用户手册目录cabrio® steam fabric care system ELECTRIC DRYER1Use & Care Guide1For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-13011In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca1Sécheuse électrique Cabrio® avec système de soin des tissus1Guide d’utilisation et d’entretien1Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à www.whirlpool.ca1Table of Contents/Table des matières 21table of contents2Table des matières2dryer Safety3INSTALLATION instructions4Tools and Parts4Parts supplied:4Parts needed:5If using a power supply cord:5Location Requirements5You will need5Installation Clearances5Dryer Dimensions5Installation spacing for recessed area or closet installation5Mobile home - Additional installation requirements5Mobile home installations require:6Electrical Requirements - U.S.A. Only6It is your responsibility6Electrical Connection6If using a power supply cord:6If your outlet looks like this:64-wire receptacle (14-30R)6If your outlet looks like this:63-wire receptacle (10-30R)6If connecting by direct wire:6Electrical Requirements - Canada Only7It is your responsibility74-wire receptacle 14-30R7Electrical Connection - U.S.A. Only8Power Supply Cord8Direct Wire81. Disconnect power.82. Remove the hold-down screw and terminal block cover.83. Install strain relief.84. Now complete installation following instructions for your type of electrical connection:9Electrical Connection Options9If your home has:9And you will be connecting to:9Go to Section:94-wire connection: Power supply cord91. Remove center, silver-colored terminal block screw.92. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord under center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.103. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw. Tighten screw.104. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.105. Tighten strain relief screws.106. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.107. You have completed your electrical connection. Now go to “Venting Requirements.”104-wire connection: Direct Wire101. Remove center, silver-colored terminal block screw.102. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block....103. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to external ground conductor screw. Tighten screw.114. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.115. Tighten strain relief screw.116. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.117. You have completed your electrical connection. Now go to “Venting Requirements.”113-wire connection: Power supply cord11Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.111. Loosen or remove center, silver-colored terminal block screw.112. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.113. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.114. Tighten strain relief screws.115. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.116. You have completed your electrical connection. Now go to “Venting Requirements.”113-wire connection: Direct Wire11Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.111. Loosen or remove center, silver-colored terminal block screw.122. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw.123. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.124. Tighten strain relief screw.125. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.126. You have completed your electrical connection. Now go to “Venting Requirements.”12Optional 3-wire connection12Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.121. Remove center, silver-colored terminal block screw.122. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver- colored terminal block screw. Tighten screw.123. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.124. Tighten strain relief screws.125. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.126. Connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an adequate ground.12Venting Requirements13If using an existing vent system13If this is a new vent system13Vent material13Rigid metal vent13Flexible metal vent13Elbows13Good13Better13Clamps13Exhaust13Plan Vent System14Choose your exhaust installation type14Recommended exhaust installations14Standard exhaust installation with rigid metal or flexible metal vent14Alternate installations for close clearances14Special provisions for mobile home installations14Determine vent path14Determine vent length and elbows needed for best drying performance15Vent system chart15Number of 90º turns or elbows15Type of vent15Box or Louvered hoods15Angled hoods15015Rigid metal15115Rigid metal15215Rigid metal15315Rigid metal15415Rigid metal15Install Vent System151. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.152. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp.153. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into the ...15Install Leveling Legs151. To avoid damaging the floor, use a large, flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge of the dryer.152. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console panel). Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.153. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.154. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible.155. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent.15Connect Vent151. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to e...152. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.153. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard.15Connect Inlet Hose151. Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.152. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with new rubber washer provided. If space permits, attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet.153. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet.154. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.155. Attach “Y” connector to brass male end of small hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector.156. One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling. Attach this end to the “Y” connector.157. Attach washer cold inlet hose to other end of “Y” connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector.158. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.169. Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector.1610. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.1611. Check that the water faucets are on.1612. Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses.16Level Dryer16Reverse Door Swing161. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to avoid damaging the surface.16Remove the door assembly161. Open the dryer door.162. Remove the bottom screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front panel of the dryer.163. Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2.164. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. Lay the door on a flat, protected surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining 2 loose screws from dryer front panel.165. Remove the 4 plastic plugs located outside the dryer door opening.176. Install 4 plastic plugs into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Step 4.17Reverse the strike171. Remove the door strike from the dryer door opening.172. Remove the cosmetic screw opposite the door strike.173. Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door opening from where they were removed. NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening.17Reinstall the door171. Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door.172. Replace the 4 screws in the same holes.173. Remove the 4 screws from the opposite side of the door.174. Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the front panel.175. Install screws in the top hinge holes in the door. Do not tighten screws. Leave approximately ¼" (5 mm) of screw exposed.176. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge screws.177. Close door to engage door strike.17Complete Installation181. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.182. Check that you have all of your tools.183. Dispose of/recycle all packaging materials.184. Be sure the water faucets are on.185. Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses.186. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.187. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”188. In the U.S.A.189. Remove any film or tape remaining on the dryer.1810. Read “Dryer Use.”1811. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.1812. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce p...1813. Test dryer operation by selecting a Timed Dry heated cycle and starting the dryer. For this test, do not select the Air Only modifier.18Dryer Use19Starting Your Dryer191. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint Screen.”192. Place laundry into dryer and shut door.193. Press POWER.194. Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Automatic Cycles or Timed Cycles will illuminate. The estimated (automatic cycle) or actual (timed) cycle time (in minutes) will show in the display.195. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more details, see “Options.”206. (OPTIONAL STEP) If desired, press END OF CYCLE SIGNAL. A signal will sound to alert you when a cycle ends. For more details, see “End of Cycle Signal.”207. Press START. Be sure the door is closed.20Stopping, Pausing, or Restarting20To stop or pause your dryer at any time20To restart the dryer20Drying and Cycle Tips20Drying tips20Cycle tips21Status Lights21Sensing21Wet21Damp21Cool Down21Done21WRINKLE SHIELD™ Setting21Indicator lights21Cycles21Automatic Cycles21Heavy Duty21Normal21Casual21Delicate21Automatic Preset Cycle Settings21Automatic Cycles Load Type21Temperature21Steam Cycles22Quick Refresh22Enhanced Touch Up22Steam Preset Cycle Settings22Timed Cycles Load Type22Default Temperature*22Default Time (Minutes)*22Timed Cycles22Timed Dry22Timed Preset Cycle Settings22Timed Cycle Load Type22Default Temperature22Default Time (Minutes)22Modifiers22Automatic Cycle Modifiers22Timed Cycle Modifiers22Air Only23Type of Load23Time* (Minutes)23When using Air Only23Options23Drum Light23WRINKLE SHIELD™ Setting23Damp Dry Signal23End of Cycle Signal23End of Cycle Signal23Changing Cycles, Modifiers, and Options23Changing Cycles after pressing Start231. Press PAUSE/CANCEL twice.232. Select the desired cycle and options.233. Press START. The dryer starts at the beginning of the new cycle.23Changing Modifiers and Options after pressing Start231. Press PAUSE/CANCEL once.232. Select the new Option and/or Modifiers.233. Press START to continue the cycle.23Changing the Preset Dryness Level Settings231. The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running.242. Press and hold the DRYNESS button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second followed by the current drying setting.243. To select a new drying setting, press the DRYNESS button again until the desired drying setting is shown. NOTE: While cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other settings will flash.244. Press START to save the drying setting.245. The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all Auto Dry cycles.24Drying Rack Option24To use the drying rack241. Open dryer door.242. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the dryer.243. Put the wet items on top of the drying rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces.244. Close the door.245. Press the POWER button.246. Select Timed Dry Cycle and select a temperature (see following chart). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Only temperature setting.247. You must select a time by pressing TIME ADJUST Up or Down. Reset time as needed to complete drying. Refer to the following table.248. Press (and hold) START button (about 1 second).24Rack Dry24Setting24Temp.24Time*24Wool Sweaters24Stuffed toys or pillows24Stuffed toys or pillows24Sneakers or canvas shoes24dryer care25Cleaning the Dryer Location25Cleaning the Lint Screen25IMPORTANT:25Every load cleaning251. The lint screen is located on the top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.252. Push the lint screen firmly back into place.25As needed cleaning251. Roll lint off screen with your fingers.252. Wet both sides of lint screen with hot water.253. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.254. Rinse screen with hot water.255. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Insert lint screen back into dryer.25Cleaning the Dryer Interior251. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.252. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.253. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.25Removing Accumulated Lint25From Inside the Dryer Cabinet25From the Exhaust Vent25Water Inlet Hoses25Vacation, Storage, and Moving Care25Non-Use or Vacation Care251. Unplug dryer or disconnect power.252. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”253. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away.25To winterize dryer251. Unplug dryer or disconnect power.252. Shut off water faucet.253. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.25To use dryer again251. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet.252. Plug in dryer or reconnect power.25Moving care26For power supply cord-connected dryers:261. Unplug the power supply cord.262. Shut off water faucet.263. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately.264. Make sure leveling legs are secure in dryer base.265. Use masking tape to secure dryer door.26For direct-wired dryers:261. Disconnect power.262. Disconnect wiring.263. Shut off water faucet.264. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately.265. Make sure leveling legs are secure in dryer base.266. Use masking tape to secure dryer door.26Reinstalling the dryer26Changing the Drum Light26To change the drum light261. Unplug dryer or disconnect power.262. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.263. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.264. Plug in dryer or reconnect power.26troubleshooting26First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca26Dryer Operation26Dryer will not run26No heat26Unusual sounds26Dryer displaying code message27Dryer Results27Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot27Cycle time too short28Lint on load28Stains on load or drum28Loads are wrinkled28Odors28Assistance or Service29If you need replacement parts29To locate FSP® replacement parts in your area:29In the U.S.A.29Our consultants provide assistance with:29For further assistance29Accessories U.S.A.29In Canada29Our consultants provide assistance with:29For further assistance29Accessories29Part Number29Accessory29WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY30LIMITED WARRANTY30For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Fa...30ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY30This limited warranty does not cover:301. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.302. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.303. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.304. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.305. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.306. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.307. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.308. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.309. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool’s published installation instructions.3010. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.30DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES30IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...30LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES30YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incide...30If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.30If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...30SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE31INSTRUCTIONS D’INSTALLATION32Outillage et pièces32Pièces fournies :32Pièces nécessaires :32Si l’on utilise un cordon d’alimentation électrique :33Exigences d’emplacement33Il vous faudra :33Dégagements de séparation à respecter33Dimensions de la sécheuse33Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placard33Exigences supplémentaires pour l'installation dans une maison mobile34L'installation dans une maison mobile exige :34Spécifications électriques - Pour le Canada seulement34C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de34Prise murale à 4 fils 14-30R34Exigences concernant l'évacuation34En cas d'utilisation du système d'évacuation existant35En cas de nouveau système d'évacuation35Matériel pour l'évacuation35Conduit métallique rigide35Conduit métallique flexible35Coudes35Brides de serrage35Évacuation35Planification du système d’évacuation36Choisir un type de système d'évacuation36Installations d'évacuation recommandées36Installations standard du conduit d'évacuation à l'aide d'un conduit métallique rigide ou flexible36Autres installations où le dégagement est réduit36Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile36Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit36Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage36Tableau des systèmes d'évacuation37REMARQUE : L'évacuation par l'arrière (côté gauche ou droit) fonctionne en ajoutant un coude. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un coude supplémentaire dans le tableau.37Nombre de change- ments de direction à 90° ou coudes37Type de conduit37Clapets de type boîte ou à persiennes37Clapets inclinés37037Métallique rigide37137Métallique rigide37237Métallique rigide37337Métallique rigide37437Métallique rigide37Installation du système d’évacuation371. Installer le clapet d'évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l'ouverture murale à l'extérieur autour du clapet d'évacuation.372. Raccorder le conduit d'évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l'intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de serrage de 4" (102 mm).373. Acheminer le conduit d'évacuation jusqu'à l'emplacement de la sécheuse. Utiliser l'itinéraire le plus rectiligne possible. Voir “Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit” dans “Planification du système d'évacuation”. Évit...37Installation des pieds de nivellement371. Pour éviter d'endommager le plancher, utiliser un grand morceau de carton provenant du carton de la sécheuse. Placer le morceau de carton sous toute la longueur du bord arrière de la sécheuse.372. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). Déposer délicatement la sécheuse sur le carton. Voir l'illustration.373. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repérage (losange).374. Engager manuellement les pieds dans les trous prévus à cet effet. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.375. Placer une cornière en carton sous chacun des deux coins arrière de la sécheuse. Placer la sécheuse debout. Glisser la sécheuse sur les cornières jusqu'à ce que l'appareil soit proche de son emplacement final. Laisser assez d'espace pour co...37Raccordement du conduit d’évacuation371. À l'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'évacuation de la sécheuse doi...372. Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni déformer le conduit d'évacuation.373. Une fois que le conduit d'évacuation est raccordé, retirer les cornières et le carton.37Raccordement des tuyaux d'alimentation371. Arrêter le robinet d'eau froide et retirer le tuyau d'alimentation de la laveuse.372. Retirer l'ancienne rondelle de caoutchouc du tuyau d'alimentation et la remplacer par la nouvelle rondelle fournie. Si l'espace le permet, fixer l'embout femelle du connecteur en Y au robinet d'eau froide.373. Fixer un tuyau court au robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il soit scellé au robinet.374. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaire.375. Fixer le connecteur en Y à l'embout mâle du tuyau court. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il soit scellé au connecteur en Y.376. L'un des extrémités du tuyau long comporte un treillis métallique à l'intérieur du raccord. Fixer cette extrémité au connecteur en “Y”.377. Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse à l'autre extrémité du connecteur en Y. Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit fixé au connecteur en Y.388. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avec une pince.389. Fixer l'autre extrémité du long tuyau à l'électrovanne située au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il repose sur le connecteur de l'électrovanne.3810. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avec une pince.3811. Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.3812. Vérifier s'il y a des fuites autour du connecteur en Y, du robinet et des tuyaux d'alimentation.38Réglage de l'aplomb de la sécheuse38Inversion du sens d'ouverture de la porte381. Placer une serviette ou un linge doux sur la sécheuse ou l'espace de travail pour protéger la surface.38Dépose de la porte381. Ouvrir la porte de la sécheuse.382. Retirer la vis inférieure de chacune des deux charnières qui fixent la porte au panneau avant de la sécheuse.383. Desserrer la vis supérieure de chacune des deux charnières de l'étape 2.394. Retirer la porte de la sécheuse et les charnières en les soulevant à la verticale. Poser la porte sur une surface plane protégée, côté intérieur (partie interne de la porte) vers le haut. Retirer les deux vis desserrées du panneau avant d...395. Retirer les quatre chevilles de plastique situées à l'extérieur de l'ouverture de la porte de la sécheuse.396. Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche de la sécheuse après avoir retiré les charnières (Étape 4).39Inversion de la gâche391. Retirer la gâche de la porte de la sécheuse.392. Retirer la vis cosmétique à l'opposé de la gâche de la porte.393. Réinstaller la gâche de la porte et la vis cosmétique sur le côté opposé de leur place initiale. REMARQUE : La gâche de la porte et les chevilles d'obturation doivent être sur le même côté de l'ouverture de la porte.39Réinstallation de la porte391. Retirer les quatre vis et les deux charnières de la porte de la sécheuse.392. Replacer les quatre vis dans les mêmes trous.393. Retirer les quatre vis du côté opposé de la porte.394. Installer les deux charnières sur le panneau avant de la sécheuse à l'aide de quatre vis. Utiliser le côté sans fente pour fixer la charnière sur le panneau avant.395. Installer les vis dans les trous supérieurs de la porte destinés à la pose des charnières. Ne pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d'environ ¼" (5 mm).406. Suspendre la porte : insérer les têtes de vis dans les trous de fente supérieurs des charnières et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inférieurs dans la charnière et la porte. Fixer deux vis inférieures. Serrer toutes le...407. Fermer la porte; vérifier l'engagement de la gâche.40Achever l'installation401. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.402. Vérifier la présence de tous les outils.403. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.404. Vérifier que chaque robinet d'arrivée d'eau est ouvert.405. Vérifier s'il y a des fuites autour du connecteur “Y”, du robinet et des tuyaux d'alimentation.406. Vérifier l'emplacement définitif de la sécheuse. S'assurer que le conduit d'évacuation n'est pas écrasé ou pincé.407. Vérifier que la sécheuse est d'aplomb. Voir “Réglage de l'aplomb de la sécheuse”.408. Brancher sur une prise à quatre alvéoles reliée à la terre. Mettre l'appareil sous tension.409. Retirer toute pellicule de protection ou tout ruban adhésif resté(e) sur la sécheuse.4010. Lire “Utilisation de la sécheuse”.4011. Essuyer soigneusement l'intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.4012. Si vous habitez dans une région où l'eau est dure, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contrôler les accumulations de calcaire dans la sécheuse. Après un certain temps, les accumulations de calcaire peuvent obstruer di...4013. Tester le fonctionnement de la sécheuse en sélectionnant un programme de séchage minuté avec chaleur et en mettant la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner le modificateur Air Only (air seulement).40Utilisation de la sécheuse41Mise en marche de la sécheuse411. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.412. Charger les vêtements dans la sécheuse et fermer la porte.413. Appuyer sur POWER (alimentation).414. Tourner le bouton au programme sélectionné. Les préréglages pour les programmes automatiques ou minutés s'allument. La durée estimée (programme automatique) ou réelle (programme minuté) du programme apparaît (en minutes) sur l'afficheur.415. (ÉTAPE FACULTATIVE) Si désiré, choisir OPTIONS. Pour plus de détails, voir “Options”.426. (ÉTAPE FACULTATIVE) Si désiré, appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL. Un signal sera émis pour vous annoncer la fin du programme. Pour plus de détails, voir la section “Signal de fin de programme”.427. Appuyer sur START (mise en marche). Vérifier que la porte est fermée.42Arrêt, pause ou remise en marche43Pour mettre la sécheuse en pause ou l'arrêter à tout moment43Pour remettre la sécheuse en marche43Conseils pour le séchage et les programmes43Conseils de séchage43Conseils pour les programmes43Témoins lumineux43Sensing (détection)43Wet (mouillé)43Damp (humide)43Cool Down (refroidissement)43Done (programme terminé)43Réglage WRINKLE SHIELD™43Témoins lumineux43Programmes44Programmes automatiques44Heavy Duty (service intense)44Normal44Casual (tout-aller)44Delicate (articles délicats)44Préréglages des programmes automatiques44Programmes automatiques Type de charge44Température44Programmes à la vapeur44Quick Refresh (rafraîchissement rapide)44Enhanced Touch Up (retouche améliorée)44Préréglages du programme à la vapeur44Programmes minutés Type de charge44Température par défaut*44Durée par défaut (Minutes)*44Programmes minutés45Séchage minuté45Préréglages des programmes minutés45Programmes minutés Type de charge45Température par défaut45Durée par défaut (Minutes)45Modificateurs45Modificateurs des programmes automatiques45Modificateurs des programmes minutés45Air Only (air seulement)45Type de charge45Durée* (Minutes)45Utilisation du réglage Air Only (air seulement)45Options45Drum Light (lampe du tambour)46Réglage WRINKLE SHIELD™46Damp Dry Signal (signal de séchage humide)46Signal de fin de programme46Signal de fin de programme46Changement des programmes, modificateurs et options46Changement des programmes après avoir appuyé sur Start461. Appuyer deux fois sur la touche PAUSE/CANCEL (pause/ annulation).462. Sélectionner le programme et les options désirés.463. Appuyer sur START (mise en marche). La sécheuse recommence au début du nouveau programme.46Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start461. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).462. Choisir la nouvelle option et/ou les nouveaux modificateurs.463. Appuyer sur START pour continuer le programme.46Modification des préréglages de niveau de séchage471. Les réglages de niveau de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse.472. Appuyer sur le bouton DRYNESS pendant 5 secondes. La sécheuse émet un signal sonore, et “CF” s'affiche pendant 1 seconde, suivi du réglage de séchage actuel.473. Pour sélectionner un nouveau réglage de séchage, appuyer de nouveau sur le bouton DRYNESS jusqu'à ce que le réglage désiré s'affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de réglage, le réglage en cours ne clignote pas mais les autres réglag...474. Appuyer sur START pour enregistrer le réglage de séchage.475. Le réglage de séchage que vous avez sélectionné deviendra le nouveau réglage par défaut pour tous les programmes automatiques.47Option de grille de séchage47Utilisation de la grille de séchage471. Ouvrir la porte de la sécheuse.472. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer à l'avant de la sécheuse.473. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l'espace entre les articles pour que l'air puisse atteindre toutes les surfaces.474. Fermer la porte.485. Appuyer sur le bouton POWER (alimentation).486. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température (voir tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou au moyen du réglage de séchage à l'ai...487. Il faut sélectionner une durée de séchage en appuyant sur TIME ADJUST (vers le haut ou vers le bas). Régler de nouveau la durée au besoin pour compléter le séchage. Se référer au tableau suivant.488. Appuyer sans relâcher sur le bouton START (pendant environ 1 seconde).48Séchage sur grille48Réglage48Temp.48Durée*48Chandails en laine48Jouets rembourrés ou oreillers48Jouets rembourrés ou oreillers48Chaussures de tennis ou de toile48entretien de la sécheuse48Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse48Nettoyage du filtre à charpie48IMPORTANT :48Nettoyage avant chaque charge481. Le filtre à charpie est situé au sommet de la sécheuse. Tirer le filtre à charpie vers soi. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève di...482. Remettre le filtre à charpie fermement en place.48Nettoyage au besoin481. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.482. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude.483. Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.484. Rincer le filtre à l'eau chaude.485. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Réinstaller le filtre à charpie dans la sécheuse.48Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse491. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'à ce que la tache soit enlevée.492. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.493. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.49Retrait de la charpie accumulée49De l'intérieur de la caisse de la sécheuse49Du conduit d'évacuation49Tuyaux d’arrivée d’eau49Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement49Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances491. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.492. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.493. Fermer l'alimentation d'eau de la sécheuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.49Préparation de la sécheuse pour l'hiver :491. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.492. Fermer les robinets d'eau.493. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider.49Remise en marche de la sécheuse491. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. Ouvrir les robinets d'eau.492. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.49Précautions à prendre avant un déménagement491. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.492. Fermer le robinet d'eau.493. Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et le vider. Transporter le tuyau séparément.494. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés solidement à la base de la sécheuse.495. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.49Pour les sécheuses avec câblage direct :491. Déconnecter la source de courant électrique.492. Déconnecter le câblage.493. Fermer le robinet d’eau.494. Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.495. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.496. Utiliser du ruban de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.49Réinstaller la sécheuse49Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour50Changement de l'ampoule du tambour501. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.502. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l'ampoule d'éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.503. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.504. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.50dépannage50Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éventuellement éviter le coût d'une visite de service...www.whirlpool.ca50Fonctionnement de la sécheuse50Le sécheuse ne fonctionne pas50Absence de chaleur50Sons inhabituels50La sécheuse affiche un message codé50Résultats de la sécheuse51Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude51Temps de programme trop court52Charpie sur la charge52Taches sur la charge ou sur le tambour52Charges avec faux plis52Odeurs52Assistance oU Service53Si vous avez besoin de pièces de rechange53Pour trouver des pièces de rechange FSP® dans votre région :53Nos consultants fournissent l'assistance pour :53Pour plus d'assistance53ACCESSOIRES53Produit numéro53Accessoire53Notes54GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION55GARANTIE LIMITÉE55Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whi...55ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE55La présente garantie limitée ne couvre pas :551. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...552. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.553. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.554. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...555. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans...556. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.557. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.558. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.559. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.5510. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.55CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES55LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette...55LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS55LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provin...55Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.55Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...55® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada56® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada56文件大小: 8.9 MB页数: 56Languages: English, Français打开用户手册