Recta 703300 Kompass DS 40 703300 Ficha De Dados
Códigos do produto
703300
en english
Two terms are essential to understand the technology
of com passes:
decli na tion and inclination. Magnetic
lines do not neces sary point to geographical North. The
angle be tween these two directions is called the
decli
nation [1]. It varies locally and over time between one
country and another. With certain models, the appro-
priate correction can be set per manently, with simpler
models, this has to be calculated or taken into account
on the fixed declination scale.
Declination correction [2] Ds50, Ds50g
The adjusting screw is placed on the reverse side of
the capsule. By turning this screw, the north markings
(magnetic north) can be adjusted to compensate for
declination changes against the dial scale and true north
with the aid of a special index.
Example:
Declination 20° W:
Increase in azimuth of 20°.
Declination 20° E:
Decrease in azimuth of 20°.
Fixed declination scale [3] Ds40
When working in terrain, if the declination is different from
zero, instead of being aligned between the N marks, the
needle must point to the current declination on the fixed
declination scale.
The ver tical intensity of the magnetic field, known as
The ver tical intensity of the magnetic field, known as
in
clination, is not the same every where and this influences
the horizontal posi tion of the needle. [
4a]
However, RECTA compasses with the
global system
function at all latitudes wit h out it being ne cessary to ex-
change the capsules. [
4b]
Direction of travel (azimuth/bearing) [5]
The bearing is the angle between true north and the line
of travel. It can be read off on the index.
sighting with the mirror [5]
sighting with the mirror [5]
The positioning of the mirror on the RECTA compass
offers you the advantage of accurate, uncomplicated
sighting of the line of travel while observing the compass
capsule. By turning yourself with the compass in sighting
position the needle must be made to settle with the red
end between the parallel north markings on the capsule.
For approximate general sighting the compass is
held at waist level and the needle observed from above.
Working in terrain
A Orienting the map [6]
a) Adjust bearing to N = 0°.
b) Lay the compass pointing north along the N-S grid
lines on the map.
c) Turn the map and compass until the N point of the
needle comes to rest between the N marks.
important: On maps with no N-S grid lines, these should
be drawn in every 1 1/2“ (3-4 cm).
B Determining the direction of travel on the map [7]
a Place the compass with one of the long edges on the
line con necting position A with the target position B. The
front end of the compass should be pointing towards
position A.
b) Turn the compass capsule until the N-S line on the dial
is parallel to the N-S grid lines of the map.
c) If you then hold the compass and turn around until the
red tip of the needle is located between the N marks
of the capsule, the direction pointer will indicate the
desired direction of travel. Choose prominent land-
marks along the line of travel.
C sighting a visible point of the terrain [8]
a) Take a bearing on the desired point and adjust the
angle by turning the dial so that the north markings
on the dial are over the north end of the needle.
b) Mark your own position on the map.
c) Place the compass on the map with the front face on
your position. Rotate the compass until the N-S line
on the dial is parallel to the N-S grid lines of the map.
d) The point to be fixed is now on the line formed by the
long edge of the compass.
D locating your own position [9]
a) Take bearings on an identifiable point in the terrain and
adjust the angle of the dial.
b) Place the long edge of the compass on the landmark
and turn until the N-S line on the dial is parallel to the
N-S grid lines of the map.
c) Draw a line from the sighted point towards the front
of the compass and parallel to the long edge.
d) Sight a second point and repeat processes a-c.
e) The intersection of the two lines gives the desired
position (the closer the angle be tween the intersecting
lines is to 90°; the greater the accuracy with which the
position can be determined).
Clinometer: measure of inclines
lateral measurement [10] Ds50, Ds50g
– Adjust bearing to E or W
– Place the compass across line of vision on line of
inclination or take a sighting on line of inclination over
the edge of the com pass
– Read off angle of inclination on red scale directly
longitudinal measurement [11]
– Hold compass sideways and tilt verti cally; take sighting
of desired point over upper edge
– Read off angle of inclination in the mirror on red scale
Attention:
Metal objects or power-lines in your vicinity can deviate
the com pass needle. Strong mag ne tic fields can in some
circumstances even reverse the polarity.
