Init 8832-000198 Merkblatt

Seite von 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DISSEMBLED
INSTRUCTIONS DE ENSAMBLAJE
PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
Need Help? Call 800-573-2860
Besoin d’assistance ?  Appeler le 800-573-2860
¿Necesita ayuda?  Llame al 800-573-2860
5
3
4
6
7
NT-TVM106 
         
26”-40”
TV Wall Mount
66,04 à 101,6 cm (26 à 40 po)
Support mural pour téléviseur
Montaje de pared para televisor
1
2
8832-000198 REV 02
Attach button fasteners (C) to the monitor using the M4 x 20mm screws (D) or 
the M6 x 20mm (F) depending on monitor’s threaded holes. Tighten securely 
but DO NOT overtighten or you may damage the monitor casing.  If your monitor 
has an obstruction on the back that prevents it from sitting flush against the 
wall, install the nylon spacers (H) between the monitor and buttons and fasten with M4 x 
30mm screws (E) or M6 x 30 mm screws (G).
Fixer les écrous (C) au téléviseur/moniteur à l’aide des vis M4 x 20 mm (D) ou M6 x 20 mm 
(F) en fonction des trous filetés du téléviseur/moniteur. Serrer les vis fermement, sans 
TOUTEFOIS les serrer exagérément car cela pourrait endommager le boîtier du 
téléviseur/moniteur.  Si le moniteur a une obstruction à l’arrière qui l’empêche d’être plaqué 
contre le support mural, placer des entretoises en nylon (H) entre le téléviseur/moniteur et 
les écrous,  puis utiliser les vis M4 x 30 mm (E) ou M6 x 30 mm (G).
Fije los pernos de fijación (C) al televisor/monitor usando los 
tornillos M4 x 20 mm (D) o M6 x 20mm (F) dependiendo de 
los agujeros con rosca del televisor/monitor. Apriete 
firmemente pero NO excesivamente o podría dañar la 
cubierta del televisor/monitor.  Si su 
televisor/monitor cuenta con una 
obstrucción en la parte posterior que 
evita que se apoye al ras de la pared, 
instale los espaciadores de nylon (H) 
entre el televisor/monitor y los pernos de 
fijación y fije con los tornillos M4 x 30 
mm (E) o M6 x 30 mm (G).
2
A   NT-TVM106 - 26-40” Tilt / 
66,04 à 101,6 cm (26 à 40 po) inclinable  / 26-40" Inclinado 
(
1)
B   Locking Bar /
Taquet de verrouillage / Barra de bloqueo 
(
1)
C   Button Fastener - Bag A /
Écrou de fixation - sachet A  / Perno de fijación - Bolsa A 
 (
6)
D   M4 x 20mm Screw, black - Bag B /
Vis M4 x 20 mm, noires - sachet B /Tornillo M4 x 20 mm, negro - Bolsa B 
(
6)
E   M4 x 30mm Screw, zinc - Bag B / 
Vis M4 x 30 mm, galvanisées - sachet B  /Tornillo M4 x 30 mm, zinc - Bolsa B 
(
6)
F   M6 x 20mm Screw, black - Bag C / 
Vis M6 x 20 mm, noires - sachet C  / Tornillo M6 x 20 mm, negro - Bolsa C 
(
4) 
G   M6 x 30mm Screw, zinc - Bag C /
Vis M6 x 30 mm, galvanisées - sachet C  /Tornillo M6 x 30 mm, zinc - Bolsa C 
(
4) 
 
H   Nylon Spacer - Bag D /
Entretoise en nylon - sachet D  / Espaciador de nylon - Bolsa D
(
6)
I   ¼ x 2 in. Hex Head Lag Bolt - Bag E /
Vis à bois à tête hexagonale de 6,35 x 50,8 mm (¼ x 2 po) - sachet E  / Perno de 
   retraso de cabeza hexagonal de ¼ x 2 pulg. - Bolsa E  
(
2)
J   ¼ in. Flat Washer - Bag E /
Rondelle plate de 6,35 mm (1/4 po) - sachet E  /Arandela plana de ¼ pulg. - Bolsa E  
(
2)
K   Bubble Level - Bag E /
Niveau à bulle - sachet E  /Nivel de burbuja - Bolsa E 
(
1)
Specifications
Mounting Patterns:
  100mm x 100mm, 
    
