Philips Portable MP3-CD Player EXP521 用户手册

下载
页码 9
VOLUME E SUONO
Regolazione del volume
Per regolare il volume utilizzare il tasto VOLUME +/–.
DBB
Regolazione dei bassi
1
Premere DBB almeno una volta per selezionare le opzioni di
potenziamento dei bassi:
è attivato il potenziamento moderato dei bassi.
è attivato il potenziamento forte dei bassi.
2
Premere nuovamente DBB per disattivare le opzioni di potenziamento dei bassi.
o sparisce.
ESP / ENERGIESPARMODUS
Mit einem herkömmlichen tragbaren CD-
Spieler haben Sie möglicherweise die
Erfahrung gemacht, daß die Musik
unterbrochen wurde während Sie z.B.
gelaufen sind. Die ELECTRONIC SKIP
PROTECTION schützt vor Unter-brechungen,
die durch Vibrationen und Erschütterungen
verursacht werden. Eine kontinuierliche
Wiedergabe ist gewährleistet. Dies ist
jedoch kein Schutz vor einer
Beschädigung des Gerätes, die durch
Fallenlassen verursacht wird
!
Drücken Sie während der Wiedergabe ESP, um die Schutzfunktion
zu aktivieren.
erscheint und die Schutzfunktion ist aktiviert.
Um die Schutzfunktion zu deaktivieren, drücken Sie nochmals ESP.
erlischt und die Schutzfunktion ist deaktiviert.
PIEPS
Ein Piepston bestätigt, wenn Sie eine Taste
drücken oder die Batterien leer sind.
• Halten Sie DBB 2 Sekunden gedrückt,
um den Piepston ein- oder
auszuschalten:
➜ Beep On wird angezeigt: Pieps ist
eingeschaltet.
➜ Beep Off wird angezeigt: Pieps
ist ausgeschaltet.
AUSWÄHLEN UND SUCHEN AUF AUDIO CDs
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
• Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz 
∞oder
§, um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden
oder nächsten Titels zu springen.
➜ Der gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle während der
Wiedergabe
1
Halten Sie 
∞oder §gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder rückwärts
zu suchen.
➜ Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt. Bei CD-Audio-
Titeln wird die Suche nach 2 Sekunden beschleunigt.
2
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
➜ Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anmerkung:
Während repeatshuffleshuffle all kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
Auswählen auf MP3-CDs
Auswählen eines Albums während der Wiedergabe
• Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz 
4oder 3, um zum ersten Titel des aktuellen,
vorhergehenden oder folgenden Albums zu
springen.
➜ Der erste Titel des gewählten Albums 
wird gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
1
Halten Sie 
4oder 3gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden 
oder folgenden MP3-Titel zu springen.
➜ Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach 5 Sekunden.
2
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
➜ Der gewählte Titel wird gespielt.
Anmerkung:
Benützen Sie 
oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen.
WIEDERGABE EINER DISK
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben:
alle bereits bespielten Audio CDs
alle finalisierten Audio CDRs und CDRWs
MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)
1
Bewegen Sie den Schieber OPEN
2, um den
Deckel zu öffnen.
2
Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite
nach oben ein und drücken Sie leicht auf die
Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt.
Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
3
Drücken Sie 
2;, um die Wiedergabe zu starten.
➜ Reading CD wird angezeigt. Die
Wiedergabe beginnt. Die Art des Titels (CD
oder MP3), die Titelnummer und die
verstrichene Spielzeit werden angezeigt. Bei
MP3-Titeln wird zusätzlich die
Albumnummer angezeigt und der
Dateiname läuft zweimal am Display ab.
• Drücken Sie 
2;, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
➜ Die Spielzeit zum Zeitpunkt der Unterbrechung blinkt.
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut 
2;.
4
Drücken Sie 
9, um die Wiedergabe zu stoppen.
➜ Die Anzahl der Titel, die Art der Titel (CD, MP3), die Anzahl der Alben auf
einer MP3-CD und die gesamte Spielzeit (nur bei einer Audio-Disk) werden
angezeigt.
5
Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am Rand und drücken Sie leicht
auf die Spindel.
Anmerkungen: 
– Nachdem Sie 
2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste MP3-Titel
gespielt wird.
FERNBEDIENUNG
(nicht bei allen Versionen)
Verwenden Sie die Kabelfernbedienung AY3778. Die
Tasten der Fernbedienung haben dieselben
Funktionen wie die entsprechenden Tasten am Gerät.
Drücken Sie 
9 zweimal, um das Gerät
auszuschalten.
Verbinden Sie die Fernbedienung fest mit
LINE OUT/p am Gerät.
Regeln Sie die Lautstärke mit am CD-Spieler und auf der Fernbedienung.
Anmerkung:
Tauschen Sie die Batterien aus, sobald no batt am Display der Fernbedienung
angezeigt wird.
Wenn 
am Player gedrückt ist, wird die Fernbedienung gesperrt und außer
Kraft gesetzt.
OFF•RESUME•HOLD muss auf OFF gestellt sein, wenn Sie die Fernbedienung
verwenden möchten!
EXP
521
EXP
521
Portable MP3-CD Player
SCHELLSTART
AVVIO RAPIDO
MUSIK UND SPIEL
Sie können Musik hören und gleichzeitig spielen. Zur Auswahl stehen
fünf Spiele: SNATCHER, MATCHER, COPTER, BREAKER und MUNCHER.
Ein Spiel starten
1
Drücken Sie evtl 
2; , um das Gerät
einzuschalten.
2
Drücken Sie auf GAME.
➜ Das Spielemenü wird angezeigt. Das
aktuell eingestellte Spiel ist markiert.
3
Drücken Sie 
3 oder 4 um durch die
Liste der Spiele.
4
Um die Auswahl eines Spiels zu
bestätigen, drücken Sie PROGRAM/
SHOOT/ SELECT.
