사용자 가이드차례59642790_Cover1K 2.26 M159642790_US259642790_ES16MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN16Vista general del modelo16Instrucciones de seguridad16Instrucciones de montaje16Instrucciones de funcionamiento16Utilicación de los accesorios16Trabajar con detergentes16Tomarse un descanso16Apagado y limpieza16Almacenamiento prolongado16Instrucciones de mantenimiento16Consejos de limpieza16Accesorios de limpieza opcionales16Localización y reparación de averías16Símbolos de aviso de seguridad16m PELIGRO16indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.16m ADVERTENCIA16indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”.16m ATENCIÓN16indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o daños materiales.16Especificaciones16Máx. presión161600 PSI16Máx. caudal de agua161.25 GPM16Corriente1613 AMPS16Tensión16120 V16Nº de pieza161.601-601.016Nº de serie16Sólo para uso doméstico.16Responsabilidades del propietario/usuario16El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión.16Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias.16Si el operador no habla bien el español, el propietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfección su contenido.16El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante.16Ayuda a clientes EE.UU. y Canadá16En EE.UU: o Canadá, llame al 1-800-537-4129 para temas de garantía y visite www.karcher-help.com para el servicio técnico y asesoramiento sobre productos.16Registre su limpiadora a alta presión online en www.karcher-register.com. Guarde bien el ticket de compra, será necesario para reparaciones que cubra la garantía.16Soporte México16Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx16VISTA GENERAL DEL MODELO171 Salida de alta presión172 Manguera de succión de detergente con filtro173 Interruptor de encendido/apagado174 Soporte para manguera/cable175 Asa de transporte176 Agarradera177 Soporte de la pistola de gatillo178 Cable de potencia con interruptor de circuito de avería por puesta a tierra179 Conexión de agua1710 Ruedas1711 Conector para entrada de agua1712 Conector para manguera de jardín (female)1713 Pistola de disparo1714 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo1715 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual1716 Manguera de alta presión1717 Dirtblaster ® (Lanza rotativa de alta presión)1718 Lanza de alta presión variable17INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD18m ADVERTENCIA18Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:18Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.18Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.18Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos.18Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo.18No ponga en funcionamiento el producto si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas.18Mantenga la zona de trabajo libre de personas.18No sobrecargar o colocar sobre un soporte inestable. Mantener el equilibrio en todo momento.18Seguir las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.18Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a tierra, que está montado en el enchufe del cable de potencia. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice sólo piezas de repuesto idénticas.18m ADVERTENCIA18Riesgo de inyección o lesiones - no dirigir el chorro directamente sobre personas.18Los aparatos a alta presión pueden resultar peligrosos si se usan de forma incorrecta. No se debe dirigir el aparato a personas, animales, dispositivos eléctricos o la equipo mismo.18Utilizar gafas de seguridad.18m ADVERTENCIA18Riesgo de explosión - no pulverizar sobre líquidos inflamables.18No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o cualquier material inflamable con este producto. Estos productos pueden causar heridas físicas al operario y daños irreparables a la máquina.18m ADVERTENCIA – Riesgo de electrocución18Examine el cable eléctrico antes del uso – No utilice cable dañados.18Mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo.18No toque el enchufe con las manos mojadas.18No se debe usar el cable de extensión para esta máquina.18Conéctese solo a un circuito eléctrico individual.18n ATENCIÓN18Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía.18n ATENCIÓN18La pistola tiene efecto de retrocesco - sujetar con las dos manos.18El seguro del gatillo de la pistola evita que el gatillo salte de forma involuntaria. El dispositivo de seguridad NO bloquea el gatillo en la posición ON (encendido).18MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE AISLAMIENTO19Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotados de doble aislamiento no incorporan ningún conductor ni dispositivo des puesta a tierra ni hay que acoplar adic...19Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra19Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si es necesario reemplazar el...19SUMINISTRO DE AGUA (sólo agua fría)19m ATENCIÓN19Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio respetar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zonas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de suministro de agua ...19Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.19La manguera de agua tiene que tener al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas de diámetro.19El caudal de agua no debe ser inferior a 450 l/h (litros por hora).19El caudal de agua se puede determinar llenando de agua un recipiente vacío de 8 litros durante un minuto.19La temperatura de la toma de agua no debe sobrepasar los 104°F/40°C.19No utilice nunca el limpiador a presión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceite, etc.19Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté limpia.19CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!19INSTRUCCIONES DE MONTAJE20Herramientas necesarias20Destornillador, tamaño pequeño (no viene incluido)20para conectar la manguera de alta presión y la pistola de gatillo.20Montaje20PASO 1:20Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes.20PASO 2:20Instalar el conector suministrado a la toma de agua del equipo.20Nota: No sujetar nunca el conector de la manguera de jardín a la toma de agua del equipo.20PASO 3:20Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse.20Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente.20Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.20Desconecte:20Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.20INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO20PASO 1:20Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la unidad.20PASO 2:20Inserte la lanza de alta presión de su elección en la pistola de disparo. Empújelo en sentido contrario al de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo.20PASO 3:211 Enroscar el conector de manguera suministrado al extremo de su manguera de jardín.212 Empujar el conector de la manguera de jardín al conector de la toma de agua y asegúrese de oir el clic cuando encaje antes de seguir.21PASO 4:21Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo.21PASO 5:21Enchufe el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra a un tomacorriente de servicio.21Recomendamos que pruebe el GFCI como parte de su procedimiento de arranque cada que use su arandela de presión. Para conocer cómo realizar esta prueba en su unidad, visite http:// www.karcherresidential.com/ gfci_test.php para más información par...21m ADVERTENCIA21No usar si el test anterior da error.21Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra puede ser distinto al de la ilustración.21PASO 6:21Desbloquee el pestillo de seguridad de la pistola de alta presión. Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla de alta presión.21PASO 7:21Encienda el limpiador de alta presión (I/ON).21El motor sólo arranca si se presiona el gatillo de la pistola, y se desconecta cuando se libera el gatillo.21UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS22m ADVERTENCIA22Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla de alta presión hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales.22Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas antes de limpiar con alta presión.22Dirtblaster® Lanza rotativa de alta presión22Esta boquilla cuenta con chorro fino de 0º que rota 360º para que la acción erosiva sea máxima, lo que aumenta de forma efectiva la potencia de limpieza hasta un 50%. Esta boquilla combina la potencia de limpieza del chorro fino de 0º con la cob...22No está recomendada para materiales delicados, solapados, superficies pintadas, cubiertas o coches.22Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza.22Pulverizador variable22El pulverizador variable accionado mecánicamente le permite ajustar la presión de limpieza.22Para limpiar a la presión máxima, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de alta presión (Máx).22Para una presión menor, gire la anilla del pulverizador en dirección al „Mín“.22Para poner detergente, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de presión más baja (Mix).22TRABAJAR CON DETERGENTES22Los detergentes sólo se pueden aplicar a baja presión.22PASO 1:22Monte la boquilla variable accionada mecánicamente. Ponga el pulverizador telescópico en el ajuste de baja presión (Mix).22PASO 2:23Llene el recipiente con detergente Kärcher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente.23PASO 3:23Encienda el limpiador de alta presión (I). Presione el gatillo para poner en funcionamiento la unidad: el detergente líquido es succionado en la unidad y mezclado con agua. Aplique detergente al área de trabajo. No deje que se seque el detergente ...23PASO 4:23Para enjuagar, mueva la VPS fuera de la posición "Mix" y tire del disparador para operar la unidad.23PASO 5:23Limpieza: Al terminar, haga correr siempre agua limpia por el depósito del detergente para eliminar todos los restos del sistema de inyección.23Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies.23Utilice siempre detergente Kärcher® para obtener los mejores resultados23Los detergentes biodegradables de Kärcher ® han sido especialmente concebidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula especial no obstruirá el filtro de la manguera de succión y protegerá las piezas internas del li...23www.karcher.com.mx23n ATENCIÓN23No utilice nunca:23– ejía, productos que contengan cloro ni otro tipo de productos químicos corrosivos23– Líquidos que contengan disolventes (p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceites)23– Productos de fosfato trisódico23– Productos con amoniaco23– Productos con base ácida23Los productos químicos mencionados dañarán la unidad y dañarán la superficie que se limpie.23El uso de estos objetos invalidará la