 
            200mm x 100mm, 
    
 
            200mm x 200mm
Weight Rating:  80 lbs.
Height:  9.69 in. 
Width:  9.50 in. (without locking bar), 
              10.33 in.  (with locking bar)
Depth:  2.4 in.
Pitch: 0°-15°
Roll-Adjustment:  ±2.5° 
Spécifications :
Possibilités de montage :  100 mm x 100 mm, 
    
200 mm x 100 mm, 
    
200 mm x 200 mm
Poids maximal :  80 lb
Hauteur :  24,61 cm (9,69 po) 
Largeur :  24,13 cm (9,5 po) (sans taquet de verrouillage), 
      26,24 cm (10,33 po) (avec taquet de verrouillage)
Profondeur :  6,1 cm (2,4 po)
Inclinaison : 0° à 15°
Jeu de réglage :  ± 2,5°
Especificaciones:
Patrones de montaje:  100 mm x 100 mm, 
    
200 mm x 100 mm, 
    
200 mm x 200 mm
Peso máximo:  80 lb.
Altura:  9.69 pulg. 
Ancho:  9.5 pulg. (sin barra de bloqueo), 
 10.33 pulg. (con barra de bloqueo)
Profundidad:  2.4 pulg.
Grado: 0°-15°
Ajuste de balanceo:  ±2.5°
Using a stud finder, locate a stud in your wall. Mark the wall where the center of the stud 
lines up with the left, right or center holes in the bracket. Caution: This product is to be 
used with wood studs only. 
 
