Sony CFD-S50 CFD-S50B Folheto
Códigos do produto
CFD-S50B
4-474-842-
61(1)
Personal Audio System
Istruzioni per l’uso
©2013 Sony Corporation Printed in China
CFD-S50
Retro
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Europe Only
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Europe Only
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile
questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a
fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile
questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a
fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Avviso sulla licenza e sul
marchio di fabbrica
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Thomson.
Operazioni di base
Prima di usare l’unità
Per accendere o spegnere l’unità
Premere POWER (o OPERATE)
. È anche
possibile accendere questa unità usando la
funzione di accensione diretta (sotto).
In questo manuale, le operazioni sono spiegate
principalmente usando la funzione di accensione
diretta.
funzione di accensione diretta (sotto).
In questo manuale, le operazioni sono spiegate
principalmente usando la funzione di accensione
diretta.
Per usare la funzione di accensione
diretta
diretta
Premere CD
, TAPE
, RADIO FM/AM
o
AUDIO IN
mentre l’unità è spenta. L’unità si
accende con la relativa funzione selezionata.
Per regolare il volume
Premere VOLUME + o
.
Il livello del volume di questa unità è regolabile
in passi da 0 a 31.
in passi da 0 a 31.
Per ascoltare con la cuffia
Collegare la cuffia alla presa
(cuffia)
.
Per rafforzare i bassi
Premere MEGA BASS
.
“MEGA BASS” si illumina sul display.
Per ritornare all’audio normale, premere di nuovo
il tasto.
Per ritornare all’audio normale, premere di nuovo
il tasto.
Riproduzione di un disco di
musica
Con questa unità è possibile riprodurre i seguenti
tipi di dischi.
I CD audio su cui i brani CD-DA sono registrati
tipi di dischi.
I CD audio su cui i brani CD-DA sono registrati
nel formato del disco CD-DA
I dischi CD-R/CD-RW su cui i brani CD-DA sono
registrati nel formato del disco CD-DA
I dischi CD-R/CD-RW su cui sono registrati i file
audio MP3 in ISO 9660 Livello 1/Livello 2 o
Joliet
Joliet
1 Premere CD
per attivare la funzione
CD.
2 Premere PUSH OPEN/CLOSE
,
mettere un disco nello scomparto del CD
e poi chiudere lo sportello dello
scomparto.
e poi chiudere lo sportello dello
scomparto.
Lato dell’etichetta
rivolto in alto
Il disco è caricato e le informazioni sul disco
appaiono sul display. Le informazioni
visualizzate variano a seconda del tipo di
disco (CD audio/disco MP3).
appaiono sul display. Le informazioni
visualizzate variano a seconda del tipo di
disco (CD audio/disco MP3).
(Esempio: quando è caricato un CD audio)
Tempo totale di riproduzione
(Esempio: quando è caricato un disco MP3)
Numero totale
di cartelle
di cartelle
Numero totale
dei brani
dei brani
3 Premere
per avviare la
riproduzione.
Ascolto della radio
1 Premere ripetutamente RADIO FM/AM
per selezionare la banda “FM” o “AM”.
2 Tenere premuto TUNE + o
finché le
cifre della frequenza iniziano a cambiare
sul display.
sul display.
L’unità esegue la scansione automatica delle
radiofrequenze e smette quando trova una
stazione nitida. Quando si riceve una
trasmissione stereo FM, “ST” si illumina sul
display.
Se non è possibile sintonizzare una stazione
usando il modo di sintonia automatica,
premere ripetutamente TUNE + o
radiofrequenze e smette quando trova una
stazione nitida. Quando si riceve una
trasmissione stereo FM, “ST” si illumina sul
display.
Se non è possibile sintonizzare una stazione
usando il modo di sintonia automatica,
premere ripetutamente TUNE + o
per
cambiare gradualmente la frequenza.
Suggerimento
Se la ricezione FM stereo è disturbata, premere
ripetutamente MODE finché “Mono” appare sul
display. Si perderà l’effetto stereo, ma la
trasmissione migliorerà.
Per cambiare l’intervallo di sintonia FM/
AM
(Soltanto i modelli per Filippine, Singapore,
Malesia e India)
L’intervallo di sintonia FM/AM può essere
cambiato se necessario usando la seguente
procedura.
Malesia e India)
L’intervallo di sintonia FM/AM può essere
cambiato se necessario usando la seguente
procedura.
1 Premere ripetutamente RADIO FM/AM
per selezionare una banda.
2 Tenere premuto MANUAL PRESET
finché “FM-xx” o “AM-xx” lampeggia sul
display.
display.
3 Tenere premuto RADIO FM/AM
finché
appare il passo di sintonia attuale.
4 Premere
o
per selezionare il
passo di sintonia desiderato.