garantía.23TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más23PASO 1:23Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.23PASO 2:23Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (0).23APAGADO Y LIMPIEZA24PASO 1:24Gire el interruptor y póngalo en la posición de apagado (0); después, desenchufe el cable del tomacorriente.24PASO 2:24Cierre el grifo del agua.24PASO 3:24Presione el gatillo para que salga la presión.24PASO 4:24Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.24n ATENCIÓN24Al separar el tubo de alimentación o el de alta presión, puede salir agua caliente de las tomas después del funcionamiento.24PASO 5:24Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad.24PASO 6:24Desconecte la manguera de alta presión de la salida de alta presión.24PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO241 Desconecte todas las conexiones de agua.242 Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente.243 Evite que la manguera de alta presión se retuerza.244 Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero. NO lo almacene cerca de hornos u otras fuentes de calor, ya que se podrían secar las juntas de estanqueidad de la bomba.24n ATENCIÓN24Si no se cumplen las instrucciones mencionadas arriba, el grupo de la bomba y los accesorios sufrirán daños y anular su garantía.24Kärcher ® también recomienda el práctica general de usar un protector de bomba como "Protección de bomba Kärcher ®" para ayudar en el almacenamiento durante los meses de invierno.24INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO25Limpieza del filtro de entrada de agua25PASO 1:25Desconecte la conector de la entrada de agua.25PASO 2:25Sacar el filtro de entrada de agua con pinzas planas.25PASO 3:25Enjuagar el filtro de entrada de agua en agua caliente.25PASO 4:25Reinsertar de nuevo el filtro de entrada de agua.25Mantenimiento25La unidad no necesita mantenimiento.25CONSEJOS DE LIMPIEZA25m ATENCIÓN25Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza.25Si las superficies pintadas se están pelando o descarapelando, extreme las precauciones, ya que el limpiador a presión podría arrancar la pintura suelta de la superficie.25Cuando se utilice en superficies que puedan entrar en contacto con comida, enjuáguelas abundantemente con agua potable.25Limpieza de cubiertas25(con o sin detergente). Preenjuague la cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher ®, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas seccion...25Paredes de la casa25(con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Paredes de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 2 m...25Patios de cemento, ladrillos y piedras26(con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión ó desengrasante de Kärcher ®, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de tr...26Autos, lanchas y motos26(con o sin detergente). Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher ®, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre ...26Parrillas de asadores, equipos con motor exteriores y herramientas de jardín26(con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión o desengrasante, aplique el detergente a baja presión. Deje el detergente para alta presión sobre la superficie 1-3 minutos. No de...26Mobiliario de patios y jardines26(con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. ...26ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES27Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos accesorios son precisos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página Web para obtener información acerca de precios e información ...27Protector de bomba27Especialmente indicado para proteger el limpiador a presión de las heladas, la corrosión y el desgaste prematuro. El protector de bomba también añade lubricante a las válvulas y juntas de estanqueidad para prevenir del engarrotamiento. ¡Muy rec...27Nº de pieza 9.558-998.027Manguera alargadora de alta presión de 7.5 m27La manguera alargadora para limpiadoras de presión Kärcher ® entre la manguera del equipo original y la pistola de disparo (hasta 2000 PSI).27Nº de pieza 2.642-588.027Extensión de lanza de alta presión de 1.7 m (cuatro piezas)27¿Necesita limpiar ventanas de segundos pisos u otras áreas altas? Aumente el alcance del limpiador a presión hasta 1.7 m con este kit alargador. Incluye 4 piezas de aluminio para que la longitud sea variable. De 1.7 m montado por completo. Encaja ...27Nº de pieza 2.640-746.027Cepillo de lavado rotatorio (bayoneta)27Para que la limpieza de las zonas más delicadas (superficies pintadas, cristal y plástico) le cueste menos esfuerzo, pruebe el cepillo de lavado rotatorio Kärcher ®. Utilícelo en el automóvil, paredes o ventanas de casa. La presión del agua de...27Nº de pieza 2.640-743.027Cepillo de lavado de suave27Hecho con cerdas suaves que no dañan las superficies pintadas. Se monta fácilmente en la pistola de disparo. Ideal para la suciedad difícil de autos, lanchas, muebles de patios y otras superficies. Fantástico para la aplicación de detergente. En...27Nº de pieza 2.640-740.027Kit de limpieza de tuberías de 7.5 m (bayoneta)28¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajadas de agua atascados? ¡El kit de limpieza de tuberías de Kärcher ® es la solución! El limpiador de tubos se propulsa así mismo hacia delante y quita a la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte la boquil...28Nº de pieza 2.640-747.028Kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda (bayoneta)28¿Por qué emplear horas rascando la pintura vieja y el óxido a mano usando productos químicos fuertes? ¡Deje que haga el trabajo el kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda! Monte el kit en el limpiador a presión, añada material abr...28Nº de pieza 2.638-792.028Accesorio espumador de detergente28Ideal para aplicaciones que requieren mucha espuma. Simplemente llene el tapón del depósito con detergente líquido para el limpiador a presión para generar la pulverización de espuma. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo. Encaja en ...28Nº de pieza 6.964-507.028Limpiador de superficies de zonas amplias T 20028Para limpiar superficies como patios, terrazas y caminos sin salpicar. No hay solución mejor que el T 200 de Kärcher ®. Ahorra tiempo al limpiar un área a un pie suavemente mientras "levita", proporcionando una limpieza consistente sin rayar. Cua...28Nº de pieza 2.642-188.028LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS29m ADVERTENCIA29Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación.29Síntoma29Causa29Solución29El motor no arranca29El interruptor de encendido/ apagado está en la posición de “apagado” (O).29Gire el interruptor hasta la posición de “encendido” (I).29El cable eléctrico no está enchufado.29Enchufe el cable eléctrico.29El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada.29Inténtelo con otro tomacorriente.29Tomacorriente GFCI equivocado.29Pulsar el botón "RESET" del enchufe GFCI.29El interruptor automático está desconectado.29Apague el limpiador a presión. El reencendido será automático, por tanto, espere hasta que la temperatura baje.29La unidad no llega a la alta presión.29El diámetro de la manguera de jardín es demasiado pequeño.29Sustituir con una manguera de jardín de 5/8 pulgadas o más.29El suministro de agua está restringido.29Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.29El suministro de agua de entrada no es suficiente.29Abra la toma de agua del todo.29El filtro de entrada de agua está obstruido.29Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.29La lanza de alta presión está en la posición de baja presión.29Ponga la lanza de alta presión en la posición de alta presión.29La presión de salida varía entre alta y baja presión.30El suministro de agua de entrada no es suficiente.30Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.30La bomba está succionando aire.30Compruebe que las mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.30El filtro de entrada de agua está obstruido.30Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.30La boquilla de descarga está obstruida.30Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina.30Pistola, manguera o lanza de alta presión calcificados.30Vierta vinagre destilado por la manguera de succión de detergente.30No entra detergente.30La manguera de succión de detergente no está correctamente conectada al aparato.30Compruebe la conexión.30El detergente está demasiado espeso.30Diluya el detergente. Para obtener mejores resultados utilice detergente Kärcher ®.30El filtro de la manguera de succión de detergente está obstruido.30Deje correr agua caliente por el filtro para quitar la suciedad.30La manguera de succión de detergente está dañado u obstruido.30Quite la obstrucción o reemplace la manguera de succión de detergente.30La lanza de alta presión está en la posición de alta presión.30Ponga la punta del pulverizador telescópico en la posición de baja presión.30La boquilla de descarga está obstruida.30Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina.30La conexión de la manguera de jardín fuga.30Las conexiones están sueltas.30Apriete las conexiones.30No hay arandela de hule o está desgastada.30Inserte una arandela nueva.30La lanza de alta presión fuga.31La lanza de alta presión no está montado correctamente.31Inserte la lanza de alta presión en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo.31Anillo tórico o inserción de plástico rotos.31Llame al Servicio de asistencia al cliente.31La bomba hace ruido.31La bomba está succionando aire.31Compruebe que las mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.31Fuga agua de la bomba (hasta 10 gotas por minuto es permisible).31Las conexiones están sueltas.31Compruebe que todos los accesorios están apretados.31Las juntas de estanqueidad de agua están dañadas o desgastadas.31Llame al Servicio de asistencia al cliente.31Goteo de aceite.31La juntas de estanqueidad de aceite están dañadas o desgastadas.31Llame al Servicio de asistencia al cliente.31Si tiene más problemas de los que están indicados, visite nuestra página web.31USA / CDN: www.karcher-help.com31México: www.karcher.com.mx3159642790_FR32NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION32Généralités32Consignes de sécurité importantes32Instructions de montage32Mode d'emploi32Utilisation des accessoires32Emploi de détergents32Prendre une pause32Arrêt de l'appareil et nettoyage32Entreposage à long terme32Consignes d'entretien32Conseils de nettoyage32Accessoires de nettoyage en option32Dépannage32Symboles d'alerte de sécurité32m DANGER32Identifie “une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves”.32m