Sony STP-XSR1 Manual

Página de 2
最も短い長さでご使用の場合、 の部品を外していただくと、装着
しやすくなります。
When using the strap at its shortest length, it will be easier to fit if 
you remove the part marked * first.
Si vous utilisez la lanière raccourcie au maximum, il sera plus facile 
de la mettre si vous enlevez d’abord la partie marquée *.
Cuando utilice la correa en su longitud más corta, será más fácil 
fijarla si quita primero la parte marcada con *.
Bei Verwendung der Schlaufe mit ihrer kürzesten Länge ist das 
Durchführen leichter, wenn Sie zuerst das mit * markierte Teil 
abnehmen.
Wanneer u de riem op de kortste lengte gebruikt, is het makkelijker 
om hem passend te maken als u het gedeelte dat is gemarkeerd met * 
eerst verwijdert.
När längden på remmen ska vara så kort som möjligt, är det lättare 
att montera om man först tar bort delen markerad med *.
Quando si utilizza la cinghia alla lunghezza più breve, rimuovere 
prima la parte contrassegnata con * per agevolare l’inserimento.
Quando utilizar a correia no seu comprimento mais curto, será mais 
fácil ajustá-la se remover primeiro a peça assinalada com o símbolo 
*.
Όταν χρησιμοποιείτε το λουρί στο πιο κοντό μήκος του, η 
τοποθέτηση γίνεται πιο εύκολη αν αφαιρέσετε το τμήμα που 
υποδεικνύεται με το *.
Chcąc użyć najkrótszej długości paska, łatwiej będzie go włożyć, jeśli 
najpierw zostanie zdjęta część oznaczona *.
Ak budete používať pútko s nastavením jeho najkratšej dĺžky, 
pripevnenie bude jednoduchšie, ak najprv presuniete časť označenú *.
Ha a pántot a lehető legrövidebb helyzetében kívánja használni, 
könnyebben felszerelheti, ha előzőleg eltávolítja a *-gal jelölt részt.
Dacă utilizaţi cureaua la lungimea cea mai mică, ea va fi mai uşor de 
introdus dacă scoateţi porţiunea marcată cu * mai întâi.
Når du anvender remmen i dens korteste længde, er det nemmere at 
sætte den på, hvis du fjerner den del, som er mærket med *.
Při použití řemínku s nejkratší délkou bude jeho protažení 
usnadněno, když nejdříve sundáte část označenou *.
Kun hihnaa käytetään lyhyimmillään, pujottaminen käy helpommin, 
jos ensin irrotetaan merkillä * merkitty osa.
При использовании ремня с короткой длиной, для облегчения 
подгонки сначала снимите отмеченную часть*.
使用最短長度的背帶時,先拆下標示 
* 的零件,會比較容易穿
過。
如果腕带末端非常短,使用时可先去除 
* 标记的部分,
安装起来会较为容易。
ⴛ㴯∠ㆻ#ᙷ㈜#㑞ᜃ#㿫⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#
*#㻓ⵓẓ#⟷⟻ㆻ#
⒳㉷#㊓ᛧ㿏⓫#⳴ᜃ#᝗㊌㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
 عﺰﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻚﻴﻠﻋ ﻞﻬﺳﻷا ﻦﻣ نﻮﻜﻴﺳ ﻪﻟ ﻞﻜﺷ ﺮﺼﻗﺄﺑ ماﺰﺤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ًﻻوأ 
*
 ﺰﻣﺮﻟﺎﺑ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا ءﺰﺠﻟا