È possibile selezionare “FM 50K” (per
l’intervallo da 50 kHz) o “FM 100K” (per
l’intervallo da 100 kHz) nella banda FM e “AM
9K” (per l’intervallo da 9 kHz) o “AM 10K” (per
l’intervallo da 10 kHz) nella banda AM.
l’intervallo da 50 kHz) o “FM 100K” (per
l’intervallo da 100 kHz) nella banda FM e “AM
9K” (per l’intervallo da 9 kHz) o “AM 10K” (per
l’intervallo da 10 kHz) nella banda AM.
5 Premere ENTER
.
Se si cambia l’intervallo di sintonia si cancellano
tutte le stazioni preselezionate FM/AM
memorizzate nell’unità. Reimpostare tutte le
stazioni preselezionate dopo aver cambiato
l’intervallo di sintonia.
tutte le stazioni preselezionate FM/AM
memorizzate nell’unità. Reimpostare tutte le
stazioni preselezionate dopo aver cambiato
l’intervallo di sintonia.
Per migliorare la ricezione radio
Riorientare l’antenna per migliorare la ricezione
FM.
FM.
Riorientare l’unità stessa per migliorare la
ricezione AM.
ricezione AM.
Riproduzione di un nastro
Prima di avviare il funzionamento controllare
le seguenti voci.
Usare soltanto un nastro di tipo I (normale).
le seguenti voci.
Usare soltanto un nastro di tipo I (normale).
Non è possibile usare altri tipi di nastro con
questo sistema.
questo sistema.
Se il nastro è allentato,
riavvolgere l’allentamento
usando una matita per
evitare di danneggiare il
nastro o l’unità.
usando una matita per
evitare di danneggiare il
nastro o l’unità.
1 Premere TAPE
per attivare la funzione
del nastro.
2 Premere
(
), inserire una
cassetta nello scomparto della cassetta
(
(
) e poi chiudere lo sportello dello
scomparto.
3 Premere
per avviare la
riproduzione.
Altre operazioni
Per
Per
Eseguire queste operazioni
Interrompere la
riproduzione
riproduzione
Premere
.
Fare una pausa
nella
riproduzione
nella
riproduzione
Premere
. Per riprendere
la riproduzione, premere di
nuovo il tasto.
nuovo il tasto.
Avanzamento
rapido o
riavvolgimento
rapido o
riavvolgimento
Premere
o
.
Espellere la
cassetta
cassetta
Premere
.
Nota
Non spegnere durante la riproduzione. In caso
contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.
Accertarsi di interrompere la riproduzione prima di
spegnere I’unità.
(Esempio: un CD audio)
Tempo di riproduzione*
1
(Esempio: un disco MP3)
Tempo di riproduzione*
2
*
3
*
1
Ad ogni pressione di DISPLAY , la schermata
di riproduzione cambia tra il tempo di
riproduzione e il numero di brano attuale.
*
2
Se il tempo di riproduzione è superiore a
100 minuti, “--:--” appare sul display.
*
3
Ad ogni pressione di DISPLAY , la schermata
di riproduzione cambia tra il tempo di
riproduzione, il numero di brano attuale e il
numero della cartella che contiene quel brano.
Altre operazioni
Per
Per
Eseguire queste operazioni
Fare una pausa
nella
riproduzione
nella
riproduzione
Premere
. Per ritornare
alla riproduzione, premere di
nuovo il tasto.
nuovo il tasto.
Interrompere la
riproduzione
riproduzione
Premere
. Quando si
preme
dopo aver
interrotto la riproduzione, la
riproduzione si avvia
dall’inizio del brano/file che
si stava riproducendo per
ultimo (Ripresa della
riproduzione).
riproduzione si avvia
dall’inizio del brano/file che
si stava riproducendo per
ultimo (Ripresa della
riproduzione).
Annullare la
ripresa della
riproduzione
ripresa della
riproduzione
Premere due volte
.
Quando si preme
dopo
aver annullato la ripresa della
riproduzione, la riproduzione
si avvia dall’inizio del primo
brano/file.
riproduzione, la riproduzione
si avvia dall’inizio del primo
brano/file.
Selezionare
una cartella su
un disco MP3
una cartella su
un disco MP3
Premere + o
.
Selezionare un
brano/file
brano/file
Premere
o
. È
possibile saltare i brani/file
uno per volta.
uno per volta.
Trovare un
punto in un
brano/file
punto in un
brano/file
Tenere premuto
o
durante la riproduzione e
rilasciare il tasto sul punto
desiderato. Quando si
individua un punto durante la
pausa, premere
rilasciare il tasto sul punto
desiderato. Quando si
individua un punto durante la
pausa, premere
per
avviare la riproduzione dopo
aver trovato il punto
desiderato.
aver trovato il punto
desiderato.
Suggerimento
La ripresa della riproduzione è cancellata se si apre
lo scomparto del CD.
