Philips AJ7040D/12 Folheto

Página de 2
ES
1  Importante
Seguridad
Lea estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No bloquee las aberturas de ventilación. Realice
la instalación de acuerdo con las indicaciones del 
fabricante.
No instale cerca ninguna fuente de calor como, por
ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos 
u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los 
amplificadores).
Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, 
en particular junto a los enchufes, tomas de corriente 
y en el punto donde sale de la radio reloj.
Use exclusivamente los dispositivos/accesorios 
indicados por el fabricante.
Desenchufe la radio reloj durante las tormentas 
eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo 
largo de tiempo.
El servicio técnico debe realizarlo siempre personal 
cualificado. Se requerirá servicio de asistencia
técnica cuando la radio reloj sufra algún tipo de daño 
como, por ejemplo, que el cable de alimentación o 
el enchufe estén dañados, que se haya derramado 
líquido o hayan caído objetos dentro de la radio 
reloj, que ésta se haya expuesto a la lluvia o 
humedad, que no funcione normalmente o que se 
haya caído.
No exponga la radio reloj a goteos ni salpicaduras.
No coloque sobre la radio reloj objetos que puedan
suponer un peligro (por ejemplo, objetos que 
contengan líquido o velas encendidas).
Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct 
Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión, 
éste debe estar siempre disponible.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN
VIGILANCIA APARATOS ELÉCTRICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS
CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON
FALTA DE EXPERIENCIA/ CONOCIMIENTO,
UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN
VIGILANCIA.
2  La radio reloj
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para 
poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este radio reloj, podrá:
escuchar la radio FM;
disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o 
de un dispositivo externo;
saber la hora; y
despertarse con la alarma del zumbador, la radio o 
música del iPod/iPhone. 
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Unidad principal 
Control remoto (con una pila)
Adaptador
Manual de usuario
Descripción de la unidad principal 
A
a
  AL1/AL2
Ajusta la alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.
b
 
 / 
 TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.
Ajusta el formato de minutos y horas.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
c
 
Inicia/pausa la reproducción.
d
  SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.
e
  VOLUME +/-
Ajusta el volumen.
f
  Pantalla
Muestra la información actual.
g
  PRESET   
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
Ajusta la hora y el formato de hora.
Salta al álbum anterior o siguiente.
h
  SET TIME/PROG
Ajusta el reloj.
Almacena las emisoras de radio automáticamente y
manualmente.
i
  SNOOZE/BRIGHTNESS
Cómo posponer la alarma.
Ajusta el brillo de la pantalla.
j
 
Enciende/apaga el radio reloj.
Cambia el radio reloj al modo de espera.
k
  SOURCE
Selecciona una fuente.
l
  Base para iPod/iPhone
m
  AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Selecciona la fuente para la alarma.
n
  DC IN
Conexión de la alimentación.
o
  FM ANTENNA
Mejora la recepción de FM.
p
  MP3 LINK
Conecta un dispositivo de audio externo.
Descripción del control remoto
a
  SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.
b
  PRESET +/-   
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
Ajusta la hora y el formato de hora.
Salta al álbum anterior o siguiente.
c
  Botones de selección de fuente: FM, MP3 LINK, DOCK
Selecciona una fuente.
d
  PROG
Almacena las emisoras de radio.
e
  MENU
Accede al menú del iPod/iPhone.
f
  VOL +/-
Ajustar el volumen.
g
  AL1/AL2
Ajusta la alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.
h
  SNOOZE
Cómo posponer la alarma.
i
  POWER
Enciende/apaga el radio reloj.
Cambia el radio reloj al modo de espera.
j
 
 / 
 TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.
Ajusta el formato de minutos y horas.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
k
  OK/ 
Inicia/pausa la reproducción
Confirmar una selección.
l
  SET TIME
Ajusta el reloj.
m
 
Ajusta el brillo de la pantalla.
3  Introducción
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Instalación de la pila del mando a distancia
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz 
 
del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta. 
 