5
Drücken Sie 
3 oder 4 um durch die
Untermenüs zu blättern.
➜ Es wird Start, Level, Speed, Top
Score angezeigt.
6
Drücken Sie PROGRAM/ SHOOT/
SELECT um zu bestätigen und zu
starten.
Spiel steuern
Navigieren Sie mithilfe der Tasten am
Gerät:
oben  
3          links  ∞ unten  4        rechts  §
• Drücken Sie PROGRAM/ SHOOT/ SELECT to SHOOT/ um zu
schießen/bestätigen.
Spiel beenden
So beenden Sie die Spielfunktion:
• Drücken Sie GAME ein- oder mehrmals, bis die Anzeige zum
Musikmodus zurückkehrt.
• Drücken Sie 
9.
Anmerkungen: 
Das Gerät deaktiviert automatisch den Piepton, wenn Sie den Spielmodus
während der Musikwiedergabe wählen. Der Piepton wird automatisch
wieder aktiviert, wenn Sie GAME beenden. Weitere Einzelheiten zum Piepton
finden Sie im Kapitel PIEPS.
TROUBLESHOOTING
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren,
da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise
bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz
dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Kein Strom, keine Wiedergabe
– Legen Sie die Batterien richtig ein.
– Tauschen Sie die Batterien aus.
– Schließen Sie den Netzadapter fest an.
Hold
Anzeige und/oder keine Reaktion beim Drücken der Tasten
– Deaktivieren Sie HOLD.
– Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr bzw. nehmen Sie für einige
Sekunden die Batterien heraus.
Kein Ton oder schlechte Tonqualität
– Drücken Sie 
2;, um die Wiedergabe fortzusetzen.
– Regeln Sie die Lautstärke.
– Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse.
– Halten Sie das Gerät von eingeschalteten Mobiltelefonen oder
starken Magnetfeldern fern.
pls insert CD 
oder  No audio file Anzeige
– Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein.
– Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
– Warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
– Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk 
oder MP3-CD eingelegt haben.
Unfinalized CD 
Anzeige
– Stellen Sie sicher, dass die eingelegte CDR oder CDRW finalisiert
ist.
MUSICA e GIOCO
Potete ascoltare la musica e giocare allo stesso tempo. Scegliete tra 5
giochi: SNATCHER, MATCHER, COPTER, BREAKER e MUNCHER.
Per iniziare un gioco
1
Se necessario, premere 
2; per
accendere l'apparecchio.
2
Premere GAME.
➜ Il visualizzatore mostra il menù
principale del gioco. Il gioco
prescelto è evidenziato.
3
Premere 
3 o 4 per far scorrere la lista
dei giochi.
4
Per confermare la vostra selezione di
gioco, premere PROGRAM/ SHOOT/
SELECT.
5
Premere 
3 o 4 per far scorrere il sotto
menù dei giochi.
➜ Il visualizzatore mostra Start,
Level, Speed, Top Score.
6
Premere PROGRAM/ SHOOT/ SELECT
per confermare e iniziare a giocare.
Come comandare il gioco
Usare i pulsanti dell'apparecchio per navigare: 
su  
3          sinistra  ∞ giù  4        destra  §
• Premere PROGRAM/ SHOOT/ SELECT per sparare / confermare
un'azione.
Fine del gioco
Per interrompere la funzione di gioco potete:
• premere GAME una o più volte fino a che il visualizzatore torna alla
modalità di visualizzazione della musica.
• premere 
9.
Note: 
Questa unità spegne automaticamente il segnale di bip quando scegliete la
modalità di gioco durante la riproduzione di musica. Il segnale di bip ritorna
automaticamente quando smettete  GAME. Per altri particolari sul segnale di
bip vogliate leggere il capitolo BEEP.
RICERCA GUASTI
AVVERTENZA:
Non si deve cercare in nessun caso di riparare
personalmente l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la
garanzia.
Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito
prima di far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un
problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al
centro di assistenza.
Alimentazione assente, la riproduzione non ha inizio
– Inserire le batterie in modo corretto.
– Sostituire le batterie.
– Collegare saldamente l'adattatore di rete.
Indicazione Hold nessuna reazione ai comandi
– Disattivare HOLD.
– Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione o estrarre le batterie
per alcuni secondi.
Suono assente o di scarsa qualità
– Premere 
2; per riprendere la riproduzione.
– Regolare il volume.
– Controllare e pulire i collegamenti.
– Tenere l'apparecchio lontano da telefoni cellulari accesi o forti
campi magnetici.
Indicazione pls insert CD No audio file
– Inserire un disco con il lato etichetta rivolto verso l'alto.
– Pulire o sostituire il disco.
– Attendere sino a quando la lente appannata non si sarà
disappannata.
– Assicurarsi di aver inserito un disco audio o un CD MP3.
Indicazione  Unfinalized CD
– Assicurarsi che il CDR o CDRW sia finalizzato.
Il file musicale non viene riprodotto
– Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3
Directory mancanti sul CD MP3
– Assicurarsi che il numero totale di file e di album contenuti nel CD MP3
non sia superiore a 350.
– Vengono visualizzati solo gli album contenenti un file MP3.
Il disco salta i brani
– Pulire o sostituire il disco.
– Assicurarsi che repeatrepeat albumshuffle e non siano
selezionati.
La musica viene saltata oppure il suono è distorto durante la
riproduzione di un file MP3 
– Riprodurre il file musicale sul proprio computer. Se il problema
persiste, codificare nuovamente il brano audio e creare un nuovo
CD-ROM.
Indicazione Select songs e lampeggiante
– Nessuna canzone preferita sul disco inserito. 
– Trasformare un brano in preferito.
La musica viene interrotta e indicazione Oops
– Attivare ESP.