Esempio di struttura della cartella e
ordine di riproduzione
ordine di riproduzione
L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è
il seguente:
il seguente:
Cartella
File MP3
Note sui dischi MP3
Quando si carica un disco, l’unità legge tutti i file
su quel disco. Durante questo lasso di tempo,
“READ” lampeggia. Se sul disco ci sono molte
cartelle o file che non sono MP3, potrebbe volerci
molto tempo per l’inizio della riproduzione o
perché il file MP3 successivo inizi la riproduzione.
Si consiglia di escludere i file che non sono MP3 o
le cartelle inutili quando si creano i dischi MP3.
Durante la riproduzione, le cartelle che non
contengono i file MP3 sono saltate.
Questo sistema può riprodurre soltanto i file MP3
che hanno un’estensione di file “.mp3”.
Notare che anche se il nome del file ha
l’estensione corretta del file, ma il file effettivo è
stato creato in un formato audio diverso, questa
unità potrebbe produrre disturbi o potrebbe
funzionare male.
Il formato MP3 PRO non è supportato.
Questa unità non può riprodurre i file audio su un
Questa unità non può riprodurre i file audio su un
disco nei seguenti casi:
Quando il numero totale di file audio supera 413.
Quando il numero totale di cartelle su un
singolo disco supera 99.
Quando il livello della directory (profondità della
cartella) supera 9 (inclusa la cartella “ROOT”).
Per cambiare i modi di riproduzione
Premere ripetutamente MODE
mentre il disco
è fermo.
Per i dettagli, vedere “Selezione del modo di
riproduzione”.
Per i dettagli, vedere “Selezione del modo di
riproduzione”.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
elettriche, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio al
gocciolamento o agli spruzzi e non mettere
sull’apparecchio degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale viene usata per
scollegare l’unità dalla rete di alimentazione,
collegare l’unità ad una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità
nell’unità, scollegare subito la spina principale
dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
collegata alla presa di rete, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
Non installare questo apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un armadietto a
muro.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e
dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
Non esporre le pile (blocchi batteria o pile
installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili per un periodo di tempo
prolungato.
La targhetta e le informazioni importanti che
riguardano la sicurezza si trovano sul fondo
all’esterno.
non esporre questo apparecchio al
gocciolamento o agli spruzzi e non mettere
sull’apparecchio degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale viene usata per
scollegare l’unità dalla rete di alimentazione,
collegare l’unità ad una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità
nell’unità, scollegare subito la spina principale
dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
collegata alla presa di rete, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
Non installare questo apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un armadietto a
muro.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e
dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
Non esporre le pile (blocchi batteria o pile
installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili per un periodo di tempo
prolungato.
La targhetta e le informazioni importanti che
riguardano la sicurezza si trovano sul fondo
all’esterno.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
soltanto all’apparecchio
venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in
merito alla conformità del prodotto in ambito
della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
informazione relativa al servizio o la garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in
merito alla conformità del prodotto in ambito
della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
informazione relativa al servizio o la garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Fonti di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA
o inserire sei batterie R14 (formato C) (non in dotazione) nello
scomparto per batterie
.
Con questa unità usare le batterie alcaline. L’uso delle batterie al
manganese non è consigliato, poiché questo tipo di batteria ha un
tempo di utilizzo molto breve.
manganese non è consigliato, poiché questo tipo di batteria ha un
tempo di utilizzo molto breve.
Ad una presa a muro
o
Alla presa AC IN
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Fondo
Note
Sostituire le batterie quando l’indicatore OPR/BATT si oscura o quando l’unità diventa non funzionante.
Sostituire tutte le batterie con altre nuove. Prima di sostituire le batterie, assicurarsi di rimuovere il CD o il
nastro e scollegare il componente opzionale dall’unità.
Per usare l’unità con le batterie, scollegare il cavo di alimentazione CA dall’unità e dalla presa a muro.
Per usare la funzione di gestione dell’alimentazione (soltanto i modelli per
l’Europa)
l’Europa)
Questa unità è dotata di una funzione di attesa automatica. Con questa funzione, l’unità entra
automaticamente nel modo di attesa dopo circa 15 minuti se non c’è alcuna operazione o uscita del
segnale audio.
automaticamente nel modo di attesa dopo circa 15 minuti se non c’è alcuna operazione o uscita del
segnale audio.
Note
Il contenuto visualizzato inizia a lampeggiare sul display circa 2 minuti prima di entrare nel modo di attesa.
Nel modo di attesa con il cavo di alimentazione CA collegato, sul display appare “STANDBY” (soltanto i modelli
Nel modo di attesa con il cavo di alimentazione CA collegato, sul display appare “STANDBY” (soltanto i modelli
per l’Europa).
La funzione di attesa automatica non è disponibile con la funzione FM/AM.