Sustitúyala sólo con una del mismo tipo o equivalente.
La pila contiene sustancias químicas, por lo que debe deshacerse 
 
de ella correctamente.
Mantenga a los niños lejos de la pila.
 
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
Para sustituir la pila consulte la ilustración. C
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la 
 
red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte 
posterior o inferior del radio reloj.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador
 
de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca
del cable.
Advertencia 
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no 
 
exponga este radio reloj a la lluvia o humedad.
Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. D
Ajuste del reloj
1
  En el modo de espera, mantenga pulsado SET TIME 
durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a 
 
»
parpadear.
2
  Pulse   /   y 
 / 
varias veces para configurar la
hora y los minutos.
3
  Pulse SET TIME para confirmar.
 
»
[12H] O [24H] comienza a parpadear.
4
  Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar el formato de hora 
12/24.
Se mostrará la hora establecida.
 
»
Nota
Cuando se conecta un iPhone/iPod, la radio reloj sincroniza la 
 
hora con el iPod/iPhone automáticamente.
Encendido
Pulse  .
El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada.
 
»
Consejo
Para seleccionar una fuente, pulse 
 
SOURCE varias veces o los 
botones de selección de fuente del control remoto.
Cambio a modo de espera
Vuelva a pulsar   para poner el radio reloj en modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está
 
»
ajustado).
4  Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de este radio 
reloj.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de 
iPhone:
Diseñado para:
iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación)
iPod classic
iPod con vídeo 
iPod nano (1ª,2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª generación)
iPod con pantalla en color
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone 
Cómo escuchar el audio de un iPod/
iPhone
1
  Coloque el iPod/iPhone en la base. E
2
  Pulse SOURCE varias veces o DOCK en el mando a 
distancia para seleccionar el modo de iPod/iPhone.
3
  Comience a reproducir audio del iPod/iPhone.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, 
pulse 
.
Para saltar una pista, pulse 
 / 
.
Para buscar durante la reproducción, mantenga 
pulsado 
 / 
, después suéltelo para reanudar la 
reproducción normal. 
Para navegar por el menú, pulse 
MENU, después 
pulse   /   para seleccionar y pulse OK para 
confirmar.
Cómo quitar el iPod/iPhone 
F
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
Carga del iPod/iPhone
Cuando el radio reloj está conectado a la fuente de alimentación, el
reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen pulsando VOL +/- varias veces.
5  Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u
 
otra fuente de radiación.
Para mejorar la recepción, extienda por completo la antena y 
 
ajuste su posición.
1
  Pulse FM varias veces para seleccionar el sintonizador FM 
como fuente.
2
  Mantenga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos.
El reloj sintoniza automáticamente una emisora de
 
»
recepción fuerte.
3
 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora manualmente: 
1
  Pulse TUNING +/- varias veces hasta encontrar la 
recepción óptima.
Almacenamiento automático de las 
emisoras de radio FM
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante dos 
segundos.
El radio reloj almacena todas las emisoras de radio 
 
»
FM disponibles y emite la primera emisora disponible 
automáticamente.
Almacenamiento manual de las emisoras 
de radio FM
1
  Sintonice una emisora de radio FM.
2
  Pulse PROG.
El número de presintonía empezará a parpadear.
 
»
3
  Pulse PRESET +/- o TUNING +/- varias veces para 
seleccionar un número.
4
  Vuelva a pulsar PROG para confirmar.
5
  Repita del paso número 1 al 4 para almacenar otras 
emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en 
 
su lugar.
Selección de una emisora de radio 
presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET +/- o TUNING +/- 
varias veces para seleccionar un número de presintonía.
6  Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Configuración de la alarma
En el modo de espera, puede configurar dos alarmas que suenen
a distintas horas.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
 
1
  Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 2 segundos para 
activar el modo de ajuste de alarma.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a 
 