Utilizzo in automobile: Alimentazione assente, la riproduzione
non ha inizio
– Pulire la presa dell'accendisigari.
– Attivare l'accensione dell'automobile.
Utilizzo in automobile: Suono assente o di scarsa qualità
– Inserire la cassetta adattatrice in modo corretto.
– Cambiare la direzione di autoreverse del mangianastri
dell'autoradio.
– Lasciare che l'apparecchio si adatti alla temperatura presente
all'interno dell'automobile.
@
DBB  . . . . . . .  wählt die Bass- und Höheneinstellungen
#
VOL + / - . . . . . .  öffnet den Deckel
$
LINE OUT/p . .  3,5 mm Buchse zum Anschluss 
– der Kopfhörer
– der Fernbedienung
– des Gerätes an den
Audioeingang Ihrer Stereoanlage
%
4.5V DC. . . . . . .  zum Anschluss der externen Stromversorgung
^
Batteriefach
&
Typenschild
*
ESP . . . . . . . . . .  Electronic Skip Protection verhindert
Musikunterbrechungen aufgrund von Stößen
(
OFF• . . . . . . . . .  OFF schaltet RESUME und HOLD aus
RESUME•
RESUME speichert die zuletzt gespielte Stelle
HOLD
HOLD sperrt alle Tasten
Mitgeliefertes Zubehör:
1 x Kopfhörer, HE570
2 x wiederaufladbare Batterien, AY3363
1 x Fernbedienung, AY3778
1 x Adapter für Kopfhöreranschluss (nur für einige Versionen)
1 x Netzadapter, AY3170 (nicht bei allen Versionen)
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen
oder Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch
beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu
anderem unsicheren Betrieb führen.
Deutsch
BEDIENUNGSELEMENTE
BEDIENELEMENTE, ( siehe Abbildung 
1
1
OPEN
2 . . . . . .  öffnet den Deckel
2
9. . . . . . . . . . . .  stoppt die Wiedergabe und schaltet das Gerät
aus
3
2;. . . . . . . . . . .  schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht
die Wiedergabe
4
PROGRAM/ . . .  MUSIK-Modus: programmiert Titel und überprüft 
SHOOT/
das Programm
SELECT
SPIEL-Modus: bestätigt die Auswahl eines
Spiels, einer Einstellung etc. / Schießen
5
MODE . . . . . . . .  wählt Wiedergabemöglichkeiten wie shuffle
und repeat
6
DISPLAY. . . . . .  wählt die Informationen zu Titel und Album
7
GAME . . . . . . . .  aktiviert/deaktiviert Spielmodus
8
4. . . . . . . . . . . .  snur bei MP3-CDs: wählt das vorhergehende
Album und springt rückwärts
. . . . . . . . . . . . .  SPIEL-Modus: nach unten
9
∞ . . . . . . . . . . .  springt rückwärts und sucht rückwärts
SPIEL-Modus: nach links
0
§ . . . . . . . . . . .  springt vorwärts und sucht vorwärts
SPIEL-Modus: nach rechts
!
3. . . . . . . . . . . .  nur bei MP3-CDs: wählt das nächste Album und
springt vorwärts
SPIEL-Modus:nach oben
Italiano
COMANDI
COMANDI, ( vedi figura
1
1
OPEN
2 . . . . . .  apre lo sportellino del CD
2
9. . . . . . . . . . . .  interrompe la riproduzione e spegne
l’apparecchio
3
2;. . . . . . . . . . .  attiva l'apparecchio, avvia la riproduzione e
interrompe la riproduzione
4
PROGRAM/ . . .  Modalità MUSICA: programma brani e rivede il 
SHOOT/
programma
SELECT
Modalità GIOCO: conferma la selezione di un
gioco, impostazione, ecc. / spara per il
punteggio
5
MODE . . . . . . . .  seleziona le opzioni di riproduzione, quali shuffle
repeat
6
DISPLAY. . . . . .  seleziona le informazioni relative al brano e
all’album
7
GAME . . . . . . . .  seleziona accensione/spegnimento della
modalità del gioco
8
4. . . . . . . . . . . .  sólo CD MP3: selecciona el álbum anterior o
salta hacia atrás
Modalità GIOCO: muove giù
9
∞ . . . . . . . . . . .  passa ad un brano precedente ed esegue una
ricerca all'indietro
Modalità GIOCO: muove sinistra
0
§ . . . . . . . . . . .  passa ad un brano successivo ed esegue
una ricerca in avanti
Modalità GIOCO: muove destra
!
3. . . . . . . . . . . .  solo CD MP3: seleziona l'album successivo o
passa ad un brano successivo
Modalità GIOCO: muove su
@
DBB  . . . . . . .  seleziona la regolazione dei toni alti e bassi
#
VOL + / - . . . . . .  regola il volume
$
LINE OUT/p . .  uscita da 3,5 mm per collegare 
– le cuffie
– il telecomando
– l'apparecchio all'ingresso audio 
del proprio impianto stereo
%
4.5V DC. . . . . . .  per collegare l'alimentazione esterna
^
vano batterie
&
targhetta d'identificazione
*
ESP . . . . . . . . . .  Electronic Skip Protection evita interruzioni
della riproduzione dovute a urti
(
OFF • . . . . . . . .  OFF disattiva RESUME e HOLD
RESUME •
RESUME memorizza l'ultima posizione riprodotta
HOLD
HOLD blocca tutti i pulsanti
Accessori forniti:
1 x cuffia, HE570
2 x batterie ricaricabili, AY3363
1 x telecomando, AY3778
1 x adattatore per la presa cuffia (solo per alcune versioni)
1 x adattatore CA/ CC, AY3170 (fornito o disponibile come optional)
ATTENZIONE
L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure
diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può
provocare un’esposizione pericolosa alle radiazioni od altra
operazione non sicura.