Therefore it
is advise able to check your compass perio di cally.
Small bubbles in the liquid are of no im portance. They
may appear and disappear with changes of tem perature
and air pressure.
de DeuTsCh
Zwei Begriffe sind für das Verständnis der Kompass-
Technologie unentbehrlich:
Deklination und inklination.
Die magnetische Nordrichtung stimmt oft nicht mit der
geographischen Nordrichtung überein. Der Winkel zwi-
schen diesen beiden Nordrichtungen wird
Deklination
[1] genannt. Sie ist örtlich und zeitlich, von einem Land
zum andern verschieden. Bei bestimmten Modellen kann
die entsprechende Korrektur fest eingestellt werden; bei
einfacheren Modellen muss sie berechnet oder anhand
der fixen Deklinationsskala berücksichtigt werden.
einstellen der Deklination [2] Ds50, Ds50g
Die Korrekturschraube befindet sich auf der Rückseite
der Kapsel. Durch Drehen dieser Stellschraube werden
die Nord-marken mit besonderem Index (magnetisch
Nord) gegenüber der Skala und dem Nordnetz (geogra-
fisch Nord) um den Wert der Deklination verstellt.
Beispiel: 20° W Deklination:
Vergrösserung des Azimutes um 20°.
20° E Deklination:
Verkleinerung des Azimutes um 20°.
Fixe Deklinationsskala [3] Ds40
Beim Arbeiten im Gelände, wenn der Deklinationswert
anders als Null ist, muss sich die Nadel nicht zwischen
den Nordmarken der Kapsel befinden sondern auf dem
entsprechenden Wert der fixen Deklinationsskala.
Auch die vertikale Intensität des Magnetfeldes,
inklination genannt, ist nicht überall gleich, was die
Horizontallage der Nadel beeinflusst.
[4a]
Im Gegensatz zu herkömmlichen Kompassen funktionie-
ren die RECTA Kompasse mit dem
global system über
alle Breitengrade hinweg ohne Tausch der Kapsel.
[4b]
Richtungswinkel (Azimut, Marschrichtungszahl) [5]
Der Richtungswinkel ist der Winkel zwischen geografisch
Norden und der Marschrichtung.
Visieren mit hilfe des spiegels [5]
Der Spiegel am RECTA Kompass bietet Ihnen den
Vorteil eines genauen und übersichtlichen Peilens der
Marschrichtung und die gleichzeitige Beobachtung der
Kompasskapsel. Durch Drehen um die eigene Achse
muss sich die rote N-Spitze der Nadel zwischen den
Nordmarken der Kapsel einpendeln.
Für eine grobe Richtungsbestimmung «aus dem
Handgelenk» hält man den Kompass nur auf Gürtelhöhe
und beobachtet von oben das Einschwingen der Nadel.
Arbeiten im gelände
A Orientieren der Karte [6]
a) Richtungswinkel N = 0° einstellen.
b) Den Kompass in Nordrichtung längs des N-S-
Rasternetzes auf die Karte legen.
c) Karte mit Kompass drehen, bis N-Spitze der Nadel
zwischen den Nordmarken liegt.
Wichtig: Auf Karten ohne N-S-Rasternetz sind N-S-
Linien im Abstand von 3 bis 4 cm einzuzeichnen.
B Bestimmen der Marschrichtung
auf der Karte [7]
a) Den Kompass mit einer Längsseite auf die Ver-
bindungslinie zwischen Standort A und Bestimmungs-
punkt B auf die Karte legen. Vorderseite dem Standort
zugekehrt.
b) Kompasskapsel drehen, bis die N-S-Striche der Kapsel
parallel zum N-S-Rasternetz der Karte liegen.
c) Wenn Sie jetzt den Kompass zur Hand nehmen
und sich selbst drehen, bis das rote Ende der
Nadel zwischen den Nordmarken der Kapsel steht,
zeigt der Richtungspfeil in Zielrichtung. Markante
Geländepunkte in der Marschrichtung wählen.