»
parpadear.
2
  Pulse   /   y 
 / 
varias veces para configurar la
hora y los minutos.
3
  Pulse AL1/AL2 para confirmar.
Selección de la fuente para la alarma
Nota
En cuanto al sonido de la alarma, puede seleccionar el zumbador, 
 
la última emisora de radio que ha escuchado o la última pista 
reproducida en el iPod/iPhone.
Ajuste el control AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK para 
seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas.
Consejo
Cuando llegue la hora de la alarma, la radio, el zumbador o el 
 
iPod/iPhone seleccionados se activan.
Si se selecciona el iPhone como fuente de alarma, cuando no hay 
 
ningún iPod/iPhone conectado, el radio reloj cambia a la fuente 
de zumbador en su lugar.
Activación y desactivación del temporizador de 
alarma
1
  Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma.
2
  Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el 
temporizador de alarma.
 El icono de la alarma aparece, si el temporizador de la 
 
»
alarma está activado y desaparece si está desactivado.
Para parar la alarma, pulse la alarma correspondiente 
AL1/AL2. 
La alarma vuelve a sonar al día siguiente. 
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
La alarma se pospone y vuelve a sonar nueve minutos 
 
»
más tarde.
Ajuste del temporizador
Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma 
automática después de un periodo predefinido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de 
temporizador (en minutos).
Cuando el temporizador está activado, se muestra
 
»
.
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que 
se muestre [OFF] (desactivado).
  
Reproducción de audio desde un 
dispositivo externo
Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este 
radio reloj.
1
  Conecte el cable de conexión MP3 a:
la toma 
MP3 LINK.
la toma para auriculares del dispositivo externo.
2
  Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión 
MP3.
3
  Comience a reproducir el dispositivo externo (consulte el 
manual de usuario de este dispositivo).
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles 
de brillo.
7  Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
 
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida
2 x 5 W RMS
Sintonizador
Rango de sintonización
FM: 87,5 - 108 MHz
Sensibilidad
 - Mono, relación S/R 26 dB
FM: < 22 dBf
Selección de búsqueda
FM: < 28 dBf
Distorsión armónica total
FM: < 2%
Relación señal/ruido
FM: >55 dB
Información general
Alimentación de CA
Modelo: AS180-070-AE250; 
Entrada: 100 - 240 V ~, 
50/60 Hz, 0,7 A; Salida: 7 V de 
CC   2,5 A
Consumo de energía en 
funcionamiento
<12 W
Consumo de energía en modo 
de espera
<1 W
Dimensiones 
 - Unidad principal (ancho x 
alto x profundo)
290 x 158 x 113 mm
Peso
 - Con embalaje
 - Unidad principal
2,08 kg
1,43 kg
8  Solución de problemas
Advertencia 
No quite nunca la carcasa de este aparato.
 
15      30      60      90      120
off
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar 
el sistema usted mismo. 
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes 
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el 
problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el 
aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el 
número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA del 
 •
radio reloj esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
 •
Ninguna respuesta del radio reloj
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación 
 •
de CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj.
La recepción de radio es débil
Mantenga el radio reloj lejos de otros dispositivos 
 •
electrónicos para evitar interferencias de radio.
Extienda por completo la antena FM y ajuste su posición.
 •
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente.
 •
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha 
 •
desconectado el enchufe de alimentación. 
Restablezca el reloj/alarma.
 •
9  Aviso
  
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la 
Comunidad Europea.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle 
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
  
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y 
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. 
  
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra 
en un producto indica que éste cumple la directiva europea 
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos 
y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de 
sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La 
eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
 
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 
2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica 
normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva 
de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias 
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que 
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y 
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la 
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas 
agotadas y equipos antiguos.
  
“Diseñado para iPod” y “Diseñado para iPhone” significa que
un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse 
específicamente a un iPod o iPhone, y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este 
dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o
reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod 
o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en 
EE.UU. y otros países. 
Nota
La placa de identificación está situada en la parte inferior del
 
