Alpine PDX-F4 Merkblatt

Seite von 2
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
PDX-F6/F4 US [EN,FR,ES] 68-13530Z50-A
[English]
t  Center Speaker (sold separately)
u  Front Left Speaker (sold separately)
v  Front Right Speaker (sold separately)
w  Rear Left Speaker (sold separately)
x  Rear Right Speaker (sold separately)
y  Subwoofer (sold separately)
z  RCA Extension Cable (sold separately)
1 Speaker Connector
2  Head Unit, etc.
3  Y-Adaptor (sold separately)
4  Fiber Optic Cable (sold separately)
NOTES:
Please observe the following when using Fiber Optic Cable.
Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30 mm 
(1-3/16’) radius.
Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable.
[Français]
t  Haut-parleur central (vendu séparément)
u  Haut-parleur avant gauche (vendu séparément)
v  Haut-parleur avant droit (vendu séparément)
w  Haut-parleur arrière gauche (vendu séparément)
x  Haut-parleur arrière droit (vendu séparément)
y  Haut-parleur de sous-graves (vendu séparément)
z  Câble d’extension RCA (vendu séparément)
1  Connecteur du haut-parleur
2  Unité principale, etc.
3  Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
4  Câble à fibre optique (vendu séparément)
REMARQUES:
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câble 
à fibre optique.
Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon 
inférieur à 30 mm.
Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
[Español]
t  Altavoz central (vendido separadamente)
u  Altavoz delantero izquierdo (vendido separadamente)
v  Altavoz delantero derecho (vendido separadamente)
w  Altavoz trasero izquierdo (vendido separadamente)
x  Altavoz trasero derecho (vendido separadamente)
y  Altavoz de subgraves (vendido separadamente)
z  Prolongador eléctrico RCA (vendido separadamente)
1  Conector de altavoz
2  Unidad principal, etc.
3  Adaptador en forma de “Y” (vendido separadamente)
4  Cables de fibra óptica (vendido separadamente)
NOTAS:
Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.
No bobine cables de fibra óptica más pequeños que un 
radio de 30 mm.
No coloque nada encima del cable de fibra óptica.
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 11
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
5 Speaker System/Système de 5 haut-parleurs/Sistema de 5 altavoces
3 Speaker System/Syst
è
me 
de
 3 haut-parleurs/Sistema de 3 altavoces 
5.1 channel Speaker System/Système de haut-parleurs 5,1 cannaux/Sistema de altavoces 5,1 canales
CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)
Before making connections, be sure to turn the power off to all 
audio components. Connect the yellow battery lead from the 
amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery. 
Do not connect this lead to the fuse block.
 CAUTION
  Caution on connection terminals/parts
Keep electrically conductive objects away from the unit’s 
terminals/parts (power terminals, fuses, speaker output 
terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a 
possible short circuit and damage to the unit.
To prevent external noise from entering the audio system.
Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-
15/16") away from the car harness.
Keep the battery power leads as far away from other leads 
as possible.
Connect the ground lead securely to a bare metal spot 
(remove any paint or grease if necessary) of the car 
chassis.
If you add an optional noise suppressor, connect it as 
far away from the unit as possible. Your Alpine dealer 
carries various noise suppressors, contact them for further 
information.
Your Alpine dealer knows best about noise prevention 
measures so consult your dealer for further information.
a Power Supply Terminal
b  Fuse (30A x 2)
USE ONLY THE CORRECT AMPERE RATING WHEN 
REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
c Speaker Output Terminals
Referring to “Cautions on speaker wire connections”, insert 
the speaker wire into the speaker connector, which is then 
inserted in the speaker output terminal.
Notes:
Fully insert the speaker connector to avoid poor connection, or 
the wire coming loose due to vehicle vibration, etc.
The speaker connector can be connected either way, regardless 
of polarity indication.  
Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
d  RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your head unit 
using RCA extension cables (sold separately).
e Battery Connector
Make the Battery, Remote Turn-on and Ground lead 
connections (as shown) to the Battery Connector. Insert Plug 
to Terminal 1.
f  Battery Lead (Yellow, sold separately) 
Be sure to add a a fuse as close as possible to the battery's 
positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle's 
electrical system in case of a short circuit. If you need to 
extend this lead, only use 4AWG-6AWG/13 mm
2
 - 21 mm
2
 (the 
wire gauge) for this connection.
g  Remote Turn-On Lead (Blue/White, sold separately) 
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna 
(positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit.
h  Ground Lead (Black, sold separately) 
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on 
the vehicle's chassis. Verify this point to be a true ground by 
checking for continuity between that point and the negative 
(–) terminal of the vehicle's battery. Ground all your audio 
components to the same point on the chassis to prevent 
ground loops.
  Cautions on Power Wire connections
The power wire cannot be connected until its end has been 
stripped. Below explains how to connect the stripped end of 
the power wire.
Notes:
Use the supplied hexagon screws for this connection. It is highly 
recommended that this be carried out by the dealer.
If you make this connection yourself, ensure the connection is 
correct by following the instructions below carefully.
Be sure to use the supplied hexagon screws for this connection.
For safety reasons, connect the battery wire last.
To prevent disconnection of the leads or dropping of the unit, do 
not carry the unit by the wire.
Be sure to add a fuse as close as possible to the battery. Make 
sure to use a fuse of the correct rating for the power wire.
1.  Check the wire gauge.
Notes:
Only use 4AWG-6AWG/13 mm
2
–21 mm
2
 (the wire gauge) for 
this connection.
If in doubt, consult your dealer or Customer Support 
regarding correct wire gauge to use.
2.  Strip back between 7-10 mm (9/32"-3/8") of the power 
wire's insulation to expose the conductor.
Notes:
If the length of the exposed conductor is too short, a poor 
connection may occur causing operation failure or sound 
interruption.
Conversely, if the exposed conductor is too long, an 
electrical short-circuit may occur.
3.  Loosen the unit's wire terminal hexagon screws, and insert 
the exposed conductor into the terminal and finally tighten 
to secure the connection.
4.  Verify that the power wire is connected securely.
  Cautions on speaker wire connections
When you connect the speaker wire to the unit, you need to 
insert the speaker wire into the speaker connector. Below 
explains how to insert the speaker wire into the speaker 
connector.
1.  Check the wire gauge.
Notes:
The available speaker wire gauge for this unit is 8AWG-
16AWG/8 mm
2
 - 13 mm
2
.
If in doubt, consult your dealer regarding correct wire gauge 
to use.
2.  Strip back between 7-10 mm (9/32"-3/8") of the wire's 
insulation to expose the conductor.
Notes:
If the length of the exposed conductor is too short, a poor 
connection may occur causing operation failure or sound 
interruption.
Conversely, if the exposed conductor is too long, an 
electrical short-circuit may occur.
3.  Loosen fully the speaker plug's 2 hexagon screws using 
the hexagon wrench (small, supplied).
4.  Insert fully the exposed conductor of the speaker wire into 
the wire terminal hole. Refer to Fig. 8.
Note:
Insert the speaker wire observing the +/– indications on the 
speaker connector. Insert the positive speaker wire into the 
positive speaker terminal, and the negative speaker wire into 
the negative speaker terminal.
5.  Tighten the 2 hexagon screws using the hexagon wrench 
(small, supplied).


SWITCH SETTINGS (Fig. 9) 
When making adjustments 10-15 below, remove the hexagon 
screw (indicated by 
★ in the illustration) using the hexagon 
wrench (small, supplied), and then open the control cover.
i Power Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off.
jm Input Gain Adjustment Control
Set the PDX-F6/F4 input gain to the minimum (4V) position. 
Using a dynamic CD as a source, increase the head unit 
volume until the output distorts. Then, reduce the volume 1 
step (or until the output is no longer distorted). Now, increase 
the amplifier gain until the sound from the speakers becomes 
distorted. Reduce the gain slightly so the sound is no longer 
distorted to achieve the optimum gain setting.
kn Crossover Mode Selector Switch
a)  Set to the "LP" position when the amplifier is 
used to drive a subwoofer. The frequencies 
above the crossover point will be attenuated 
at 12 dB/octave.
b)  Set to the "HP" position when the amplifier 
is used to drive a tweeter/midrange system. 
