Crc Kontakt Chemie Radio projection clock Colour changing (L x W x H) 47 x 127 x 90 mm PCR19 Ficha De Dados
Códigos do produto
PCR19
5
8. Pomocí
tlačítka „ALARM ON/OFF“ zapnete nebo vypnete alarm a přerušíte zvuk spuštěného alarmu.
9. Tlačítko „WAVE 1C/1F“
- Stiskem a podržením tohoto tlačítka provedete restart příjmu rádiového signálu DCF.
- Krátkým stiskem tohoto tlačítka přepnete mezi jednotkami teploty °C/°F.
10. Pomocí tlačítka „COLOR LOCK“ nastavíte barvu pozadí podsvícení displeje a barvu pozadí projekce (toto
tlačítko není možné používat během příjmu DCF signálu).
11. Tlačítko „ROTATE“ slouží pro řízení rotace projektoru.
12. Tlačítko „FLIP“ spouští zrcadlení údajů o 180°.
13. Ovládací prvek „FOCUS“ slouží pro zaostření projektoru.
14. Přihrádka pro baterie.
• Otevřete přihrádku pro baterie (14) na zadní straně rádiem řízených projekčních hodin.
• Vložte 2 tužkové baterie (typ AA) do přihrádky a dbejte přitom na to, abyste dodrželi polaritu (naznačenou
znaménky + a -).
• Na displeji se krátce objeví všechny symboly a ozve se signální tón. Poté se v horním řádku displeje zobrazí
pokojová teplota. Pod touto hodnotou se objeví údaj „0.00.00“ a blikající symbol rádiové věže po pravé
straně. Tento symbol indikuje, že rádiové projekční hodiny vyhledávají DCF signál.
straně. Tento symbol indikuje, že rádiové projekční hodiny vyhledávají DCF signál.
• Uzavřete opět přihrádku pro baterie.
• Síťová napájecí jednotka slouží pouze jako zdroj napětí pro podsvícení a pro projektor. Při provozování
výrobku musí být vždy vloženy baterie. LCD displej je napájen pouze bateriemi a nemůže být napájen
síťovým napáječem.
síťovým napáječem.
• Pro
umístění rádiem řízených hodin zvolte vhodné místo, dostatečně velké, hladké a stabilní.
• Než
proběhne dostatečný příjem DCF signálu a zobrazení příslušných údajů, může to trvat 3-5 minut. Pokud
dojde k úspěšnému příjmu tohoto signálu, symbol vysílací věže se kontinuálně zobrazí (nebliká).
• Neumisťujte rádiem řízené projekční hodiny rovněž do blízkosti elektrických/elektronických zařízení
(například televizí, počítačů a podobně). Mohlo by docházet k nežádoucím interferencím, které by mohly
narušit příjem. Nestavte je do blízkosti kabelů, zásuvek či kovových součástek (kovových rámů dveří, oken,
topných těles. Během příjmu signálu také s hodinami nepohybujte, neboť toto přemisťování může mít také
negativní vliv na příjem signálu.
narušit příjem. Nestavte je do blízkosti kabelů, zásuvek či kovových součástek (kovových rámů dveří, oken,
topných těles. Během příjmu signálu také s hodinami nepohybujte, neboť toto přemisťování může mít také
negativní vliv na příjem signálu.
• Jestliže
není
přenos DCF signálu nadále možný, ikona rádiové věže na displeji přestane svítit. Změňte proto
polohu zařízení a pokuste se o nový příjem DCF signálu (stiskem tlačítka Wave, dokud se na displeji neobjeví
symbol rádiové věže, nebo jednoduše vyjměte baterie a opět je vložte do přístroje).
symbol rádiové věže, nebo jednoduše vyjměte baterie a opět je vložte do přístroje).
• Čas a datum pak můžete nastavit rovněž ručně.
• Jestliže kontrast LCD displeje přestane být výrazný, nebo když displej po zapnutí zmizí, je nutno provést
výměnu baterií.