dispositivo.
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos
reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las
marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics 
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho
a modificar los productos en cualquier momento sin estar obligada
a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
der Netzstecker beschädigt wurden, Gegenstände in
den Radiowecker gefallen sind, Flüssigkeit über den 
Radiowecker geschüttet wurde, der Radiowecker 
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder 
wenn der Radiowecker nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Dieser Radiowecker darf nicht mit Flüssigkeiten in 
Kontakt kommen. 
Auf den Radiowecker dürfen keine möglichen 
Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer 
Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen).
Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adapters 
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die 
Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
2  Ihr Radiowecker
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! 
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome 
registrieren.
Einführung
Dieser Radiowecker bietet Ihnen Folgendes:
UKW-Radiosender empfangen,
Audioinhalte von einem iPod/iPhone oder einem 
externen Gerät genießen;
Uhrzeit anzeigen und
durch Summer, Radio oder Audioinhalte in einem 
iPod oder iPhone geweckt werden. 
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt:
Hauptgerät
Fernbedienung (mit Batterie)
Adapter
Betriebsanleitung
Geräteübersicht 
A
a
  AL1/AL2
Einstellen des Alarms.
Anzeigen der Alarmeinstellungen.
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers.
b
 
 / 
 TUNING +/-
Auswählen eines UKW-Radiosenders.
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.
Springen zum vorherigen/nächsten Titel
Suche innerhalb eines Titels
c
 
Wiedergabe starten/anhalten
d
  SLEEP
Einstellen des Sleep-Timers
e
  VOLUME +/-
Einstellen der Lautstärke
f
  Anzeigefeld
Anzeigen aktueller Informationen.
g
  PRESET   
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders.
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.
Springen zum vorherigen/nächsten Album
h
  SET TIME/PROG
Einstellen der Uhr
Automatisches und manuelles Speichern von 
Radiosendern.
i
  SNOOZE/BRIGHTNESS
Schlummerfunktion
Anpassen der Anzeigehelligkeit
j
 
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.
k
  SOURCE
Auswählen einer Quelle
l
  Dock für iPod/iPhone
m
  AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Auswählen der Alarmquelle.
n
  DC IN
Anschließen an die Stromversorgung
o
  FM ANTENNA
Verbessern des UKW-Empfangs
p
  MP3 LINK
Anschließen eines externen Audiogeräts
Übersicht über die Fernbedienung 
B
a
  SLEEP
Einstellen des Sleep-Timers
b
  PRESET +/-   
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders.
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.
Springen zum vorherigen/nächsten Album
c
  Tasten zur Quellenauswahl: FM, MP3 LINK, DOCK
Auswählen einer Quelle
d
  PROG
Speichern von Radiosendern.
e
  MENU
Aufrufen des iPod/iPhone-Menüs
f
  VOL +/-
Einstellen der Lautstärke
g
  AL1/AL2
Einstellen des Alarms.
Anzeigen der Alarmeinstellungen
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers
h
  SNOOZE
Schlummerfunktion
i
  POWER
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.
j
 
 / 
 TUNING +/-
Auswählen eines UKW-Radiosenders.
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.
Springen zum vorherigen/nächsten Titel
Suche innerhalb eines Titels
k
  OK/ 
Wiedergabe starten/anhalten
Bestätigen einer Auswahl
l
  SET TIME
Einstellen der Uhr
m
 
Anpassen der Anzeigehelligkeit
3  Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander.
Einlegen einer Batterie in die 
Fernbedienung
Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze, Sonnenlicht 
 
und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht 
 
ordnungsgemäß eingesetzt ist. Ersetzen Sie die Batterien nur
durch Batterien desselben bzw. eines gleichwertigen Typs.
Die Batterie enthält chemische Substanzen und muss daher
 
ordnungsgemäß entsorgt werden.
Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
 
Beim erstmaligen Gebrauch:
Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb zu 
nehmen.
Um die Batterie auszutauschen, sehen Sie sich die  
Abbildung an. C
Anschließen an die Stromversorgung
Achtung
Möglicher Produktschaden! Prüfen Sie, ob die Netzspannung
 
mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des 
Radioweckers übereinstimmt.
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Netzadapter, wenn
 
Sie das Netzteil von der Stromversorgung trennen. Ziehen Sie
niemals am Kabel.
Warnung
Um die Brandgefahr und das Risiko eines elektrischen Schlags 
 
zu verringern, setzen Sie den Radiowecker nicht Regen oder 
Feuchtigkeit aus.
Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose. D
Einstellen der Uhr
1
  Halten Sie im Standby-Modus SET TIME länger als zwei
Sekunden gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr 
zu aktivieren.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen 
 
»
zu blinken.
2
  Drücken Sie wiederholt   /   und 
 / 
, um die 
Stunden und die Minuten einzustellen.
3
 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET TIME.
 