AVERTISSEMENT32Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”.32m ATTENTION32Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées” ou des dommages matériels.32Caractéristiques32Pression max.321600 PSI32Débit d'eau max.321.25 GPM32Ampérage3213 AMPS32Tension32120 V32N° de pièce321.601-601.032N° de série32A usage domestique seulement !32Responsabilité du propriétaire de l'utilisateur32Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le propriétaire et/ou l'utilisateur doit impérativement avoir pris connaissance des consignes d'utilisation et mises en garde du fabricant.32Il est nécessaire d'insister sur les avertissements et de les comprendre.32Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit lire les consignes et mises en garde du fabricant avec l'utilisateur dans la langue maternelle de ce dernier et s'assurer qu'il en comprend bien le contenu.32Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se familiariser avec les consignes du fabricant et les conserver afin de pouvoir s'y référer ultérieurement.32Service client USA et Canada32Pour faire valoir une demande en garantie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les autres informations sont disponibles sous : www.karcher-help.com32Prenez le temps d'enregistrer votre nettoyeur haute pression en ligne en vous adressant à www.karcher-register.com. Veillez à conserver précieusement votre bon d'achat, dont la présence est nécessaire en cas de réparation sous le couvert de la ...32Assistance Mexique32Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx32GÉNÉRALITÉS331 Sortie haute pression332 Tuyau d'aspiration du détergent avec filtre333 Interrupteur marche/arrêt334 Support de rangement pou tuyau/ cordon335 Poignée de transport336 Poignée de transport, réglable en hauteur337 Compartiment de la poignée-pistolet338 Cordon d'alimentation avec disjoncteur différentiel339 Arrivée d'eau3310 Roulette de transport3311 Raccord pour arrivée d'eau3312 Raccord pour tuyau d'arrosage (female)3313 Poignée-pistolet3314 Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet3315 Touche pour séparer le flexible haute pression de la poignée-pistolet3316 Tuyau à haute pression3317 Dirtblaster ® (lance rotative)3318 Lance Vario33CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES34m AVERTISSEMENT34En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment:34Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil.34Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants.34Il est impératif de savoir arrêter et mettre l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire.34Rester attentif – se concentrer sur la tâche en cours.34L'utilisateur ne doit jamais faire usage de l'appareil lorsqu'il est fatigué ou sous l'emprise d'alcool ou de drogues.34Veiller à ce qu'aucun individu ne se trouve dans la zone de travail.34Ne jamais passer ou monter sur des supports instables. Toujours rester stable et équilibré.34Respecter les consignes d'entretien figurant dans le manuel.34Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel monté dans la fiche du cordon d'alimentation. Si le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation s'avère nécessaire, n'utiliser que des pièces de rechange identiques.34m AVERTISSEMENT34Risque de projection ou de blessure – Ne pas diriger le jet de vapeur en direction d'individus.34En cas d'utilisation incorrecte, les jets haute pression peuvent être dangereux. Ne jamais diriger les jets de vapeur en direction d'individus, d'animaux, de dispositifs électriques ou de l'appareil lui-même.34Le port de lunettes de protection est obligatoire.34m AVERTISSEMENT34Risque d'explosion – Ne pas vaporiser de liquides inflammables.34N'utiliser en aucun cas d'acides, de solutions alcalines, de solvants ou de produits inflammables dans cet appareil. Ces produits peuvent être à l'origine de blessures graves ou d'endommagement irréversible de l'appareil.34m AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution34Examiner la cordon avant de l'utiliser – Ne pas utiliser de cordon endommagée.34Garder toutes les connexions au sec et ne pas les laisser à terre.34Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.34Ne pas utiliser que des rallonges.34Brancher à une dérivation distincte.34n ATTENTION34Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents du fabricant. L'utilisation d'autres détergents peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.34n ATTENTION34Le pistolet génère une force de propulsion – Le maintenir toujours à deux mains.34Le dispositif de sécurité de la poignée-pistolet permet d'éviter tout actionnement accidentel de la gâchette. Ce dispositif de sécurité NE verrouille PAS la gâchette en position marche (ON).34m ATTENTION35Ne pas asperger des appareils ou câblages électriques.35Ne pas utiliser avec des liquides inflammables ou des produits chimiques toxiques.35Haute pression. ne pas s’Approcher de la buse.35Risque d'injection : l'équipement peut causer blessures graves si le jet pénètre sous la peau. Ne pas diriger le pistolet sur une personne ou une quelconque partie du corps. En cas de pénétration, demander immédiatement des soins médicaux.35Ce système est capable de produire une pression de 1600 PSI. Afin d'éviter tout risque de rupture ou de blessure, ne pas utiliser cette pompe avec des éléments dans la pression de service nominale est inférieure à 