C Bestimmen eines im gelände sichtbaren
Punktes [8]
a) Mit dem Kompass den zu bestimmenden Punkt anvi-
sieren und den Richtungswinkel durch Drehen der
Kompasskapsel einstellen (Nordmarken der Kapsel
über Norden der Nadel stellen).
b) Auf der Karte den (eigenen) Standort einzeichnen.
c) Kompass auf die Karte legen, Vorderkante an den
Standort-Punkt anlegen, Kompass um den Standort
drehen, bis die N-S-Linien der Kapsel parallel zum
N-S-Rasternetz der Karte liegen.
d) Der zu bestimmende Punkt liegt nun in der durch die
Längs-seite des Kompasses gebildeten Linie.
D Bestimmen des eigenen standortes [9]
a) Einen bekannten Punkt im Gelände anvisieren und
Richtungs-winkel einstellen.
b) Kompass auf Karte mit Längsseite an den anvisier-
ten Punkt legen und drehen, bis die N-S-Linien der
Kompasskapsel parallel zum N-S-Rasternetz der
Karte liegen.
c) Linie vom anvisierten Punkt ausgehend parallel zur
Längsseite des Kompasses einzeichnen, Richtung
Kompassfrontseite.
d) Einen zweiten Punkt anvisieren und die Vorgänge a-c
wiederholen.
e) Der Schnittpunkt der zwei Linien gibt den gesuchten
Standort an (je näher der Winkel zwischen den zwei
Linien bei 90° liegt, desto genauer lässt sich der
Standort ermitteln).
gebrauch des Klinometers
Quermessung [10] Ds50, Ds50g
– Skalenring stellen auf E oder W.
– Kompass quer zur Blickrichtung auf geneigte Linie
auflegen oder geneigte Linie über Kompasskante
anvisieren.
– Neigungswinkel: Marke auf roter Skala direkt ablesen.
neigungswinkelmessung längs [11]
– Kompass seitlich senkrecht halten und über
Oberkante gewünschten Punkt anvisieren.
– Neigungswinkel: Marke auf roter Skala im Spiegel
ablesen.
Achtung:
Metallische Gegenstände oder Starkstromleitungen in
der Nähe können die Kompassnadel fehlleiten. Starke
Magnetfelder bewirken unter Umständen sogar die
Umkehrung der Polarität.
Kontrollieren sie deshalb
regelmässig die Funktion ihres Kompasses. Kleine
Blasen in der Flüssigkeit sind ohne Bedeutung. Sie
entstehen und verschwinden durch Veränderung von
Luftdruck und Temperatur.
fr
FRAnçAis
Deux points sont indispensables pour la compréhen-
sion de la technologie de la boussole:
Déclinaison et
inclinaison. La direction du nord magnétique ne corres-
pond souvent pas à la direction du nord géographique.
L’angle entre ces deux directions du nord se nomme la
déclinaison [1]. Elle est différente localement et dans
le temps d’un pays à l’autre. Dans certains modèles, la
correction correspondante peut être réglée; dans des
modèles plus simples elle doit être calculée ou prise en
compte sur l’échelle de déclinaison fixe.
Ajustement de la déclinaison [2] Ds50, Ds50g
La vis correctrice se trouve au verso de la capsule. Par
rotation de cette vis, il y a déplacement – de la valeur
de déclinaison – des repères nord et de l’index (nord
magnétique) par rapport à l’échelle et au réseau nord
(nord géographique).
Exemple: 20° déclinaison ouest:
Agrandissement de 20° de l’azimut.
20° déclinaison est:
Réduction de 20° de l’azimut.
echelle de déclinaison fixe [3] Ds40
Lors de l’utilisation sur le terrain, si la valeur de la déclinai-
son est différente de zéro, l’aiguille ne doit pas se trouver
entre les deux marques Nord de la capsule mais sur la
valeur correspondante de l’échelle fixe de déclinaison.