»
[12H] oder [24H] beginnt zu blinken.
4
  Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um das 12- oder das 
24-Stunden-Format auszuwählen.
Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt.
 
»
Hinweis
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, synchronisiert der 
 
Radiowecker die Zeit automatisch mit dem iPod/iPhone.
Einschalten
Drücken Sie die Taste  .
Der Radiowecker wechselt zu der zuletzt gewählten
 
»
Quelle.
Tipp
Um eine Quelle auszuwählen, drücken Sie wiederholt auf
 
SOURCE oder auf die Tasten zur Quellenauswahl auf der 
Fernbedienung.
Wechseln in den Standby-Modus
Drücken Sie erneut auf  , um den Radiowecker in den Standby-
Modus zu schalten.
Im Anzeigefeld wird die Uhr angezeigt (sofern 
 
»
eingestellt).
4  Wiedergabe von iPod/
iPhone
Mit diesem Radiowecker können Sie Audioinhalte von einem iPod/
iPhone wiedergeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Der Radiowecker unterstützt diese iPod- und iPhone-Modelle:
Hergestellt für
iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)
iPod classic
iPod mit Video-Funktion 
iPod nano (1., 2., 3., 4., 5. und 6. Generation)
iPod mit Farbdisplay
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone 
Audiowiedergabe vom iPod/iPhone
1
  Setzen Sie den iPod oder das iPhone in das Dock ein. E
2
  Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf 
SOURCE oder DOCK, um den iPod/iPhone-Modus 
auszuwählen.
3
  Starten Sie die Audiowiedergabe vom iPod/iPhone.
Um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen, 
drücken Sie die Taste 
.
Wenn Sie zu einem Titel springen möchten, drücken 
Sie auf 
 / 
.
Um während der Wiedergabe einen Suchlauf
durchzuführen, halten Sie die Taste 
 / 
 
gedrückt, und lassen Sie sie los, um die normale 
Wiedergabe fortzusetzen. 
So navigieren Sie im Menü: Drücken Sie zunächst
MENU und anschließend   /  ,um ein Element 
auszuwählen. Bestätigen Sie dann mit .OK
Entnehmen des iPods/iPhones 
F
Ziehen Sie den iPod bzw. das iPhone aus der Dockingstation.
Aufladen des iPods/iPhones
Wenn Radiowecker an eine Steckdose angeschlossen ist, wird der 
angeschlossene iPod oder das angeschlossene iPhone aufgeladen.
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Lautstärke durch wiederholtes Drücken von VOL 
+/- einstellen.
5  UKW-Radiosender 
wiedergeben
Einstellen eines UKW-Radiosenders
Tipp
Stellen Sie die Antenne in möglichst großer Entfernung von
 
Fernsehern, Videorecordern oder anderen Strahlungsquellen auf.
Für einen besseren Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig
 
aus, und richten Sie sie aus.
1
  Drücken Sie FM, um die UKW-Tuner-Quelle auszuwählen.
2
  Halten Sie die Taste TUNING +/- zwei Sekunden lang 
gedrückt.
Der Radiowecker wechselt automatisch zu einem 
 
»
Sender mit hoher Signalstärke.
3
  Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Radiosender 
einzustellen.
So wählen Sie einen Sender manuell aus: 
1
  Drücken Sie wiederholt die Taste TUNING +/-, bis Sie 
einen optimalen Empfang haben.
Automatisches Speichern von UKW-
Radiosendern
Sie können maximal 20 UKW-Radiosender programmieren.
Halten Sie im Tuner-Modus die Taste PROG zwei Sekunden 
gedrückt.
Der Radiowecker speichert alle verfügbaren UKW-
 
»
Radiosender und gibt den ersten verfügbaren Sender 
automatisch wieder.
Manuelles Speichern von UKW-
Radiosendern
1
 Auswählen eines UKW-Radiosenders.
2
  Drücken Sie die Taste PROG.
Die voreingestellte Nummer blinkt.
 