BATTERIEN
(mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie für dieses Gerät entweder:
• Alkalibatterien der Type AAA (LR03, UM4) oder AA (LR6, UM3)
vorzugsweise Philips.
Anmerkung:
Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen sollten nicht
gemeinsam verwendet werden. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer
sind oder das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
Einlegen von Batterien vom Typ AAA (LR03,
UM4) oder AY3363
Öffnen Sie die AAA-Batteriefachabeckung. 
Befestigen Sie die AAA-Batterien wie gezeigt
auf der Rückseite der Abdeckung.
Befestigen Sie die mit Batterien bestückte
AAA-Abdeckung wieder am Gerät.
Einlegen von Batterien vom Typ AA (LR6,
UM3)
Doppelte Wiedergabezeit erreichen Sie, wenn Sie
AA-Batterien in das Batteriefach einlegen und die
mit AA markierte Batteriefachabdeckung
verwenden.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
entweder 2 normale oder Alkalibatterien
Anzeige bei leeren Batterien
• Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen Sie den Netzadapter
an, sobald 
A blinkt und Replace batteries angezeigt wird.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder das Gerät längere Zeit nicht
verwendet wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie 
ordnungsgemäß entsorgt werden.
NETZADAPTER
(nicht bei allen Versionen)
Verwenden Sie nur den AY3170 Adapter (4,5
V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am
Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät
beschädigen.
1
Achten Sie darauf, daß die örtliche
Netzspannung mit der Spannung des
Adapters übereinstimmt.
2
Verbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC-Buchse des CD-
Spielers und der Netzsteckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer ab, wenn Sie ihn nicht benutzen.
UMWELTINFORMATIONEN
• Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Die
Verpackung ist leicht in drei Monomaterialien aufteilbar:
Wellpappe,Polystyrol und Kunststoff.
• Ihr Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten
Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich
beim Recy-celn von Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und
alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
AAA (LR03, UM4)
AA (LR6, UM3)
KOPFHÖRER
• Schließen Sie die mitgelieferten Kopfhörer an die LINE OUT/p-Buchse an.
Anmerkung:
LINE OUT/p kann auch zum Anschließen dieses
Gerätes an Ihre Stereoanlage verwendet werden. Zum
Einstellen des Klangs und der Lautstärke verwenden
Sie die Bedienungselemente auf dem
angeschlossenen Audiogerät und dem CD-Spieler.
WICHTIG!
Gehörschutz: 
mittlere lautstärke einstellen - hohe lautstärken im kopfhörer können zu
gehörschäden führen.
Verkehrssicherheit: die verwendung von kopfhörern beim auto- oder radfahren kann zu
unfällen führen.
VERWENDUNG IM AUTO
(Anschlüsse mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler
AY 3545 oder AY 3548 (4.5V Gleichspannung,
Pluspol am Mittelstift) und die Auto-
Adapterkassette AY 3501. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
1
Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale,
vibrationsfreie und stabile Oberfläche.
Achten Sie darauf, dass sich das Gerät an
einem sicheren Ort befindet, wo es weder
eine Gefahr noch ein Hindernis für Fahrer
und Beifahrer darstellt.
2
Stecken Sie den Spannungswandler in die Zigarettenanzünderbuchse
(nur für eine 12 V Autobatterie mit Minuspol an Masse), dann
verbinden Sie das Kabelende mit  der 4.5V DC-Eingangsbuchse am
Gerät.
3
Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen
guten elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
4
Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette
mit LINE OUT/p am Gerät.
5
Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des
Autoradios.
6
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren
nicht behindert.
7
Verringern Sie gegebenenfalls die Lautstarke am Gerät. Starten Sie die
Wiedergabe am Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr
Autoradio.
• Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der
Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Anmerkung:
Falls ihr Autoradio eine LINE IN Buchse besitzt, so verwenden Sie für den
Anschluss ans Autoradio besser diese anstelle der Adapterkassette. Verbinden
Sie die LINE IN Buchse und 
LINE OUT/p am Gerät mit einem Signalkabel.
MP3-MUSIKDATEIEN
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG Audio Layer 3) verringert 
die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine 
CD-ähnliche Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 10 Stunden Musik in CD-
ähnlicher Qualität auf einer CD-ROM speichern.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres
Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs. Legen Sie
dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren
Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität
zu erzielen, wird für MP3 eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM zu
bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. 
Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen mit
Nummern beginnen. 
Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Die Alben werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Wenn Alben in einem
anderen Album liegen, werden sie nach diesem Album gespielt. Alben ohne MP3-
Dateien werden ausgelassen.
MP3-Dateien, die Sie in kein Album gelegt haben, finden Sie im Album Various
mit der.  
Albumnummer 01. Various ist das erste Album, das gespielt wird.
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen
Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien 
von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben („brennen“). Verwenden Sie
entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF. Einige Programme zum CD-Brennen
wie z. B. „DirectCD“ unterstützen das UDF-Format.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt:
Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD, Mixed-
Mode-CD
MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate
Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund
350 
(bei Dateinamen mit 64 Zeichen)
Anmerkung:
Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können,
hängt u. a. von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr
Dateien unterstützt.
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
WARTUNG DES CD-SPIELERS UND CD-HANDHABUNG
• Berühren Sie die Linse A des CD-Spielers niemals.
• Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung) aus.
• Sie können den CD-Spieler mit einem weichen, feuchten, fusselfreien Tuch reinigen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen können.
• Um eine CD zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig
von der Mitte zum Rand. Ein Reinigungsmittel kann die CD beschädigen! Beschriften
oder bekleben Sie niemals eine CD.
• Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse
beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Lassen Sie den CD-
Spieler in einer 
warmen Umgebung akklimatisieren, bis der Beschlag verdampft ist.
• Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des CD-Spielers können Störungen 
verursachen.