De même, l’intensité verticale du champs magnétique
dénommée
inclinaison n’est pas partout pareille, ce qui
influence la position horizontale de l’aiguille.
[4a]
Les boussoles RECTA avec le
global system fonc-
tionnent sous toutes les latitudes sans changer la cap-
sule.
[4b]
Angle de direction (azimut, chiffre d’orientation) [5]
L’angle de direction est celui séparant le nord géogra-
phique de la direction de marche. Il est lisible sur l’échelle.
Visée à l’aide du miroir [5]
Dans la boussole RECTA, le miroir offre l’avantage d’une
visée précise et claire de la direction de marche et de
l’observation simultanée de la capsule de boussole. Par
rotation sur son propre axe, la pointe rouge N de l’aiguille
doit s’arrêter entre les repères nord de la capsule.
Pour une visée approximative «à main levée» on tient
la boussole simplement à hauteur de ceinture et on
observe d’en haut l’orientation de l’aiguille.
observe d’en haut l’orientation de l’aiguille.
utilisation sur le terrain
A Orientation de la carte [6]
a) Ajuster l’angle de direction N = 0°.
b) Poser la boussole sur la carte, en direction nord, le
long du réseau N-S de la carte.
c) Faire tourner carte et boussole jusqu’à ce que la
pointe N de l’aiguille se situe entre les repères nord.
important: Sur des cartes sans réseau N-S, il faut tracer
sur la carte des lignes N-S à intervalles de 3-4 cm.
B Détermination de la direction de marche sur la
carte [7]
a) Poser la boussole avec un côté longitudinal sur la ligne
reliant la position momentanée A au lieu de destination
B. Avec face frontale tournée vers la position momen-
tanée.
b) Tourner la capsule de boussole jusqu’à ce que les
lignes N-S de la capsule soient parallèles aux lignes
N-S de la carte.
c) Prenez la boussole dans la main et tournez vous
jusqu’à ce que la pointe rouge de l’aiguille se trouve
entre les deux marques Nord de la capsule, la flèche
de direction indique le but désiré. Sélectionner des
points topographiques majeurs dans la direction de
marche.
C Détermination d’un point visible sur le terrain [8]
a) Avec la boussole, viser le point à déterminer et ajus-
ter l‘angle de direction par rotation de la capsule de
boussole (placer les repères nord de la capsule sous
le nord de l‘aiguille).
b) Inscrire sa (propre) position sur la carte.
c) Poser la boussole sur la carte, face frontale contre sa
position momentanée, tourner la boussole autour de
cette position jusqu‘à ce que les lignes N-S de la cap-
sule soient parallèles aux lignes N-S de la carte.
d) Le point à déterminer se situe alors sur la ligne formée
par le long côté de la boussole.
D Détermination de sa propre position [9]
a) Viser un point connu sur le terrain et ajuster l’angle de
direction.
b) Poser la boussole sur la carte, avec le long côté sur le
point visé; puis la tourner jusqu’à ce que les lignes N-S
de la capsule de boussole soient parallèles aux lignes
N-S de la carte.
c) En partant du point visé, tracer une ligne parallèle au
long côté de la boussole, en direction du côté frontal de
l’instrument.
d) Viser un second point connu et procéder comme indi-
qué aux points a-c.
e) Le point d’intersection des deux lignes situe la posi-
tion momentanée à déterminer (plus l’angle formé par
les deux lignes est proche de 90°, plus la détermina-
tion de la position est précise).
emploi du clinomètre
Mesure transversale [10] Ds50, Ds50g
– Ajuster l’angle de direction sur E ou W.
– Amener la boussole face au regard et faire coïncider la
déclivité à mesurer avec une arête de la boussole.
– Angle d’inclinaison: à lire directement sur l’échelle
rouge.
Mesure longitudinale [11]
– Viser le point désiré avec l’arête supérieure de la bous-
sole.