»
3
  Drücken Sie wiederholt auf PRESET +/- oder TUNING +/-, 
um eine Nummer auszuwählen.
4
 Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste PROG
5
  Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu 
speichern.
Hinweis
Um einen voreingestellten Sender zu löschen, speichern Sie 
 
einen anderen Sender an seiner Stelle.
Auswählen eines voreingestellten 
Radiosenders
Drücken Sie im Tuner-Modus wiederholt PRESET +/- oder 
TUNING +/-, um eine voreingestellte Sendernummer auszuwählen.
6  Weitere Funktionen
Einstellen des Alarm-Timers
Einstellen des Alarms
Im Standby-Modus können Sie zwei unterschiedliche 
Alarmzeiten einstellen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
 
1
  Halten Sie die Taste AL1/AL2 zwei Sekunden lang gedrückt, 
um den Alarm-Einstellmodus aufzurufen.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen 
 
»
zu blinken.
2
  Drücken Sie wiederholt   /   und 
 / 
, um die 
Stunden und die Minuten einzustellen.
3
 Drücken Sie zur Bestätigung auf AL1/AL2.
Auswählen der Alarmquelle
Hinweis
Als Weckton können Sie den Summer, Ihren letzten gehörten 
 
Sender oder den zuletzt wiedergegebenen Titel im iPhone/iPod 
auswählen.
Stellen Sie AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK ein, um eine 
Alarmquelle für beide Alarme auszuwählen.
Tipp
Das ausgewählte Gerät (Radio, Summer oder iPod/iPhone) wird
 
eingeschaltet, wenn die Weckzeit erreicht ist.
Wenn ein iPhone als Alarmquelle ausgewählt und kein iPod/
 
iPhone angeschlossen ist, wählt der Radiowecker den Summer
als Quelle aus.
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers
1
  Drücken Sie AL1/AL2, um die Alarmeinstellungen 
anzuzeigen.
2
  Drücken Sie erneut AL1/AL2, um den Alarm-Timer zu 
aktivieren oder zu deaktivieren.
 Das Alarmsymbol erscheint, wenn der Alarm-
 
»
Timer eingeschaltet ist, und verschwindet, wenn er 
ausgeschaltet ist.
Um den Weckton zu deaktivieren, drücken Sie die 
entsprechende Taste AL1/AL2. 
Der Alarm wird am nächsten Tag wiederholt.
Schlummerfunktion
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE.
Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten 
 
»
wiederholt.
Einstellen des Sleep-Timers
Dieser Radiowecker kann nach einem voreingestellten Zeitraum 
automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in 
Minuten) auszuwählen.
Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird 
 
»
 angezeigt.
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt SLEEP, 
bis [OFF] (Aus) angezeigt wird.
  
Audiowiedergabe von einem externen 
Gerät
Mit diesem Radiowecker können Sie auch Audioinhalte von 
externen Geräten abspielen.
1
  Verbinden Sie das MP3 Link-Kabel mit:
der 
MP3 LINK-Buchse.
der Kopfhörerbuchse eines externen Geräts.
2
  Drücken Sie auf MP3 LINK, um MP3-Link als Quelle 
auszuwählen.
3
 Starten Sie die Wiedergabe vom externen Gerät (nähere
Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch dieses
Geräts).
Anpassen der Anzeigehelligkeit
Drücken Sie wiederholt BRIGHTNESS, um unterschiedliche 
Helligkeitsstufen auszuwählen.
7  Produktinformationen
Hinweis
Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung 
 