Projekce časových údajů
Pomocí posuvného přepínače „CONTINUE BRIGHT“ (4) můžete přepnout mezi dvěma provozními mody:
Nepřetržitý provoz, kdy jak projektor, tak LCD displej jsou nepřetržitě aktivní (pouze tehdy, jestliže je zařízení
napájeno síťovým napáječem. Za tímto účelem připojte síťový napáječ do běžné zásuvky standardní veřejné sítě
elektrického vedení 230V/50Hz a nízkonapěťový napájecí konektor do příslušné zástrčky (5) v rádiem řízených
projekčních hodinách). Druhým provozním modem je Dočasný provoz projekce a podsvícení, kdy stiskem tlačítka
„LIGHT/SNOOZE“ (1) aktivujete projekci po dobu 5 sekund. Spolu s tím je aktivováno také podsvícení LCD displeje.
Nastavení projektoru
Otáčení projektoru. Projektor může být otáčen zhruba o 90° tam a zpět. Mechanická zarážka brání nadměrnému
přetočení projektoru. Při otáčení projektoru nevyvíjejte příliš velký tlak.
Vložení baterií, uvedení zařízení do provozu
Provoz zařízení
6
Rotace zobrazení hodnot. Otočný ovládací prvek „ROTATE“ (11) vám umožňuje rotovat zobrazenými údaji zhruba
o 90° doprava nebo doleva.
Zrcadlení zobrazených údajů. Pokud není dosah natočení zobrazených údajů pomocí ovládacího prvku „ROTATE“
dostatečný, pomocí tlačítka „FLIP“ můžete natočit obraz o 180°.
Zaostření zobrazených údajů. Podle vzdálenosti projektoru od stropu nebo zdi, na kterou zamýšlíte časový
a datový údaj promítat, můžete nastavit ostrost obrazu pomocí otočného ovládacího prvku „FOCUS“ (13).
o 90° doprava nebo doleva.
Zrcadlení zobrazených údajů. Pokud není dosah natočení zobrazených údajů pomocí ovládacího prvku „ROTATE“
dostatečný, pomocí tlačítka „FLIP“ můžete natočit obraz o 180°.
Zaostření zobrazených údajů. Podle vzdálenosti projektoru od stropu nebo zdi, na kterou zamýšlíte časový
a datový údaj promítat, můžete nastavit ostrost obrazu pomocí otočného ovládacího prvku „FOCUS“ (13).
Tyto rádiem řízené projekční hodiny mohou přijímat DCF signál ve vzdálenosti zhruba 1500 km od zdroje signálu
situovaného do Mainflingenu (u Frankfurtu nad Mohanem).
Jako podobné rádiové signály (rozhlasový, televizní signál či signál dálkového ovládání apod.) může být i tento signál
vystaven rušivým interferencím. Tyto interference mohou být způsobeny elektrickými či elektronickými zařízeními
nebo kovovými součástkami, popřípadě kovovými předměty umístěnými v blízkosti rádiem řízených projekčních
hodin.
Při nepříznivých podmínkách může být přenos DCF signálu narušen a vy můžete místo toho nastavit datum a čas
ručně.
Při ručním nastavování data a času postupujte následujícím způsobem:
• Stiskněte krátce a opakovaně tlačítko „MODE“ (6), dokud se v horní části displeje neobjeví hodnota pokojové
situovaného do Mainflingenu (u Frankfurtu nad Mohanem).
Jako podobné rádiové signály (rozhlasový, televizní signál či signál dálkového ovládání apod.) může být i tento signál
vystaven rušivým interferencím. Tyto interference mohou být způsobeny elektrickými či elektronickými zařízeními
nebo kovovými součástkami, popřípadě kovovými předměty umístěnými v blízkosti rádiem řízených projekčních
hodin.
Při nepříznivých podmínkách může být přenos DCF signálu narušen a vy můžete místo toho nastavit datum a čas
ručně.
Při ručním nastavování data a času postupujte následujícím způsobem:
• Stiskněte krátce a opakovaně tlačítko „MODE“ (6), dokud se v horní části displeje neobjeví hodnota pokojové
teploty.
• Stiskněte a podržte delší dobu tlačítko „MODE“ (asi 3 sekundy), dokud ve středu displeje nezačne blikat hodnota
hodin časového údaje.
• Pomocí
tlačítek + a – (7) můžete nastavit příslušný čas v hodinách. Pro rychlé rolování po hodnotách podržte
příslušné tlačítko (+ nebo -) po delší dobu.
• Krátkým stiskem tlačítka MODE přepněte do modu nastavení minut. Pomocí tlačítek + a – (7) můžete nastavit
příslušný minutový čas . Pro rychlé rolování po hodnotách podržte příslušné tlačítko (+ nebo -) po delší dobu.