– Angle d’inclinaison à lire directement sur l’échelle
rouge dans le miroir.
Attention:
La proximité d’objets métalliques ferreux et de câbles à
haute tension peut fausser l’aiguille d’une boussole et
des champs magnétiques importants pourraient à l’ex-
trême même inverser sa polarité.
Vérifiez donc régu
lièrement le fonctionnement de votre boussole. De
petites bulles d’air dans le liquide amortisseur sont sans
effet sur la fonction. Elles peuvent apparaître et disparaître
au gré des variations de la pression atmosphérique et de
la température ambiante.
it
iTAliAnO
Per capire la tecnologia della bussola sono indispensa-
bili due concetti:
Declinazione e inclinazione. Il nord
magnetico spesso non coincide con il nord geografico.
L’angolo tra queste due direzioni viene definito
decli
nazione [1]. Essa è locale e temporale diversa da un pa-
ese all’altro. In deter mi nati modelli la rispettiva correzione
può essere determinata in modo fisso, nei modelli sem-
plici dev’essere calcolata oppure presa in considerazione
sulla scala di declinazione fissa.
Regolazione della declinazione [2] Ds50, Ds50g
La vite di corre zione si trova sul retro della capsula.
Girando questa vite si spostano – secondo il grado di
declinazione – le tacche Nord con indice speciale (Nord
magnetico) rispetto alla scala e al reticolato Nord (Nord
geografico).
esempio: 20° declinazione ovest:
Allargamento di 20° dell’azimut.
20° declinazione est:
Riduzione di 20° dell’azimut.
scala di declinazione fissa [3] Ds40
Quando l‘utilizzo è effettuato a terra, se il valore della
declinazione è diverso da zero, l‘ago non deve trovarsi
fra i due indicatori Nord della capsula, bensì sul valore
corrispondente della scala di declinazione fissa.
Anche l’intensità verticale del campo magne tico, definita
inclinazione, non è uguale dappertutto, fatto che influisce
sui campi orizzon tali dell’ago. [
4a]
Le bussole RECTA con il
global system funzionano a
tutti i gradi di latitu dine senza cambio della capsula. [
4b]
Angolo di direzione (azimut, cifra d’orientamento)
[5]
L’angolo di direzione è quello compreso fra il Nord geo-
grafico e la direzione di marcia. Esso è misurabile sulla
scala.
Collimazione con l’aiuto dello specchio [5]
Lo specchio della bussola RECTA vi consente di colli-
mare con esattezza e in maniera ben visibile la direzione
di marcia e di controllare in pari tempo la capsula della
bussola. Ruotando attorno al proprio asse, la punta rossa
N dell’ago deve fermarsi fra le tacche Nord della capsula.
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[1]
N
g
N
m
[2]
[3]
[4a]
[4b]
Per una determinazione approssimativa della di
rezione «a mano alzata» si tiene la bussola all’altezza
della cintura e, dall’alto, si osserva la posizione dell’ago.
impiego sul terreno
A Orientamento della carta [6]
a) Regolate l’angolo di direzione su N = 0°.
b) Ponete la bussola sulla carta, in direzione Nord, lun-
go il reticolato N-S.
c) Girate carta e bussola finchè la punta rossa N dell’a-
go si troverà fra le due tacche Nord.
importante: Sulle carte senza reticolato N-S occorre
tracciare linee N-S a distanza di 3-4 cm.
B Determinazione della direzione di marcia sulla
carta [7]
a) Ponete la bussola sulla carta facendo co in cidere
un lato longitudinale con la linea che congiunge la
posizione momentanea A con la destinazione B, in
modo che la parte frontale sia volta verso la posizio-
ne momen tanea.
b) Girate la capsula della bussola finchè le linee N-S
della capsula si troveranno parallele al reticolato N-S
della carta.
c) Prendete ora la bussola e giratevi finché l’estremità
rossa dell’ago si troverà fra le due tacche del Nord,
la freccia di direzione indicherà allora la direzione di
marcia scelta. Scegliete punti topografici maggiori
nella direzione di marcia.