Tasto POWER (o OPERATE)
Tasti di funzione
Tasti di funzione
Tasto RADIO FM/AM–AUTO
PRESET
PRESET
Tasto TAPE
Tasto CD
Tasto AUDIO IN
Tasto TUNE/ (cartella) +
Tasto TUNE/ (cartella)
Sportello dello scomparto
del CD
Tasti di funzionamento del
nastro
Tasto
(pausa)
Tasto
(arresto/apertura)
Tasto
(avanzamento
rapido)
Tasto
(riavvolgimento)
Tasto
(riproduzione)*
Tasto
(registrazione)
PUSH OPEN/CLOSE
Tasto (indietro)/
Tasto (indietro)/
PRESET
Tasto
(avanti)/PRESET +
Tasto
(riproduzione/
pausa)/MANUAL PRESET*
Tasto
(arresto)
Tasto VOLUME
Tasto VOLUME +*
Tasto MEGA BASS
Tasto DISPLAY/ENTER
Sportello dello scomparto
Tasto DISPLAY/ENTER
Sportello dello scomparto
della cassetta
Indicatore OPR/BATT
Tasto MODE
Presa AC IN
Presa (cuffia)
Presa AUDIO IN
Tasto MODE
Presa AC IN
Presa (cuffia)
Presa AUDIO IN
*
, VOLUME + e
hanno un punto a sfioramento.
Registrazione su un nastro
Prima di avviare il funzionamento controllare
le seguenti voci.
Usare soltanto un nastro di tipo I (normale).
le seguenti voci.
Usare soltanto un nastro di tipo I (normale).
Non è possibile usare altri tipi di nastro con
questo sistema.
questo sistema.
Accertarsi che la linguetta di protezione
dalla sovrascrittura non sia stata rimossa.
Se la linguetta è stata rimossa, coprire la
linguetta rotta usando il nastro adesivo.
Se la linguetta è stata rimossa, coprire la
linguetta rotta usando il nastro adesivo.
1 Preparare la sorgente che si desidera
registrare.
Per registrare i brani CD-DA o i file
MP3 su un disco
Premere CD
e mettere un disco nello
scomparto del CD. Accertarsi di non avviare la
riproduzione. Vedere “Riproduzione di un
disco di musica”.
riproduzione. Vedere “Riproduzione di un
disco di musica”.
Per registrare un programma
radiofonico
Premere ripetutamente RADIO FM/AM
per
selezionare una banda e sintonizzare la
stazione desiderata. Vedere “Ascolto della
radio”.
stazione desiderata. Vedere “Ascolto della
radio”.
Per registrare il suono da un
componente opzionale collegato.
Premere AUDIO IN
, collegare un
componente opzionale e poi avviare la
riproduzione.
riproduzione.
2 Premere
(
), inserire una
cassetta nello scomparto della cassetta
(
(
) e poi chiudere lo sportello dello
scomparto.
3 Premere
per avviare la registrazione
(il tasto di riproduzione
sarà
premuto automaticamente e
contemporaneamente).
contemporaneamente).
Suggerimenti
La regolazione del volume o dell’enfasi audio non
riguarda il livello di registrazione.
Se il programma AM fischia dopo aver premuto
al punto 3, premere ripetutamente MODE
per selezionare la posizione di ISS (Interruttore di
soppressione delle interferenze) che potrebbe
diminuire i disturbi.
Usare l’alimentazione CA come fonte di
alimentazione per registrare ed ottenere i risultati
migliori di registrazione.
Altre operazioni
Per
Per
Eseguire queste operazioni
Interrompere la
registrazione
registrazione
Premere
.
Fare una pausa
nella
registrazione
nella
registrazione
Premere
. Per riprendere
la registrazione, premere di
nuovo il tasto.
nuovo il tasto.
Per registrare da un punto nel brano
CD-DA o nel file MP3 attuale
Premere
per fare una pausa nella
riproduzione nel punto in cui si desidera avviare
la registrazione e poi premere
la registrazione e poi premere
.
Per registrare i brani CD-DA o i file MP3
preferiti su un disco
Creare un programma (vedere “Creazione del
proprio programma (Riproduzione
programmata)”), quindi premere
proprio programma (Riproduzione
programmata)”), quindi premere
per
avviare la registrazione.
Per cancellare le cassette registrate
Per cancellare una cassetta, è necessario
registrare il silenzio sulla registrazione
precedente.
registrare il silenzio sulla registrazione
precedente.
1 Premere TAPE
per attivare la funzione
del nastro.
2 Inserire un nastro registrato nello
scomparto della cassetta.
3 Premere
.
Il processo di cancellazione si avvia e la
registrazione precedente viene sovrascritta
con i dati di silenzio.
registrazione precedente viene sovrascritta
con i dati di silenzio.