The frequencies below the crossover point 
will be attenuated at 12 dB/octave.
c)  Set to the "OFF" position when the amplifier 
will be used for driving full-range speakers. 
The full frequency bandwidth will be 
output to the speakers with no high or low 
frequency attenuation.
lo Crossover Frequency Adjustment Knob
Permits adjustment of the crossover frequency, by rotating the 
knob to select any frequency between 30 to 400 Hz as the 
crossover point.
p Status Indicator
Indication color
Status
Solution
Blue
Amplifier circuit is normal.
Red
Amplifier circuit is abnormal. An 
electrical short has occurred, or 
supply current is too high.
Turn off the power supply and eliminate the cause. Then turn on the 
unit and verify that the indicator color has changed to blue. If it remains 
red, turn off the unit and consult your dealer.
Ambient temperature is too high.
Decrease the vehicle’s interior temperature to a normal level. The 
indicator color changes to blue.
Power supply voltage is too high.
Use the correct power supply voltage. The indicator color changes to 
blue.
CONNECTION CHECKLIST (Fig.10)
Please check your head unit for the conditions listed 
below: (Fig. 10)
a.  The head unit does not have a remote turn-on or power 
antenna lead.
b.  The head unit's power antenna lead is activated only when 
the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c.  The head unit's power antenna lead is logic level output 
(+) 5V, negative trigger (grounding type), or cannot sustain 
(+) 12V when connected to other equipment in addition to 
the vehicle's power antenna. If any of the above conditions 
exist, the remote turn-on lead of your PDX-F6/F4 must 
be connected to a switched power source (ignition) in the 
vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close as possible to 
this ignition tap. Using this connection method, the PDX-
F6/F4 will turn on and stay on as long as the ignition switch 
is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) 
switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be 
installed in-line on the PDX-F6/F4 turn-on lead. This switch will 
then be used to turn on (and off) the PDX-F6/F4. Therefore, 
the switch should be mounted so that is accessible by the 
driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is 
not running. Otherwise, the amplifier will remain on and drain 
the battery.
A Blue/White
B Power Antenna
C Remote Turn-On Lead
D  To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
E  SPST Switch (optional)
F Fuse (3A)
G  As close as possible to the vehicle's ignition tap
H Ignition Source 
CONNEXIONS (Fig. 5 – Fig. 8)
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les 
composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur 
jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement 
à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le 
connecter au boîtier de fusibles.
 ATTENTION
  Précaution relative au raccordement des bornes/
pièces
Tenez les objets conducteurs d’électricité à l’écart des 
bornes/pièces de l’appareil (bornes d’alimentation, 
fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs 
RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou 
d’endommager l’appareil.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le 
système audio.
Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 
10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la 
voiture.
Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus 
possible des autres câbles.
Raccordez bien le fil de terre à un point métallique 
apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si 
nécessaire) du châssis de la voiture.
Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, 
raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez 
votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers 
filtres antiparasites disponibles.
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur 
les mesures de prévention contre les parasites.
a  Borne de l’alimentation
b  Fusible (30A x 2)
UTILISER UNIQUEMENT DES FUSIBLES DE 
L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
c  Bornes de sortie du haut-parleur
Insérez le câble du haut-parleur dans le connecteur du haut-
parleur, laquelle s’insère ensuite dans la borne de sortie du 
haut-parleur (reportez-vous à la section « Précautions lors de 
la connexion du câble du haut-parleur »).
REMARQUE:
Veillez à bien insérer le connecteur du haut-parleur afin d'éviter 
des pertes de connexion ou que le câble se débranche à cause 
des vibrations du véhicule, etc.
Vous pouvez brancher le connecteur du haut-parleur dans les 
deux sens, indépendamment des indications de polarité.