C Determinazione di un punto visibile
sul terreno [8]
a) Puntate il punto cercato con la bussola e fissate l’an-
golo di direzione, girando la cap sula della bussola
(fate coincidere le tacche Nord della capsula con il
Nord dell’ago).
b) Segnate sulla carta la (propria) posizione momenta-
nea.
c) Ponete la bussola sulla carta, accostandone il bordo
anteriore al punto della vostra posizione momenta-
nea, fate rotare la bussola attorno a questo punto
finchè le linee N-S della capsula saranno parallele al
reticolo N-S della carta.
d) Il punto cercato si troverà sulla linea formata dal fian-
co della bussola.
D Determinazione della propria posizione [9]
a) Puntate con la bussola un punto noto sul terreno e
regolate l’angolo di direzione.
b) Ponete la bussola sulla carta, accostandone il fianco
al punto preso di mira e fate rotare finchè le linee N-S
della capsula saranno parallele al reticolato N-S della
carta.
c) Partendo dal punto preso di mira, tracciate una linea
parallela al fianco della bussola, in direzione del lato
frontale della stessa.
d) Puntate un secondo punto noto e procedete come
indicato ai punti a-c.
e) Il punto d’intersezione fra le due linee indica
la posizione momentanea (quanto più l’an
golo
compreso fra le due linee si avvicina a 90°, tanto
più preciso sarà il risultato della misurazione).
uso del clinometro
Misurazione trasversale [10] Ds50, Ds50g
– Regolate l’angolo di direzione su E o W.
– Tenete la bussola in direzione dello sguardo e ponetela
sulla linea obliqua oppure pun ta te la linea obliqua oltre il
bordo della bus sola.
–
Leggete direttamente sulla scala rossa
l’angolo d’inclinazione indicato dal tratto rosso del
segmento trasparente.
Misurazione longitudinale [11]
– Tenete la bussola verticalmente sul lato e pun tate il
punto desiderato oltre il bordo superiore.
– Leggete sulla scala rossa, nello specchio, l’angolo
d’inclinazione indicato dal tratto rosso del segmento
trasparente.
Attenzione:
Oggetti di metallo o linee dell’alta tensione nelle vici-
nanze possono disturbare l’ago della bussola. Forti
campi magnetici possono perfino provocare lo scambio
della polarità.
Controlli percio regolarmente il fun
zionamento del la sua bussola. Nel liquido possono
for marsi bollicine che non influenzano il fun zionamento
della bussola. Esse appaiono e scompaiono con le va-
riazioni della pressione atmosferica e della temperatura.
es
esPAÑOl
Dos conceptos son imprescindibles para comprender
la tecnología de brújulas:
declinación e inclinación.
A menudo el norte magnético no coincide con el norte
geográfico. El ángulo entre ambos puntos se denomina
declinación [1], que es variable, temporal y espa-
cialmente, de un país a otro. En algunos modelos de
brújula, es posible ajustar de modo fijo la corrección
correspondiente; en modelos más sencillos, es nece-
sario calcularla o tenerla en cuenta en la escala de
declinación fija.
Ajuste de la declinación [2] Ds50, Ds50g
El tornillo de corrección se encuentra en la parte poste-
rior del limbo. Girando este tornillo, el norte magnético
(marcas Norte) puede ajustarse, para compensar los
cambios de declinación, con respecto a la escala mar-
cada en el limbo y al norte verdadero (Norte geográfico)
mediante un índice especial.
ejemplo: 20° de declinación Oeste:
Incremento del acimut en 20°.
20° de declinación Este:
Reducción del acimut en 20°.
escala de declinación fija [3] Ds40
Cuando se utiliza sobre el terreno, si la declinación es
diferente de cero, la aguja, en vez de alinearse entre las
dos marcas Norte del limbo, debe alinearse según la
declinación correspondiente de la escala de declina-
ción fija.
