Sony DCR-VX9000E Benutzerhandbuch

Seite von 124
14
Inserting a cassette
To eject the cassette
Open the cassette compartment cover and press
6
.  After the cassette rises, take out the cassette,
then close the cover.
You cannot eject the cassette while C MEMORY
appears in the viewfinder because the digital
camcorder is still writing information into the
cassette memory.  After C MEMORY disappears
the cassette automatically rises.
When ejecting the cassette, never close the
cassette compartment cover until the cassette is
completely removed.
Inserción de un videocassette
Para extraer el videocassette
Abra la tapa del compartimiento del
videocassette y presione 6.  Después de que se
haya levantado el videocassette, extraiga éste y
cierre la tapa.
Usted no podrá extraer el videocassette mientras
en el visor esté indicándose C MEMORY, porque
la videocámara digital estará escribiendo todavía
información en la memoria del videocassette.
Después de que C MEMORY haya desaparecido,
el videocassette se levantará automáticamente.
Cuando extraiga el videocassette, no cierre nunca
la tapa del compartimiento del videocassette
hasta haber extraído completamente el
videocassette.
Para evitar el borrado accidental
Deslice la lengüeta del videocassette de forma
que la marca roja quede al descubierto.  Si inserta
un videocassette con la marca roja al descubierto
sonará un pitido, en el visualizador parpadearán
los indicadores 
 y 6, y no podrá grabar.
Para volver a grabar en este videocassette, deslice
la lengüeta hacia afuera para cubrir la marca roja.
To prevent accidental erasure
Slide the tab on the cassette to expose the red
mark.  If you insert the cassette with the red
mark exposed, the beeps sound, the 
 and 6
indicators flash in the viewfinder and display
window, and you cannot record.
To re-record on this tape, slide the tab back out,
covering the red mark.