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou 
sur la terre du châssis.
d  Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne 
de l’unité principale en utilisant les cables d’extension RCA 
(vendus séparément).
e  Connecteur de la batterie
Raccordez les fils de la batterie, les connecteurs de mise 
sous tension à distance et les connecteurs de mise à la terre 
(comme indiqué) au connecteur de la batterie. Insérez le 
connecteur dans la borne 1.
f  Conducteur de la batterie (jaune, vendu séparément)
Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près que possible 
de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le 
système électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. 
Si ce conducteur doit être rallongé, n’utilisez que les câbles 
de type 4AWG-6AWG/13 mm
2
 - 21 mm
2
 (épaisseur du câble) 
pour effectuer cette connexion.
g  Conducteur de mise sous tension télécommandée 
(bleu/blanc, vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension 
télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique 
(déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité 
principale.
h  Conducteur de mise à la terre (noir, vendu 
séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique 
du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant 
le passage de courant continu entre ce point et la borne 
négative (–) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous 
les composants audio, au même point sur le châssis pour 
éviter des boucles de terre.
  Précautions lors de la connexion du câble 
d’alimentation
Vous devez dénuder le câble d’alimentation avant de le 
connecter. Veuillez trouver ci-dessous des explications 
concernant la connexion de l’extrémité dénudée du câble 
d’alimentation.
Remarques :
Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette 
connexion. Il est fortement recommandé de confier cette 
connexion au distributeur.
Si vous réalisez vous-même cette connexion, suivez 
attentivement les instructions ci-dessous.
Veillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer 
cette connexion.
Pour des raisons de sécurité, raccordez le câble de la 
batterie en dernier.
Pour éviter que les câbles ne se déconnectent ou que 
l’unité ne tombe, veillez à ne pas tenir l'unité par le câble.
Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près possible 
de la batterie. Veillez à utiliser un fusible de l’ampérage 
approprié pour la câble d’alimentation.
1.  Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
N’utilisez que les câbles de type 4AWG-6AWG/13 mm
2
 
- 21 mm
2
 (épaisseur du câble) pour effectuer cette 
connexion.
En cas de doute, consultez votre revendeur ou le 
service client pour savoir quel type de câble utiliser.
2.  Dénudez l’isolation du câble d’alimentation de 7 à 10 mm 
(9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur.
Remarques :
Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des 
pertes de connexion peuvent se produire et provoquer 
un dysfonctionnement ou l’interruption du son.
Au contraire, si le conducteur dénudé est trop long, un 
court-circuit électrique peut se produire.
3.  Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de 
l’unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne ; 
resserrez les vis pour fixer la connexion.
4.  Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement 
raccordé.
  Précautions lors de la connexion du câble 
du haut-parleur
Lorsque vous connectez le câble du haut-parleur à l’unité, 
vous devez l’insérer dans le connecteur du haut-parleur. Vous 
trouverez ci-dessous des explications concernant l'insertion du 
câble du haut-parleur dans le connecteur du haut-parleur.
1.  Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
L’épaisseur de câble du haut-parleur disponible pour 
cette unité est 8AWG-16AWG/8 mm
2
 - 13 mm
2
.
En cas de doute, consultez votre revendeur pour savoir 
quel type de câble utiliser.
2.  Dénudez l’isolation du câble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8") 
pour découvrir le conducteur.
Remarques :
Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des 
pertes de connexion peuvent se produire et provoquer 
un dysfonctionnement ou l’interruption du son.
Au contraire, si le conducteur est trop long, un court-
circuit électrique peut se produire.
3.  Desserrez complètement les 2 vis à six pans de la pris du 
haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite, fournie).
4.  Insérez complètement le conducteur dénudé du cable 
du haut-parleur dans lórifice de la borne du conducteur. 
Reportez-vous à la Fig. 8.
Remarque :
Insérez le câble du haut-parleur en respectant les 
indications +/– situées sur le connecteur du haut-
parleur. Insérez le câble positif du haut-parleur dans la 
borne positive du haut-parleur et le câble négatif dans 
la borne négative.
