Fujitsu BIWD-0991-01ENK(00) Manual Do Utilizador

Página de 302
34
Introduction
8
If you do not want to use the translation memory setting the next time, set 
the Environment Name drop down menu setting in the Translator Editor to 
[General].
If you do not need the "Memory70%" translation environment name file created during 
this exercise, you can delete it.
If there are only a few sentences that match the items stored in translation memory (in which 
case, text is displayed in blue/orange color), you can try setting a lower match value.
 
In addition, creating separate translation environment names (files) for each match value 
makes it easy to switch between various translation environments.
You can also configure the translation environment to not display the fuzzy match brackets and 
the % display that indicates the degree to which a source text string matches items already 
stored in translation memory. In addition, you can specify that 100% matches or automatic 
translation are placed in brackets, and also change the type of bracket used. For additional 
details on this and related topics, refer to Help.
Translation memory data that matches part of a source text string may be utilized in the 
translation without displaying [100% Match] or [Fuzzy Match]. The rest of the string is 
automatically translated. The [Translated Text] cell characters are shown in black.
• Example: Stored translation memory data:
[Source String] 志願者は本人自身で申 し 込む こ と にな っ ています。
[Translated Text] Applicants are requested to apply in person.
• The following string is translated as follows:
[Source String] 書類に書き込んだ後に、 志願者は本人自身で申 し 込む こ と にな っ ています。
[Translated Text] Applicants are requested to apply in person after filling out the form.
 
* The underline indicates the part of the string that matches translation memory data. 
Items stored in [Add Example-Based Translation Data] in older versions can be used as is as 
translation memory data. For the treatment of the example-based translation data which 
includes patterns, refer to "Storing proper nouns and date & time as variables [Store 
Translation Memory with Variables]" in "Basics", on page 197.
Translation memory items are stored in the User Dictionary. When two or more user 
dictionaries are used, translation memory items are stored in a user dictionary which is set as 
the top priority user dictionary (changeable dictionary) in the translation environment. The 
translation memory data is applied to all user dictionaries used by translation. 
 
For details about user dictionary, refer to "Chapter 8  Using the Dictionary" in "Basics", on page 
122.