La intensidad vertical del campo magnético, llamada
inclinación, tampoco es la misma en todos los puntos,
lo que influye en la posición horizontal de la aguja.
[4a]
Las brújulas RECTA provistas de
global system fun-
cionan en cualquier latitud sin necesidad de cambiar el
limbo.
[4b]
Ángulo de dirección (acimut, rumbo) [5]
El ángulo de dirección es el ángulo entre el norte geo-
gráfico y la dirección de marcha. Se puede leer en la
escala del limbo.
Observación directa mediante el espejo [5]
La colocación del espejo de la brújula RECTA le ofre-
ce la ventaja de una orientación exacta y clara de su
dirección de marcha y la observación simultánea del
limbo de la brújula. Gire alrededor de su propio eje para
orientar la flecha roja N de la aguja hasta colocarla entre
las marcas Norte del limbo.
Para una orientación aproximada «a mano alzada»,
se sostiene la brújula a la altura de la cintura y se obser-
va desde arriba la posición de la aguja.
utilización sobre el terreno
A Orientar el mapa [6]
a) Ajustar el ángulo de dirección N = 0°.
b) Colocar la brújula en dirección Norte a lo largo de las
líneas N-S sobre el mapa.
c) Girar el mapa con la brújula hasta que la punta N de
la aguja quede entre las marcas Norte.
importante: En mapas sin líneas N-S, deben trazarse
líneas N-S cada 3 a 4 cm en el mapa.
B Determinar la dirección de marcha en el mapa
[7]
a) Colocar la brújula sobre el mapa con uno de los bor-
des laterales sobre la línea que une la posición actual
A y el punto de destino B.
b) Girar el limbo de la brújula hasta que las líneas N-S
del limbo sean paralelas con la líneas N-S del mapa.
c) Si se toma entonces la brújula en la mano y giramos
hasta que la flecha roja de la aguja se coloque entre
las marcas Norte, la flecha de dirección nos indica
nuestro destino. Para seguir el rumbo, busque pun-
tos de referencia en el terreno.
C Determinar un punto visible en el terreno [8]
a) Apuntar con la brújula hacia el punto a determinar y
ajustar el ángulo de dirección girando el limbo de la
brújula (hacer coincidir las marcas Norte del limbo
con el Norte de la aguja).
b) Marcar en el mapa la posición actual.
c) Colocar la brújula sobre el mapa, con la zona del
limbo hacia usted en el punto que acaba de marcar,
girar la brújula alrededor del punto de su posición
actual hasta que las líneas N-S del limbo estén para-
lelas a las líneas N-S del mapa.
d) El punto a determinar se encuentra en la línea forma-
da por el borde lateral de la brújula.
D Determinar la posición actual [9]
a) Apuntar con la brújula hacia un punto conocido en el
terreno y ajustar el ángulo de dirección.
b) Colocar la brújula sobre el mapa con el borde lateral
en la marca del punto conocido y girarla hasta que
las líneas N-S del limbo coincidan con las líneas N-S
del mapa.
c) Trazar en el mapa una recta paralela al borde lateral
de la brújula en dirección de la parte anterior de la
brújula, pasando por el punto conocido utilizado.
d) Elegir y apuntar hacia un segundo punto y vuelva a
repetir las operaciones a-c.
e) El punto de intersección de las dos rectas indica
nuestra posición actual (la posición se determina
con mayor exactitud si el ángulo de las dos rectas
se aproxima a 90°).
Clinómetro: medición de la
inclinación
Medición transversal [10] Ds50, Ds50g
– Ajustar el ángulo de dirección E o W.
– Colocar la brújula en forma transversal al sentido de
la mirada sobre la línea inclinada y hacer coincidir la
línea inclinada con el borde de la brújula.
– Leer directamente el ángulo de inclinación (marca
roja en la escala roja).
Medición longitudinal [11]
– Sostener la brújula en forma vertical lateralmente y
hacer coincidir el punto deseado con el borde supe-
rior.
– Leer el ángulo de inclinación en el espejo (marca en
la escala roja).
DS 40