• Krátkým stiskem tlačítka MODE přepněte do modu nastavení roku, měsíce a dne. Každé nastavení se pak
provádí stejným způsobem, tj. pomocí tlačítek + a -.
• Příslušný den v týdnu (pondělí, úterý…) je pak vykalkulován automaticky.
• Poté, co nastavíte poslední údaje, tj. den, stiskněte opět tlačítko MODE, kterým uložíte provedené nastavení.
Stiskněte krátce tlačítko „+“ (7). Pomocí tohoto tlačítka přepnete mezi formátem zobrazení časových údajů (12
nebo 24 hodin). Pokud nastavíte 12hodinový formát, potom označení AM znamená první půlku dne
(dopoledne) a PM druhou půlku dne (odpoledne).
Upozornění: Přepínání mezi těmito dvěma mody zobrazení časových údajů je možné jenom v běžném
provozním modu. V modu nastavení časových údajů nebo v modu nastavení alarmu je toto přepínání
deaktivováno.
Tyto projekční hodiny vám umožňují nastavit dva různé časy alarmu (Alarm 1 a Alarm 2). tyto 2 časy můžete později
vybrat stiskem příslušného tlačítka. To znamená, že například nemusíte přenastavovat čas o víkendu.
vybrat stiskem příslušného tlačítka. To znamená, že například nemusíte přenastavovat čas o víkendu.
a) Nastavení času alarmu
• Několikanásobným krátkým stiskem tlačítka MODE přepnete mezi zobrazením pokojové teploty,
prvního času alarmu (na displeji se zobrazí jako „Alarm 1“), druhého času alarmu (na displeji se
zobrazí jako „Alarm 2“) a druhé časové zóny („Dual Time“).
zobrazí jako „Alarm 2“) a druhé časové zóny („Dual Time“).
• Kromě hlášení „Alarm 1“ nebo „Alarm 2“ se na displeji zobrazí příslušný nastavený čas. Pokud
používáte zařízení poprvé, časy alarmů jsou nastaveny na „0:00“.
• Stiskněte a podržte delší dobu tlačítko „MODE“ (asi 3 sekundy), dokud v horní části displeje nezačne
blikat hodnota časového údaje hodin alarmu.
• Pomocí
tlačítek + a – (7) můžete nastavit příslušný čas v hodinách. Pro rychlé rolování po hodnotách
podržte příslušné tlačítko (+ nebo -) po delší dobu.
Ruční nastavení data a času
Přepínání formátu časových údajů 12/24 hodin
Funkce alarmu
7
• Krátkým stiskem tlačítka MODE přepněte do modu nastavení minut alarmu. Pomocí tlačítek + a – (7)
můžete nastavit příslušný minutový čas . Pro rychlé rolování po hodnotách podržte příslušné tlačítko
(+ nebo -) po delší dobu.
(+ nebo -) po delší dobu.
• Poté, co stiskněte opět tlačítko MODE, kterým uložíte provedené nastavení.
Vedle času alarmu se pak objeví ikona malého zvonečku s příslušným číslem alarmu (1 nebo 2). To znamená, že
právě tento čas alarmu je aktivován.
b) Aktivace a deaktivace alarmu
• Stiskněte několikrát tlačítko „ALARM ON/OFF“ (8) dokud neaktivujete symbol pro požadovaný alarm.
• V
případě potřeby mohou být aktivovány oba alarmy.
• Pokud není zobrazen ani jeden ze symbolů zvonečku, funkce alarmu je vypnuta.
c) Funkce Snooze (opakované buzení)
Když se alarm rozezní v dobu, kterou jste předem navolili, stiskněte tlačítko „SNOOZE-LIGHT“ (1)
Signál alarmu pak bude přerušen a rozezní se opět po 4 minutách.
Během tohoto časového úseku začne na displeji blikat údaj příslušného alarmu. Ve středu displeje se pak navíc mezi
hodinami a minutami objeví malý symbol „Zz“.
Když se pak alarm znovu rozezní, můžete funkci Snooze pochopitelně tlačítkem „SNOOZE-LIGHT“ (1) opět
aktivovat.
Signál alarmu pak bude přerušen a rozezní se opět po 4 minutách.