1600 PSI (notamment les poign...35Couper le courant et relâcher la pression avant de procéder au dépannage, au nettoyage ou à tout enlèvement de pièce35Si cet appareil est raccordé à un réseau d’eau potable, ce dernier doit être protégé contre les retours.35ENTRETIEN DES APPAREILS A DOUBLE ISOLATION35Dans un appareil à double isolation, deux isolations distinctes remplacent la mise à la terre. L’appareil à double isolation n’est pourvu d’aucun dispositif de mise à la terre et un tel dispositif ne doit pas être ajouté. L’entretien d...35Protection par disjoncteur différentiel35Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel intégré dans la fiche de cordon d'alimentation. Ce dispositif fournit une protection supplémentaire contre les risques de décharges électriques. Utiliser des pièces de rechange identiques ...35ALIMENTATION EN EAU36(eau froide seulement)36m ATTENTION36Lors de la connexion de l'entrée d'eau à la canalisation d'alimentation en eau, les régulations locales de votre compagnie d'eau doivent être observées. Dans certaines zones, l'appareil ne doit pas être connecté directement à l'alimentation e...36D'éventuelles impuretés dans l'eau d'alimentation endommagent l'appareil. Pour prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau.36Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16 mm).36Le débit d'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 7,6 l/min (litres par minute).36Le débit peut être déterminé en laissant couler de l'eau pendant une minute dans un bidon vide de 20 litres.36La température de l'eau d'alimentation ne doit pas excéder 40°C/104°F.36Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute pression pour aspirer de l'eau contaminée par des solvants, des diluants, de l'essence, de l'huile, etc.36Toujours utiliser une source d'eau propre pour éviter d'aspirer des débris.36CONSERVER CES INSTRUCTIONS !36INSTRUCTIONS DE MONTAGE36Outils nécessaires36Tournevis, petites (non fourni)36pour fixe le tuyau à haute pression à la poignée-pistolet36Montage36ETAPE 1 :36Attacher les roulette de transport.36ETAPE 2 :36Mettre le raccord fourni sur l'arrivée d'eau de l'unité.36Remarque : Ne jamais raccorder le tuyau d'arosage à l'arrivée d'eau de l'unité !36ETAPE 3 :36Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.36Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement.36Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.37Débrancher:37Appuyer sur la touche de séparation de la poignée-pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci.37MODE D'EMPLOI37ETAPE 1 :37Fixer le tuyau à haute pression à la sortie haute pression de l'appareil.37ETAPE 2 :37Fixer la lance choisie à la poignée- pistolet. Presser contre le ressort et tourner en position verrouillée.37ETAPE 3 :371 Visser le tuyau de jardin fourni sur l'extrémité de votre tuyau de jardin.372 Relier le tuyau de jardin au raccord d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un clic audible soit perceptible, avant de continuer.37ETAPE 4 :37Raccorder le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet.37ETAPE 5 :37Brancher le disjoncteur différentiel dans une prise alimentée.37Nous vous recommandons de tester le GFCI comme partie intégrante de votre procédeure de démarrage à chaque fois que vous utilisez votre nettoyeur haute pression. Pour apprendre comment réaliser ce test sur votre unité, visitez http://www.karche...37m AVERTISSEMENT37Ne pas mettre l'appareil en service si le test ci-dessus échoue.37Remarque : L’apparence effective du disjoncteur différentiel peut différer de l’illustration.37ETAPE 6 :38Déverrouiller la sécurité de la poignée-pistolet. Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance.38ETAPE 7 :38Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I/ON).38Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâchée.38UTILISATION DES ACCESSOIRES38m AVERTISSEMENT38Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-même, d'autres personnes ou des animaux.38Toujours tester sur une zone discrète avant de procéder au nettoyage haute pression.38Dirtblaster® (lance rotative)38Cette buse comporte un jet crayon de 0° en rotation sur 360° pour une efficacité maximale du décrassage, permettant d'augmenter les performances de nettoyage jusqu'à 50%. La buse allie le pouvoir nettoyant d'un jet crayon de 0° au pouvoir couvr...38Non recommandé pour les matériaux tendres, les revêtements de façades, les surfaces peintes, les terrasses en bois et les automobiles.38Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage.38Lance Vario38La lance Vario permet de régler la pression de nettoyage.38Pour nettoyer à la pression maximale, la lance doit être tournée en position haute pression (Max).38Pour réduire la pression, tourner la lance vers la position basse pression (Min).38Pour appliquer du détergent, la lance doit être tournée en position basse pression (Mix).38EMPLOI DE DÉTERGENTS39Les détergents ne peuvent être appliqués qu'à basse pression.39ETAPE 1 :39Monter la lance Vario. Régler la lance en position de basse pression (Mix).39ETAPE 2 :39Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre.39ETAPE 3 :39Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I). Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner l'appareil : le détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé à l'eau. Appliquer le détergent sur la surface à nettoyer. Ne pas lais...39ETAPE 4 :39Pour rincer, placer le VPS hors position “ « Mix » et tirer le déclencheur pour faire fonctionner l’unité.39ETAPE 5 :39Nettoyage : Une fois les travaux de nettoyage terminés, il convient de toujours rincer le réservoir à détergent à l'eau propre afin d'éliminer tout résidu de détergent du système d'injection.39Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils donnant des informations propres au nettoyage des différents types de surfaces.39Toujours utiliser les détergents Kärcher® pour produire les meilleurs résultats.39Les détergents biodégradables de Kärcher ® sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pression. La formule spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspiration et protège les pièces internes du ...39www.buykarcher.com39n ATTENTION39Ne jamais utiliser :39– javellisant, produits à base de chlore et autres produits chimiques corrosifs39– liquides contenant des solvants (p.ex. diluants pour peintures, essence, huiles)39– produits à base de trisodium de phosphate39– produits à base d'ammoniaque39– produits à base d'acide39Ces produits chimiques endommagent l'appareil et altèrent la surface à nettoyer.39L'utilisation de ces produits entraînera l'annulation de la garantie.39PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus40ETAPE 1 :40Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet.40ETAPE 2 :40Arrêter le nettoyeur à haute pression en tournant l'interrupteur sur OFF (0).40ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE40ETAPE 1 :40Tourner l'interrupteur d’alimentation sur OFF (0) et débrancher le cordon de la prise.40ETAPE 2 :40Fermer l'arrivée d'eau.40ETAPE 3 :40Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pression de l'eau.40ETAPE 4 :40Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet.40n ATTENTION40En cas de séparation du flexible d'amenée ou haute pression, de l'eau chaude peut s'échapper des raccords avec le fonctionnement.40ETAPE 5 :40Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil.40ETAPE 6 :40Débrancher le tuyau à haute pression de la sortie haute pression.40REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME411 Débrancher tous les raccordements d'eau.412 Mettre l'appareil en marche pendant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiatement.413 Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tordu.414 Ranger l'appareil et les accessoires dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS stocker près d'un fourneau ou d'autres sources de chaleur, afin d'éviter un dessèchement des joints de la pompe.41n ATTENTION41L'inobservation des instructions ci-dessus cause des dégâts au bloc-pompe et aux accessoires en outre, d'entraîner l'annulation de la garantie.41Kärcher ® recommande d'utiliser correctement un dispositf de protection de pompe tel que "Kärcher ® Pump Guard" afin de garantir un meilleur stockage au cours de l'hiver.41INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE41Nettoyage du filtre d'admission d'eau41ETAPE 1 :41Débrancher le raccord fourni de l'arrivée d'eau..41ETAPE 2 :41Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec une pince plate.41ETAPE 3 :41Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau chaude.41ETAPE 4 :41Remettre le filtre d'arrivée d'eau dans l'arrivée d'eau.41Entretien41L'appareil n'exige aucune maintenance.41CONSEILS DE NETTOYAGE42m ATTENTION42Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage.42Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précaution car le nettoyeur à haute pression peut détacher la peinture à ces endroits.42Rincer abondamment à l'eau potable les surfaces traitées pouvant éventuellement entrer en contact avec de la nourriture.42Terrasses en bois42(avec ou sans détergent). Commencer par un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour terrasses et clôtures en bois Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleur...42Revêtements de façades42(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des ...42Patios de ciment, briques et pierres42(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à ...42Autos, bateaux et motos42(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du v...42Grilles de barbecue, équipements mécaniques d'extérieur et outils de jardinage43(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser s...43Meubles de patio et de jardin43(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas la...43ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION43Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'efficacité du nettoyage : Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples informations sur les...43Protecteur de pompe43Formule spéciale pour protéger le nettoyeur à haute pression contre le gel, la corrosion et l'usure prématurée. Le protecteur de pompe ajoute également du lubrifiant aux valves et joints afin de prévenir les adhérences. Hautement recommandé ...43N° de pièce 9.558-998.043Flexible d'extension à haute pression 7.5 m43Le flexible d'extension à tous les nettoyeurs à haute pression Kärcher ® entre le flexible de l'équipement d'origine et la poignée-pistolet jusqu'à 2000 psi.43N° de pièce 2.642-588.043Extension de lance 66" (1,67 m)43(quatre pièces)43Comment nettoyer des fenêtres au deuxième étage ou d'autres zones en hauteur ? Ce