• Vermeiden Sie es, das Gerät fallenzulassen, da es dadurch beschädigt werden kann.
ANZEIGE VON INFORMATIONEN
(nur bei MP3-Titeln)
1
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt
DISPLAY, um die Information zu wählen, die angezeigt
werden soll:
– Filename: der Dateiname des Titels,
– Album: der Name des Ordners,
– Artist: der Name des Interpreten (wenn diese
ID3-Tag-Information verfügbar ist),
– Title: der Name des Titels (wenn diese 
ID3-Tag-Information verfügbar ist),
– die Art des Titels und die verstrichene Spielzeit.
2
Die gewählte Information läuft zweimal am Display ab.
Die Albumnummer und die Titelnummer werden
angezeigt.
Anmerkung:
Der ID3-Tag ist Teil einer MP3-Datei und enthält verschiedene Informationen über den Titel wie seinen
Namen oder den Namen des Interpreten.   Geben Sie die ID3-Tag-Informationen mit Ihrem MP3-
Encoderprogramm ein, bevor Sie die MP3-CD brennen.
LAUTSTÄRKE UND KLANG
Einstellen der Lautstärke
Regeln Sie die Lautstärke mit VOL +/–.
DBB
Basseinstellung
Drücken Sie DBB einmal oder mehrmals, um folgende
Optionen für die Bassverstärkung zu wählen:
eine leichte Bassverstärkung ist aktiviert.
eine starke Bassverstärkung ist
aktiviert.
Drücken Sie nochmals DBB, um die Optionen für die
Bassverstärkung auszuschalten.
oder erlischt.
WAHL VERSCHIEDENER WIEDERGABEMÖGLICHKEITEN – MODE
1
Drücken Sie während der Wiedergabe so
oft wie nötig MODE um einer der
folgenden Modi auszuwählen. Der
aktivierte Modus ersheint auf der
Anzeige.
➜ shuffle all: Alle Titel der Disk
werden 
einmal in zufälliger Reihenfolge
gespielt.
➜ shuffle repeat all: Alle Titel der Disk
werden wiederholt in zufälliger
Reihenfolge gespielt.
➜ repeat: Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt.
➜ repeat all: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.
➜ shuffle album (nur bei MP3-CDs): 
Alle Titel des aktuellen Albums werden 
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
➜ shuffle repeat album (nur bei MP3-CDs): 
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt in zufälliger
Reihenfolge gespielt.
➜ repeat album (nur bei MP3-CDs): 
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt.
2
Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten
Betriebsart.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
wiederholt MODE bis die Anzeigen erlöschen.
PROGRAMMIEREN VON TITELN
Sie können bis zu 50 Titel auswählen und sie in
gewünschter Reihenfolge speichern. Dabei kann
jeder Titel auch mehrmals gespeichert werden.
1
Wählen Sie einen Titel mit 
∞ oder § bei
gestoppter Wiedergabe.
2
Drücken Sie PROGRAM/ SHOOT/ SELECT
um den Titel zu speichern
➜ prog und Die Anzahl der
gespeicherten Stücke wird angezeigt
3
Wählen und speichern Sie alle gewünschten
Titel auf diese Art.
4
Drücken Sie 
2;, um die Wiedergabe der
gewählten Titel zu starten.
➜ prog erscheint und die Wiedergabe
beginnt.
Sie können das Programm überprüfen, indem
Sie PROGRAM/ SHOOT/ SELECT für mehr als
3 Sekunden gedrückt halten.
➜ Auf der Anzeige erscheinen nacheinander
alle gespeicherten Titel.
Anmerkungen:
Versuchen Sie mehr als 50 Titel zu speichern, wird FULLangezeigt.
Löschen des Programmes
Während die Wiedergabe gestoppt ist, drücken Sie 
9, um das Programm zu
löschen.
➜ Program Clear wird kurz angezeigt, prog erlischt und das Programm
ist gelöscht.
Anmerkungen:
Das Programm wird auch gelöscht wenn die Stromversorgung unterbrochen
ist oder wenn der Deckel geöffnet wird oder wenn sich das Gerät
automatisch ausschaltet.
RESUME UND HOLD
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle
speichern. Wenn Sie die Wiedergabe erneut
starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie
zuvor beendet wurde.
1
Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME
zu aktivieren.
➜ resume erscheint.
2
Drücken Sie 
9, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen wollen.
3
Drücken Sie 
2;, wenn Sie die
Wiedergabe wieder aufnehmen möchten.
➜ resume erscheint und die Wiedergabe setzt an jener Stelle
fort, an der sie gestoppt wurde.
Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
➜ resume erlischt.
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren.
Beim Drücken einer Taste wird dann keine
Aktion ausgeführt.
• Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD zu aktivieren.
➜ resume erscheint und Hold wird angezeigt. 
Alle Tasten sind gesperrt. Beim Drücken einer Taste wird Hold
angezeigt.
• Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
➜ resume erlischt.
Musikdatei wird nicht gespielt
– Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3
enden.
Fehlende Verzeichnisse auf der MP3-CD
– Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht mehr als 350 Dateien und
Alben auf Ihrer MP3-CD sind.
– Nur Alben mit MP3-Dateien werden angezeigt.
Titel werden übersprungen
– Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
– Stellen Sie sicher, dass repeatrepeat albumshuffle und nicht
gewählt sind.
Musik springt oder klickendes Geräusch während der
Wiedergabe einer MP3-Datei
– Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem Computer. Tritt das Problem
dort auch auf, so erstellen Sie die Musikdatei erneut und brennen
Sie eine neue CD-ROM.
Select songs 
Anzeige und blinkt Die Musik setzt aus und
Oops
Anzeige
– Es gibt keine Favoriten auf der eingelegten Disk. Machen Sie einen
Titel zu einem Favoriten. 
– Aktivieren Sie ESP.