Using a 1/8” (3 mm) drill bit, drill the top hole. Loosely attach wall bracket to the 
wall with a lag bolt (I) and ¼ in. washer (J). Place the bubble level (K) in the slot 
at the top of the bracket and adjust the bracket until the bubble is centered. 
Mark the location of the bottom hole and drill the hole.
Secure bracket to wall with lag bolts (I) and washer (J). Tighten both upper and 
lower lag bolts securely.
Fixer solidement le support au mur avec les vis à bois (G) et les rondelles (H). 
Serrer fermement les vis à bois supérieures et inférieures.
Fije el soporte a la pared con los pernos de retraso (G) y la 
arandela (H). Apriete los pernos de retraso superior e inferior 
firmemente.
Lift the monitor onto the bracket, placing the buttons in the correct holes for your 
monitor’s configuration. Make sure that all four buttons fit into the wall bracket.
Install locking bar (B) through the slot in the wall bracket pushing completely through the 
wall bracket so locking bar sits over the top of the buttons. The tab of the locking bar must 
sit flush with the side of the wall bracket. For added security, install a padlock through the 
hole in the locking bar. If your monitor is not level, loosen the lower lag bolt and adjust the 
position of the wall bracket. Check the monitor position with the bubble level and then re-tighten the 
lower lag bolt. NOTE:  Periodically check that the locking bar remains in position and that the 
button fasteners are secure.  
Installer le taquet de verrouillage (B) entièrement dans la fente 
du support mural, afin qu’il repose sur le dessus des 
écrous. L’onglet du taquet de verrouillage doit être 
positionné au même niveau que le côté du support 
mural. Pour plus de sécurité, installer un cadenas à travers le trou du taquet 
de verrouillage. Si le téléviseur/moniteur n’est pas de niveau, desserrer la vis à 
bois et ajuster la position du support mural. Vérifier la position du 
téléviseur/moniteur à l’aide du niveau à bulle, puis resserrer la vis à bois 
inférieure. REMARQUE :  Vérifier périodiquement que le taquet de verrouillage 
n’a pas bougé et que les écrous sont bien fixés. 
Instale la barra de bloqueo (B) completamente en la ranura del soporte de pared hasta que la barra 
de bloqueo sea encima de la parte superior de los pernos de fijación. La lengüeta de la barra de 
bloqueo debe estar al ras del lado del soporte de pared. Para mejorar la seguridad, instale un 
candado en el agujero de la barra de bloqueo. 
Si el televisor/monitor no esta de nivel, afloje el perno de retraso inferior y ajuste la posición del 
soporte de pared.Verifique la posición del televisor/monitor con el nivel de burbuja y apriete de 
nuevo el perno de retraso inferior. NOTA:  Verifique periódicamente que las barras bloqueadoras se 
mantengan en su posición y que los pernos de fijación están apretados.
Loosen the adjustment screw on each side of the wall bracket and adjust the angle of 
the television to suit your needs.  Retighten the screws.
For professional help installing your Init TV Mount, please contact your local Best Buy store or call 
1-888-MAGNOLIA to inquire about our professional installation services. 
Desserrer la vis de réglage de chaque côté du support mural et régler l’angle du téléviseur tel que 
souhaité. Resserrer les vis.
Pour une installation professionnelle du support pour téléviseur 
Init, contacter le magasin local Best Buy ou appeler le 
1-888-MAGNOLIA pour toute information sur les services 
d’installation professionnelle.
Afloje la perilla de ajuste a cada lado del soporte de pared y 
ajuste el ángulo del televisor para que se adapte a sus 
necesidades. Apriete de nuevo los tornillos.
Para obtener ayuda profesional para instalar su kit de montaje de 
televisor de Init, favor póngase en contacto con su tienda Best 
Buy local o llame a 1-888-MAGNOLIA para preguntar sobre 
nuestros servicios de instalación profesional.
D  F 
Caution: Using with products heavier than the 
maximum weights or larger than the size 
indicated may result in instability causing possible 
injury.
Attention : L’utilisation avec des appareils plus lourds 
que le poids maximal spécifié ou plus grands que les 
dimensions indiquées, peuvent être source 
d’instabilité et de blessures éventuelles.
Cuidado: El uso con productos pesando más que el 
peso máximo especificado, o más grande que las 
dimensiones  indicadas, puede crear una inestabilidad 
causa potencial de daños.
!!
Additional tools required:
Stud finder, drill and 1/8 in. drill bit, 
Phillips screwdriver, 10 mm. wrench, or ratchet 
with 10mm. socket. 
Outils supplémentaires nécessaires :
Détecteur de montant, perceuse avec mèche 
de 3,18 mm (1/8 po), tournevis cruciforme, clé 
ou clé à tube à cliquet de 10mm.
Herramientas adicionales requeridas:
Sensor de vigas, taladro y broca de 1/8 pulg., 
destornillador Phillips, llave o llave de tubo de 
10 mm.
Utiliser un détecteur de montant pour en 
localiser un dans le mur. 
Faire une marque sur le mur à l’endroit 
où le centre du montant est aligné 
avec les trous gauche, droit ou au 
centre du support. Attention : Ce 
produit ne peut être utilisé 
qu’avec des montants en bois.
Usando un sensor de viga, ubique 
las vigas en la pared. 
Marque la pared donde el centro 
de la viga se alinea con los agujeros 
izquierdo, derecho y del centro en el 
soporte. Cuidado: Este producto se 
puede usar únicamente con vigas 
de madera.
À l’aide d’une mèche de 3,18 mm (1/8 po), percer le trou supérieur. Fixer 
temporairement le support au mur avec une vis à bois (I) et une rondelle de 6,35 
mm (¼ po) (J). Placer le niveau à bulle (K) sur le dessus du support et bouger 
celui-ci jusqu’à ce que la bulle du niveau soit centrée. 
Marquer l’emplacement du trou inférieur, le percer.
Usando una broca de 1/8 pulg. (3 mm), taladrar el 
agujero superior. Fije temporalmente el 
soporte de pared a la pared 
con un perno de retraso 
(I) y una arandela de ¼ 
pulg. (J). Coloque el nivel 
de burbuja (K) en la ranura 
en la parte superior del 
soporte y ajuste el soporte 
hasta que la burbuja sea 
centrada. Marque el lugar del 
agujero inferior y taladre el agujero.
Soulever le téléviseur/moniteur au 
niveau du support, en plaçant les 
écrous dans les trous 
correspondants à la configuration 
du moniteur. Vérifier que les 
quatre écrous s’insèrent dans 
support mural.
Suba el televisor/monitor sobre el 
soporte, colocando los pernos de 
fijación en los agujeros correctos 
correspondientes a la 
configuración del monitor. 
Asegúrese de que los cuatro 
pernos de fijación se inserten en el 
soporte de pared.