geändert werden.
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung
2 X 5 W RMS
Tuner
Empfangsbereich
UKW: 87,5 bis 108 MHz
Empfindlichkeit
- Mono, 26 dB S/N Ratio
UKW: <22 dBf
Suchempfindlichkeit
UKW: <28 dBf
Klirrfaktor
UKW: <2 %
Signal/Rausch-Verhältnis
UKW: >55 dB
Allgemeine Informationen
Netzspannung
Model: AS180-070-AE250; 
Eingangsleistung: 100 bis 
240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A; 
Ausgangsleistung: DC 7 V   
2,5 A
Betriebs-Stromverbrauch
< 12 W
Standby-Stromverbrauch
< 1 W
Abmessungen 
- Hauptgerät (B x H x T)
290 X 158 X 113 mm
Gewicht
 - Inklusive Verpackung
- Hauptgerät
2,08 kg
1,43 kg
15      30      60      90      120
off
8  Fehlerbehebung
Warnung
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
 
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen,
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen 
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die 
Philips Website unter www.philips.com/welcome. Wenn Sie Philips 
kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe
befindet und die Modell- und Seriennummer verfügbar ist.
Keine Stromversorgung
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des Radioweckers
 •
ordnungsgemäß angeschlossen wurde.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das Stromnetz 
 •
angeschlossen ist.
Keine Reaktion des Radioweckers
Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder
 •
an. Schalten Sie anschließend den Radiowecker erneut ein.
Schlechter Radioempfang
Halten Sie den Radiowecker von anderen elektronischen 
 •
Geräten fern, um Funkstörungen zu vermeiden.
Ziehen Sie die UKW-Antenne vollständig heraus, und
 •
ändern Sie die Position.
Alarm funktioniert nicht
Stellen Sie die Uhr/den Alarm korrekt ein.
 •
Einstellung für Uhr/Alarm gelöscht
Entweder wurde der Netzstecker aus der Steckdose
 •
gezogen, oder die Stromversorgung wurde unterbrochen. 
Setzen Sie die Uhr/den Alarm zurück.
 •
9  Hinweis
  
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union
zu Funkstörungen.
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht
ausdrücklich von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden, 
können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
  
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und 
wiederverwendet werden können. 
 
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur 
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen 
Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
 
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen 
Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die 
örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, 
da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor 
möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur 
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und 
Altgeräten.
  
Die Angaben “Made for iPod”, und “Made for iPhone” bedeuten, 
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für die Verwendung 
mit einem iPod oder iPhone entwickelt wurde. Zudem wurde vom 
Hersteller bestätigt, dass dieses Zubehörteil den Leistungsstandards
von Apple entspricht. Apple ist für dieses Gerät oder die Einhaltung
von Sicherheits- und sonstigen Richtlinien nicht verantwortlich. Bitte 
beachten Sie, dass der Gebrauch von diesem Zubehörteil mit iPod 
oder iPhone die Übertragungsleistung beeinflussen könnte.
iPod und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den 
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Hinweis
Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.
 
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle Rechte vorbehalten.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips 
Electronics N.V. oder der jeweiligen Inhaber. Philips behält sich das
Recht vor, Produkte jederzeit zu ändern, ohne die Verpflichtung,
frühere Lieferungen entsprechend nachzubessern.
DE
1  Wichtig
Sicherheit
Lesen Sie diese Anweisungen durch.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie 
das Gerät gemäß den Vorschriften des Herstellers
auf.
Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten
(darunter auch Verstärker), die Wärme erzeugen.
Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das
Kabel tritt und es nicht geknickt wird. Insbesondere 
darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen 
oder an der Stelle geschehen, an der die Kabel den 
Radiowecker verlassen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes 
Zubehör.
Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtverwendung des Radioweckers den
Netzstecker.
Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich
von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Reparaturen sind notwendig, wenn der Radiowecker 
beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder
Notes
A
B
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
n
m
o
p
l
i
VOL
POWER
SLEEP
AL 
1
AL 
2
OK
PROG
MP
3 LINK
MENU
FM
DOCK
SNOOZE
SET TIME
PRESET
PRESET
PRESET
    
TU
N
IN
G
   
TU
N
IN
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
a
c
b
E
C
F
D
AJ7040D_UM_12_Book 1.indd   2
2011-6-3   10:31:53