Verwendung im Auto: Kein Strom, keine Wiedergabe
– Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse.
– Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein.
Verwendung im Auto: Kein Ton oder schlechte Tonqualität
– Legen Sie die Adapterkassette richtig ein.
– Ändern Sie die Autoreverse-Richtung am Kassettenlaufwerk Ihres
Autoradios.
– Warten Sie, bis sich das Gerät an die Temperatur im Auto
angeglichen hat.
BATTERIE
(fornite o disponibili come optional)
Con questo apparecchio è possibile utilizzare:
• batterie alcaline del tipo AAA (LR03, UM4) o
AA (LR6, UM3) preferibilmente Philips.
Nota: 
– Non si devono utilizzare insieme batterie vecchie e
nuove oppure batterie di tipo diverso. Rimuovere le
batterie una volta scariche o quando si prevede di
non utilizzare l’apparecchio per molto tempo
.
Come inserire le batterie AAA (LR03, UM4) o
AY3363
1
Aprire  lo sportello della batteria AAA.
2
Inserire le batterie AAA come mostrato su retro dello sportello.
3
Rimettere lo sportello con le batterie AAA inserite sull'apparecchio.
Come inserire le batterie AA (LR6, UM3)
Per raddoppiare il tempo di riproduzione, inserire le batterie AA
nell'apposito scomparto e usare lo sportello contrassegnato da AA.
• Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie normali o alcaline.
Segnalazione di batterie esaurite
• Sostituire le batterie oppure collegare l'adattatore di alimentazione
non appena 
A lampeggia e scorre Replace batteries.
Rimuovere le batterie qualora siano esaurite oppure qualora si preveda
di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono 
quindi essere dispersi in modo idoneo
AAA (LR03, UM4)
AA (LR6, UM3)
ADATTATORE DI RETE
(fornito o disponibile come optional)
Utilizzare solo l’adattatore AY3170 (corrente
continua 4,5V/ 300mA, polo positivo al pin
centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Controllare che la tensione locale corrisponda
alla tensione dell’adattatore di rete.
Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC del lettore ed
alla presa a parete.
Nota: Scollegare sempre l’adattatore quando non lo si usa.
INFORMAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
• Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo
fatto il possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in
due singoli materiali: cartone (scatole) e polietilene (sacchetti, foglio
protettivo in schiuma di lattice).
• L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati
se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi
vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle
batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle 
normative della Comunità Europea in materia di 
radiointerferenze
FILE MUSICALI MP3
La tecnologia di compressione musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) riduce
considerevolmente le dimensioni dei dati digitali di un CD audio mantenendo
inalterata la qualità acustica. Con un MP3 è possibile registrare fino a 10 ore di
musica di qualità CD su un solo CD-ROM.
Come ottenere file musicali
Scaricare da Internet file musicali legali sul disco rigido del proprio computer oppure
crearli con i propri CD audio. A tale scopo, inserire un CD audio nel drive del CD-
ROM del proprio computer e convertire la musica utilizzando un software di codifica
adatto. Per ottenere una buona qualità del suono con file musicali MP3 si consiglia
una velocità di trasmissione dei bit di 128 kbps o superiore.
Come organizzare i file musicali
Al fine di gestire facilmente l'elevato numero di file musicali presenti su un CD-
ROM, è possibile organizzarli in cartelle («album»).
I brani di un album verranno riprodotti in ordine alfabetico. Se si desidera
organizzarli in un determinato ordine, assegnare ai file un nome che cominci con dei
numeri. 
Esempio:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Gli album saranno disposti in ordine alfabetico. Se localizzati su un altro album,
saranno riprodotti successivamente ad esso. Gli album che non contengono file MP3
verranno saltati.
I file MP3 non inseriti in alcun album, verranno disposti nell'album  Various con il
numero di 
album 01. L’album Various sarà il primo album ad essere riprodotto.
Come creare un CD-ROM con file MP3
Utilizzare il masterizzatore CD del proprio computer per registrare («masterizzare») i
file musicali dal disco rigido su un CD-ROM. Utilizzare il formato di disco ISO 9660 o
UDF. Alcuni software per la masterizzazione di CD, ad esempio «DirectCD»,
supportano il formato UDF.
Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3.
Formati supportati
Questo apparecchio supporta quanto segue:
Formato di disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music, CD
Mixed Mode
Bit rate MP3: 32–320 kbps e bit rate variabile
Numero totale di album e file musicali: circa 350 
(con una lunghezza media del nome del file di 64 caratteri)
Nota:
l numero di file musicali che possono essere riprodotti dipende dalla lunghezza dei nomi
dei file. In caso di nomi di file brevi verrà supportato un maggiore numero di file.
Tutti gli marchi utilizzati sono proprietà dei rispettivi proprietari.
USO IN AUTOMOBILE
(materiali forniti o disponibili come optional) 
Utilizzare esclusivamente il convertitore di tensione
per automobile AY3545 o AY3548 (4,5V corrente
continua, polo positivo verso il pin centrale) e la
cassetta adattatrice per automobile AY3501.
Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare
l'apparecchio.
1
Collocare l'apparecchio su una superficie
orizzontale, non sottoposta a vibrazioni e
stabile. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in
uno spazio sicuro e che non rappresenti un pericolo o un ostacolo per il
guidatore e i passeggeri.
2
Inserire il convertitore di tensione nel portaccendisigari dell'abitacolo (solo
per batteria auto da 12 V con messa a terra negativa)
, quindi
collegare l'estremità cablata con la presa di entrata 4.5V DC del gruppo.
3
Se necessario, pulire la presa dell'accendisigari per ottenere un buon
contatto elettrico.
4
Abbassare il volume e collegare la spina della cassetta adattatrice a
LINE OUT/p sull'apparecchio.