Během tohoto časového úseku začne na displeji blikat údaj příslušného alarmu. Ve středu displeje se pak navíc mezi
hodinami a minutami objeví malý symbol „Zz“.
Když se pak alarm znovu rozezní, můžete funkci Snooze pochopitelně tlačítkem „SNOOZE-LIGHT“ (1) opět
aktivovat.
d) Vypnutí alarmu
Pro definitivní přerušení zvukového signálu alarmu (a také funkce snooze) stiskněte tlačítko „ALARM ON/OFF“ (8).
a) Čas a další časové pásmo. Díky této funkci můžete zadat jakýkoli druhý čas, například aktuální čas v místě,
kde trávíte dovolenou a podobně.
Zobrazení času v jiném časovém pásmu.
• Stiskněte tlačítko „MODE“ a delší dobu jej podržte, dokud se v horní části displeje neobjeví hlášení
„Dual Time“ a tento čas se neobjeví.
Nastavení hodin na čas v jiném časovém pásmu.
• Pokud se čas v druhém časovém pásmu objeví na displeji (v horní části displeje se objeví hlášení
„Dual Time“, stiskněte a podržte tlačítko „MODE“ (6) tak dlouho (asi 3 sekundy), dokud hodiny tohoto
druhého času nezačnou blikat v horní části displeje.
druhého času nezačnou blikat v horní části displeje.
• Pomocí
tlačítek + a – (7) můžete nastavit příslušný čas v hodinách. Pro rychlé rolování po hodnotách
podržte příslušné tlačítko (+ nebo -) po delší dobu.
• Krátkým stiskem tlačítka MODE přepněte do modu nastavení minut. Pomocí tlačítek + a – (7) můžete
nastavit příslušný minutový čas . Pro rychlé rolování po hodnotách podržte příslušné tlačítko (+ nebo -
) po delší dobu.
) po delší dobu.
• Poté
stiskněte opět tlačítko MODE, kterým uložíte provedené nastavení.
b) Nastavení časového pásma
Hodiny v zobrazení časových údajů mohou být nastaveny o +12 nebo o -12 hodin podle konkrétního časového
pásma tak, aby souhlasily s přesným DCF časem v příslušném časovém pásmu.
Aktivace časového pásma
Stiskněte a podržte tlačítko „+“ (7) zhruba po dobu 3 sekund, dokud se na displeji hned vedle minutového údaje
neobjeví symbol „F“ (mód časového pásma je aktivovaný) nebo dokud tento symbol nezmizí (mód časového
pásma je deaktivovaný).
Nastavení časového pásma (+12/-12 hodin)
Hodiny v zobrazení časových údajů mohou být nastaveny o +12 nebo o -12 hodin podle konkrétního časového
pásma tak, aby souhlasily s přesným DCF časem v příslušném časovém pásmu.
Aktivace časového pásma
Stiskněte a podržte tlačítko „+“ (7) zhruba po dobu 3 sekund, dokud se na displeji hned vedle minutového údaje
neobjeví symbol „F“ (mód časového pásma je aktivovaný) nebo dokud tento symbol nezmizí (mód časového
pásma je deaktivovaný).
Nastavení časového pásma (+12/-12 hodin)
• Krátkým a opakovaným stiskem tlačítko „MODE“ vyvolejte buď údaj o pokojové teplotě nebo druhý
čas („na displeji se objeví hlášení „Dual Time“).
• Stiskněte a podržte tlačítko „MODE“ (6) tak dlouho (asi 3 sekundy), dokud hodiny tohoto druhého
času nezačnou blikat ve střední části displeje.
• Pomocí
tlačítek + a – (7) můžete nastavit příslušný čas v hodinách. Pro rychlé rolování po hodnotách
podržte příslušné tlačítko (+ nebo -) po delší dobu.
• Poté
stiskněte opět tlačítko MODE, kterým uložíte provedené nastavení.
