do přístroje,
dejte zelenou posuvnou páčku
zpět do výchozí pozice (1) . V
jiném případě se na výtisku
mohou objevit pruhy.
8. Vložte tonerovou kazetu s
fotoválcovým nosičem do přís-
troje. Zavřete přední kryt.
Pro HL-XXXX: Přístroj NEVY-
PÍNEJTE a NEOTEVÍREJTE
přední kryt, dokud se - Ready
LED nerozsvítí.
Pro MFC-XXXX/DCP-XXXX:
NEVYPÍNEJTE přístroj a NEO-
TEVÍREJTE přední kryt , dokud
displej nenajede zpět do
pohotovostního režimu.
fotoválcovým nosičem do přís-
troje. Zavřete přední kryt.
Pro HL-XXXX: Přístroj NEVY-
PÍNEJTE a NEOTEVÍREJTE
přední kryt, dokud se - Ready
LED nerozsvítí.
Pro MFC-XXXX/DCP-XXXX:
NEVYPÍNEJTE přístroj a NEO-
TEVÍREJTE přední kryt , dokud
displej nenajede zpět do
pohotovostního režimu.
coloca de forma adecuada, la
palanca de bloqueo de color
verde se levantará de forma
automática.
palanca de bloqueo de color
verde se levantará de forma
automática.
7. Limpie el cable de corona
dentro de la unidad de tambor
haciendo deslizar suavemente
la lengüeta verde varias veces
de derecha a izquierda y de
izquierda a derecha. Devuelva
la lengüeta a la posición ini-
cial (1) antes de volver a colo-
car la unidad de tambor en la
máquina. Si no lo hace, las pá-
ginas impresas pueden tener
una banda vertical.
dentro de la unidad de tambor
haciendo deslizar suavemente
la lengüeta verde varias veces
de derecha a izquierda y de
izquierda a derecha. Devuelva
la lengüeta a la posición ini-
cial (1) antes de volver a colo-
car la unidad de tambor en la
máquina. Si no lo hace, las pá-
ginas impresas pueden tener
una banda vertical.
8. Vuelva a colocar el conjunto de
la unidad de tambor y del car-
tucho de tóner en la máquina.
Cierre la cubierta delantera.
Para HL-XXXX: NO apague el
interruptor de alimentación de
la máquina ni abra la cubierta
delantera hasta que el testigo
LED Ready se ilumine.
Para MFC-XXXX/DCP-XXXX:
NO apague el interruptor de ali-
mentación de la máquina ni
abra la cubierta delantera hasta
que la pantalla LCD vuelva al
modo Ready.
la unidad de tambor y del car-
tucho de tóner en la máquina.
Cierre la cubierta delantera.
Para HL-XXXX: NO apague el
interruptor de alimentación de
la máquina ni abra la cubierta
delantera hasta que el testigo
LED Ready se ilumine.
Para MFC-XXXX/DCP-XXXX:
NO apague el interruptor de ali-
mentación de la máquina ni
abra la cubierta delantera hasta
que la pantalla LCD vuelva al
modo Ready.
Art.-Nr
. 81256023
1
5
6
7
8
2
3
4
(1)
WICHTIG
IMPORTANT