5
Inserire con cura la cassetta adattatrice nel vano cassetta dell'autoradio.
6
Assicurarsi che il filo non ostacoli la guida.
7
Se necessario diminuire il volume dell'apparecchio. Avviare la riproduzione
dall'apparecchio e regolare il suono mediante i comandi dell'autoradio.
• Rimuovere sempre il convertitore di tensione dalla presa 
dell'accendisigari quando l'apparecchio non viene utilizzato.
Nota: Se l'autoradio è dotata di una presa LINE IN, è opportuno utilizzarla per il
collegamento dell'autoradio al posto della cassetta adattatrice. Collegare il cavo del
segnale a questa presa LINE IN e a 
LINE OUT/p sull'apparecchio.
TELECOMANDO
(non in tutti i modelli)
Utilizzare il telecomando a filo AY3778. I
pulsanti del telecomando hanno le stesse
funzioni dei corrispondenti pulsanti posti
sull'apparecchio.
Premere 
9 due volte per disattivare
l'apparecchio.
Collegare saldamente il telecomando a LINE
OUT/p sull'apparecchio.
Regolare il volume con sul lettore CD e sul telecomando.
Nota:
Sostituire le batterie appena viene visualizzato no batt sul display del
telecomando.
attivato sul lettore blocca e bipassa le funzioni del telecomando.
Controllare che OFF•RESUME•HOLD sia regolato su OFF se volete usare il telecomando!
CUFFIA
• Collegare la cuffia fornita in dotazione
alla presa LINE OUT/p.
Nota:
LINE OUT/ p può anche venire utilizzata per
collegare questo apparecchio al vostro sistema
HiFi.  Per regolare il suono e il volume,
utilizzare i comandi sulle attrezzature radio
collegate e sul lettore CD.
IMPORTANTE!
Sicurezza per l'udito: 
lascoltate a volume moderato. usare le cuffie ad alto volume
può danneggiare l'udito.
Sicurezza nel traffico: non usare le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta perché
si può creare un incidente.
LETTORE CD E MANIPOLAZIONE DEI CD
• Non toccare la lente A del lettore CD. 
• Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD a
pioggia e umidità, sabbia o calore eccessivo
(provocato da caloriferi o dalla diretta luce del
sole).
• Il lettore CD può essere pulito con un panno
morbido che non lascia peluzzi, leggermente inumidito. Non usare
detergenti, perché potrebbero avere effetto corrosivo.
• Per pulire il CD, passare con un panno morbido che non lascia peluzzi in
linea retta dal centro verso il bordo. Un detergente può danneggiare il
disco! Non scrivere mai su un CD o applicarvi adesivi.
• La lente può appannarsi quando l’apparecchio viene spostato
improvvisamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo. In
queste condizioni non è possibile riprodurre un CD. Lasciare il CD in un
ambiente caldo fino a totale evaporazione dell’umidità.
• La presenza di cellulari in funzione nelle vicinanze del lettore CD può
provocare disturbi di funzionamento.
• Non far cadere l’apparecchio, perché potrebbe danneggiarsi.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO
Con questo apparecchio è possibile riprodurre
tutti i CD audio preregistrati
tutti i CDR e CDRW audio finalizzati
CD MP3 (CD-ROM con file MP3)
1
Far scorrere il cursore OPEN
2 per aprire lo
sportellino del CD.
2
Inserire un disco con il lato stampato rivolto
verso l'alto e premere delicatamente sul centro
del disco in modo che si inserisca perfettamente
sul perno. Chiudere lo sportellino abbassandolo.
3
Premere 
2;per avviare la riproduzione.
➜ Viene visualizzato Reading CD. Si avvia la
riproduzione. Vengono visualizzati il tipo di
brano (CD o MP3), il numero del brano in
esecuzione e il tempo trascorso. Per ogni
brano MP3, viene visualizzato anche il
numero di album e il nome file viene fatto scorrere due volte.
• Premere 
2;per interrompere la riproduzione.
➜ Lampeggerà l'ora in cui la riproduzione è stata interrotta.
• Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente 
2;.
4
Premere 
9 per interrompere la riproduzione.
➜ Vengono visualizzati il numero totale dei brani, i tipi di brano (CD, MP3), il
numero degli album su un CD MP3 e il tempo di esecuzione complessivo
(solo in caso di un disco audio).
5
Per estrarre il disco, afferrarlo dal bordo e premere delicatamente sul perno
sollevando contemporaneamente il disco.
Note:
Dopo avere premuto 
2;, possono trascorrere alcuni secondi prima della riproduzione del
primo brano MP3.
VISUALIZZAZIONE DELLE INFORMAZIONI
(solo per brani MP3)
1
Premere più volte DISPLAY durante la riproduzione
per selezionare le informazioni da visualizzare:
– Filename: il nome del file del brano,
– Album: il nome della cartella dell’album,
– Artist: il nome dell’artista (se questo dato su
tag ID3 è disponibile),
– Title: il titolo del brano (se questo dato su tag
ID3 è disponibile),
– il tipo di brano e il tempo di esecuzione
trascorso.
2
Le informazioni selezionate vengono fatte scorrere
due volte. Vengono visualizzati il numero di album e il numero del brano.
Nota:
Tag ID3 fa parte di un file MP3 e contiene diverse informazioni sui brani, quali il titolo o il nome
dell’artista. Completare i dati su tag ID3 con il proprio software di codifica MP3 prima della
masterizzazione di un CD MP3.
SELEZIONE E RICERCA SU CD AUDIO
Selezione di un brano durante la riproduzione
• Premere brevemente 
∞ o § una o più volte per
passare all'inizio del brano corrente, precedente
o successivo.
➜ La riproduzione continua con il brano
selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione
1
Tenere premuto 
∞ o § per trovare un particolare passaggio all'indietro o in
avanti.