Zvláštní funkce
8
c) Zobrazení pokojové
teploty
Stiskněte a podržte tlačítko „MODE“ tak dlouho, dokud se v horní části displej neobjeví údaj o pokojové teplotě.
d) Výběr jazyka pro zobrazení údajů o dni v týdnu
Příslušný den v týdnu (pondělí, úterý) je znázorněn pomocí dvojpísmenné zkratky na displeji. Jazyk pro tuto
zkratku může být nastaven následujícím způsobem:
d) Výběr jazyka pro zobrazení údajů o dni v týdnu
Příslušný den v týdnu (pondělí, úterý) je znázorněn pomocí dvojpísmenné zkratky na displeji. Jazyk pro tuto
zkratku může být nastaven následujícím způsobem:
• Stiskněte a podržte tlačítko „-„. Ve spodní pravé části displeje se pak popořadě objeví následující zkratky
příslušných jazyků, v nichž bude údaj o dni v týdnu zobrazen.
• EN
(angličtina), GE (němčina), FR (francouzština), IT (Italština), SP (španělština).
e) Přepínání mezi jednotkami teploty °C/°F.
• Krátkým a opakovaným stiskem tlačítko „MODE“ vyvolejte údaj o pokojové teplotě.
• Stiskněte krátce tlačítko „WAVE - °C/°F“, pomocí něhož přepnete ze stupňů Celsia na stupně Fahrenheita
a naopak.
f) Aktivace
podsvícení
displeje/Projektoru
Pokud nebylo pomocí přepínače „CONTINUE BRIGHT“ aktivováno permanentní osvětlení displeje a projektoru,
stiskněte krátce tlačítko „SNOOZE/LIGHT“ (1) a aktivujete toto osvětlení a projekci zhruba po dobu 5 sekund.
g) Barva podsvícení displeje/nastavení projekce
Barva podsvícení displeje, jakož i barva projekce může být trvale nastavena, neboť zařízení je vybaveno
integrovanými RGB-LED-diodami.
stiskněte krátce tlačítko „SNOOZE/LIGHT“ (1) a aktivujete toto osvětlení a projekci zhruba po dobu 5 sekund.
g) Barva podsvícení displeje/nastavení projekce
Barva podsvícení displeje, jakož i barva projekce může být trvale nastavena, neboť zařízení je vybaveno
integrovanými RGB-LED-diodami.
• Podržte
tlačítko „COLOR LOCK“ (10) tak dlouho, dokud se barva podsvícení displeje/projekce nezmění.
• Jakmile se objeví požadovaná barva, stiskněte krátce tlačítko „COLOR LOCK“ (10) a prveďte uložení
provedeného nastavení.
• Upozornění: Během pokusu o příjem signálu DCF se barva podsvícení displeje a projekce mění na
modrou. Barva podsvícení displeje a projekce v tuto chvíli nemůže být nastavována.
h) Pokus o příjem signálu DCF
Rádiové projekční hodiny spustí automaticky příjem DCF signálu po každém vložení baterií a pokus o příjem
tohoto signálu se děje rovněž každou hodinu.
Vy můžete ovšem spustit toto vyhledávání signálu i ručně. Stačí jednoduše stisknout a podržet tlačítko „WAVE
°C/°F“ zhruba po dobu 3 sekund. dokud se neobjeví ikona vysílací věže.
Upozornění: Během pokusu o příjem signálu DCF se barva podsvícení displeje a projekce mění na modrou.
Barva podsvícení displeje a projekce v tuto chvíli nemůže být měněna.
Než dojde k úplnému a správnému příjmu DCF signálu a aktuální data jsou zobrazena, může uplynout doba 3-5
minut. Podmínkou je, aby se hodiny nacházely na místě, kde lze DCF signál přijímat.
i) Indikace
letního
času.
Jestliže
je
čas nastaven na letní čas, hned vedle časového údaje se objeví symbol „S“.
Tento výrobek nevyžaduje od svého uživatele žádnou zvláštní údržbu. Nerozebírejte jej proto a ani ho neotvírejte (s
výjimkou výměny baterií). Opravy a složitější údržbu musí pak provádět kvalifikovaný specialista nebo opravna.
výjimkou výměny baterií). Opravy a složitější údržbu musí pak provádět kvalifikovaný specialista nebo opravna.
a) Čistěte přístroj s měkkou, suchou textilií. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující rozpouštědla, neboť by mohly
poškodit plášť výrobku a štítky.
b) Prach snadno odstraníte pomocí vysavače nebo měkkého štětce.
c) Čočku projektoru čistěte se zvláštní péčí. Dbejte na to, abyste ji nepoškrábali.
c) Čočku projektoru čistěte se zvláštní péčí. Dbejte na to, abyste ji nepoškrábali.
Péče a údržba