kit d'extension permet d'augmenter de 66" le rayon d'action du nettoyeur à haute pression. Comprend 4 sections en aluminium pour une longueur variable. Longueur com...43N° de pièce 2.640-746.043Brosse de lavage rotative44(baïonnette)44Pour un nettoyage à moindre effort de toute surface lisse (peinture, verre et plastique), la brosse rotative Kärcher ® s'impose. Elle s’utilise sur les voitures, les revêtements de façades ou les fenêtres. La pression de l'eau du nettoyeur à...44N° de pièce 2.640-743.044Brosse de rinçage douce44Faite de poils doux qui n'endommagent pas les surfaces peintes. Se fixe facilement sur la poignée-pistolet. Idéale contre la saleté tenace sur les voitures, les bateaux, les meubles de patio et autres surfaces. Parfaite pour l'application de déte...44N° de pièce 2.640-740.044Kit de nettoyage de conduite 25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)44Des conduites, gouttières ou canalisations bouchées à nettoyer ? La réponse est un kit de nettoyage de conduite Kärcher ® ! Le nettoyeur de conduites se propulse lui-même en avant, tout en évacuant les débris. Par exemple, en insérant la bu...44N° de pièce 2.640-747.044Kit de sablage humide (baïonnette)44Pourquoi passer des heures à décaper d'anciennes peintures ou de la rouille à la main à l'aide de produits chimiques agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le kit de sablage humide Kärcher ® s'en charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à ha...44N° de pièce 2.638-792.044Embout moussant44Idéal pour les applications requérant une mousse épaisse. Il suffit de remplir le réservoir avec du détergent liquide de nettoyeur à haute pression pour produire un jet moussant. Se fixe directement sur la poignée-pistolet. Convient à la plup...44N° de pièce 6.964-507.044Nettoyeur grande surface T-Racer44Pour nettoyer des surfaces telles que patios, terrasses et allées sans bordures, il n'y a pas de meilleure solution que le T-Racer de Kärcher ®. Il fait gagner du temps en agissant sur une largeur de 30 cm, assurant ainsi un nettoyage régulier, s...44N° de pièce 2.642-188.045DÉPANNAGE45m AVERTISSEMENT45Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparation.45Symptôme45Cause45Solution45Le moteur ne démarre pas.45Assurer que l'interrupteur principal est sur OFF (O).45Tourner l’interrupteur du moteur en position ON (I).45Cordon d'alimentation non branché.45Brancher le cordon d'alimentation.45Prise fournissant un courant insuffisant.45Essayer une autre prise.45Fiche GFCI disjonctée.45Appuyez sur le bouton "RESET" de la fiche GFCI.45Disjoncteur déclenché.45Arrêter le nettoyeur à haute pression. Réinitialisation automatique, attendre que la température baisse.45L'appareil n'atteint pas le niveau de haute pression.45Diamètre du tuyau d'arrosage insuffisant.45Remplacer par un tuyau d'arrosage de 5/8" ou plus.45Débit d'eau restreint.45Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.45Alimentation d'eau insuffisante.45Ouvrir le robinet d'eau à fond.45Filtre d'admission d'eau encrassé.45Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.45Lance en position basse pression.45Mettre la lance en position haute pression.45La pression de sortie varie.46Alimentation d'eau insuffisante.46Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.46Pompe aspirant de l'air.46Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.46Filtre d'admission d'eau encrassé.46Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.46Buse obstruée.46Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille.46Calcification du pistolet, du tuyau ou de la lance.46Faire couler du vinaigre distillé dans le tube d'aspiration de détergent.46Il n'y a pas de détergent.46Tube d'aspiration de détergent mal raccordé à l'appareil.46Vérifier le raccord.46Détergent trop épais.46Diluer le détergent; pour de meilleurs résultats, utiliser du détergent Kärcher ®.46Filtre ou tube d'aspiration de détergent obstrué.46Faire couler de l'eau tiède à travers le filtre pour éliminer les débris.46Tube d'aspiration de détergent endommagé ou obstrué.46Eliminer l'obstruction ou remplacer le tube d'aspiration de détergent.46Lance en position haute pression.46Tourner l'extrémité de la lance en position basse pression.46Buse obstruée.46Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille.46Le raccord du tuyau d'arrosage fuit.46Raccords desserrés.46Serrer les raccords.46Rondelle caoutchouc perdue ou usée.46Monter une nouvelle rondelle.46La lance fuit.47Lance mal fixée.47Réinsérer la lance dans la poignée-pistolet. Presser soigneusement contre le ressort et tourner en position verrouillée.47Joint torique ou insert plastique brisé.47Appeler le service après-vente.47La pompe est bruyante.47Pompe aspirant de l'air.47Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.47La pompe présente des fuites d'eau (jusqu'à 10 gouttes par minute sont admissibles).47Raccords desserrés.47Vérifier si tous les raccords sont bien serrés.47Joints d'eau endommagés ou usés.47Appeler le service après-vente.47De l'huile s'égoutte.47Joints d'huile endommagés ou usés.47Appeler le service après-vente.47En cas d'apparition d'un problème ne figurant pas dans cette liste, faire rendre sur le site Web.47États-Unis / Canada : www.karcher-help.com47Mexique : www.karcher.com.mx47크기: 2.18메가바이트페이지: 48Languages: English, Español, Français매뉴얼 열기