➜ La ricerca viene avviata e la riproduzione continua a basso volume. 
Per i brani musicali su CD, la ricerca viene accelerata dopo 2 secondi.
2
Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.
➜ Continua la normale riproduzione.
Nota:
Durante repeatshuffleshuffle all , la ricerca è possibile soltanto all’interno del brano in
esecuzione.
Selezione su CD MP3
Selezione di un album durante la riproduzione
• Premere brevemente 
4 o 3 una o più volte per passare al primo brano
dell'album corrente, precedente o successivo.
➜ Viene riprodotto il primo brano dell'album selezionato.
Selezione di un brano durante la riproduzione
1
Tenere premuto
4 o 3 per saltare rapidamente ai
brani MP3 precedenti o successivi.
➜ La ricerca ha inizio e si velocizza dopo 5
secondi.
2
Rilasciare il pulsante in corrispondenza del brano
desiderato.
➜ La riproduzione continua con il brano selezionato.
Nota:
Per passare da un brano all'altro ad una velocità ridotta, utilizzare 
∞ §.
SELEZIONE DI DIVERSE POSSIBILITÀ DI RIPRODUZIONE – MODE
1
Durante la riproduzione premere MODE
il numero di volte necessario per
attivare una delle seguenti ‘modalità’.
La modalità attiva viene mostrata sul
display.
– shuffle all: Tutti i brani del disco
vengono riprodotti in ordine casuale
soltanto una volta.
– shuffle repeat all: Tutti i brani del
disco vengono riprodotti più volte e
in ordine casuale.
– repeat: Il brano corrente viene
riprodotto più volte.
– repeat all: L'intero disco viene riprodotto più volte.
– shuffle album (solo con CD MP3): 
Tutti i brani dell’album in esecuzione vengono riprodotti in ordine
casuale soltanto una volta.
– shuffle repeat album (solo con CD MP3): 
Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti più volte e in
ordine casuale.
– repeat album (solo con CD MP3): 
Tutti i brani dell’album in esecuzione vengono riprodotti
ripetutamente.
2
Dopo 2 secondi ha inizio la riproduzione nel modo prescelto.
• Per tornare alla riproduzione normale, premere MODE finché non
scompare l’indicazione a display.
PROGRAMMAZIONE DI NUMERI DI BRANO
È possibile memorizzare fino a 50 brani da
riprodurre in un programma. Un singolo brano può
essere memorizzato più di una volta all'interno
dello stesso programma.
1
Quando la riproduzione è ferma, selezionare un
brano con 
∞ o §.
2
Premere PROGRAM/SHOOT/SELECT per
memorizzare il brano
➜ prog e visualizzato il numero dei brani
memorizzati
3
Procedere in questo modo per selezionare e
memorizzare tutti i brani desiderati.
4
Premere 
2; per iniziare la riproduzione dei
brani selezionati.
➜ Compare prog e la riproduzione inizia.
• Per revisionare il programma tenere premuto
PROGRAM/SHOOT/SELECT per più di 3
secondi.
➜ A display compaiono in sequenza tutti i brani memorizzati.
Note:
Se si tenta di memorizzare più di 50 brani, a display comparirà la scritta
FULL
.
Cancellazione del programma
• Dopo avere interrotto la riproduzione, premere 
9  per cancellare il
programma.
➜ Viene visualizzato una volta Program Clear, prog scompare ed il
programma è cancellato.
Note::
Il programma verrà cancellato anche in caso di interruzione
dell’alimentazione, di apertura del coperchio del lettore CD o se
l’apparecchio si disattiva automaticamente.
RESUME e HOLD
Memorizzazione dell'ultima posizione riprodotta – RESUME
È possibile memorizzare l'ultima posizione
riprodotta. Al momento del riavvio, la
riproduzione continua dal punto in cui era
stata interrotta.
1
Attivare la funzione RESUME spostando il
cursore su RESUME durante la
riproduzione.
➜ Compare resume.
2
Premere 
9  in qualsiasi momento per
arrestare la riproduzione.
3
Premere 
2; in qualsiasi momento per riprendere la riproduzione.
➜ Compare resume e la riproduzione continua dalla posizione in
cui era stata arrestata.
• Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF.
➜ resume scompare.
Blocco di tutti i pulsanti – HOLD
È possibile bloccare tutti i pulsanti
dell'apparecchio. Quando verrà premuto un
tasto qualsiasi, non verrà eseguita alcuna
operazione.
• Portare il cursore su HOLD per attivare HOLD.
➜ Viene mostrato resume e visualizzato Hold. Tutti i pulsanti
sono bloccati. Quando si preme un tasto qualsiasi, viene
visualizzato Hold.
• Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF.
➜ resume scompare.
ESP / MODALITÀ DI RISPARMI ENERGIA
Con un lettore CD tradizionale si sarà notato
che la musica si interrompe ad esempio
quando si corre.La funzione ELECTRONIC SKIP
PROTECTION impedisce la perdita del suono
provocata dalle vibrazioni e dagli urti,
garantendo una riproduzione ininterrotta.
Ma non protegge l’apparecchio dai
danni che può subire cadendo!
• Premere ESP durante la riproduzione
per attivare la protezione antiurto.
➜ Compare 
e la protezione è
attivata.
• Per disattivare la protezione antiurto, premere di nuovo ESP.
scompare e la protezione antiurto è disattivata.
BEEP
Un beep conferma che è stato premuto un
pulsante o che le batterie sono scariche.
• Tenere premuto DBB per 2 secondi per
attivare o disattivare il beep:
➜ Viene visualizzato Beep On: Il
beep è attivo.
➜ Viene visualizzato Beep Off: Il
beep è disattivato.
EXP521
Printed in China
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
1
(
*
&
^
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
+
+
%
1
EXP521_00C_B  3/22/03  11:00 AM  Page 1