5.  Resserrez les 2 vis à six pans à l’aide de la clé hexagonale 
(petite, fournie).
REGLAGES DE COMMUTATEUR (Fig. 9)
Avant d'effectuer les réglages 10 à 15 ci-après, retirez la vis 
à six pans (signalée 
★ dans le schéma) à l’aide de la clé 
hexagonale (petite, fournie), puis ouvrez le couvercle des 
commandes.
i Indicateur d’alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lord de l’extinction.
jm Contrôle de réglage de gain d'entrée
Régler le gain d'entrée du PDX-F6/F4 à la position minimale 
(4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter 
le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. 
Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son 
de sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain 
de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs 
devienne altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu’à ce que 
le son ne soit pas altéré pour obtenir un réglage de gain 
optimum.
kn Commutateur sélecteur de mode du séparateur
a)  Régler sur "LP" lorsque l'amplificateur est 
utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-
graves. Les fréquences supérieures au point 
de recouvrement sont coupées à raison de 
12 dB par octave.
b)  Régler sur la position "HP" lorsque 
l'amplificateur est utilisé pour exciter un 
système de haut-parleur d'aigus/bande 
moyenne. Les fréquences inférieures au 
point de recouvrement sont coupées à 
raison de 12 dB par octave.
c)  Régler sur la position "OFF" lorsque 
l'amplificateur est utilisé pour exciter les 
hautparleurs de large bande. La bande 
entière sortira aux haut-parleurs sans que 
les fréquences basses ou hautes soient 
coupées.
lo Bouton de réglage de la fréquence de transfert
Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le 
bouton pour sélectionner une fréquence entre 30 et 400 Hz 
comme point de recouvrement.
p Indicateur d'état
Couleur de l’indication
État
Solution
Bleu
Le circuit de l’amplificateur 
est normal.
Rose
Le circuit de l’amplificateur 
présente une anomalie. 
Un court-circuit électrique 
s’est produit ou le courant 
d'alimentation est trop élevé.
Éteignez la source d’alimentation, puis éliminez la cause du problème. 
Mettez l’unité sous tension, puis vérifiez que l’indicateur passe au 
bleu. S’il reste rouge, mettez l’unité hors tension et consultez votre 
revendeur.
La température ambiante est 
trop élevée.
Faites baisser la température intérieure du véhicule à une niveau 
normal.
L’indicateur passe au bleu.
La tension d’alimentation est 
trop élevée.
Utilisez la tension d’alimentation appropriée. L’indicateur passe au 
bleu.
Liste de vérification des connexions (Fig.10)
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous 
concernant l'unité principale: (Fig. 10)
a.  L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous 
tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b.  Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est 
seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé 
en mode cassette ou CD).
c.  Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale 
est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur 
négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter 
(+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en 
plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points 
ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous 
tension télécommandée du PDX-F6/F4 doit être connecté 
à une source d'alimentation commutée (allumage) du 
véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près 
que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette 
méthode de connexion, le PDX-F6/F4 est mis sous tension 
et restera allumé aussi longtemps que le commutateur 
d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné 
ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur 
unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur 
de mise sous tension du PDX-F6/F4.  Ce commutateur est 
ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le PDX-F6/
F4.  Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur 
est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur 
est désactivé quand le véhicule est arrêté.  Autrement, 
l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
A Bleu/Blanc
B Antenne électrique
C  Conducteur de mise sous tension télécommandée
D  Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée 
d'autres composants Alpine
E  Commutateur SPST (optionnel)
F Fusible (3A)
G  Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule
H Source d'allumage 
CONEXIONES (Fig. 5 – Fig. 8)
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga 
todos los componentes audio. Conecte el cable amarillo de la 
batería proveniente del amplificador directamente al terminal 
positivo (+) de la batería del vehículo. No conecte dicho cable 
al bloque de fusibles.
 PRUDENCIA
  Precaución al conectar los terminales/piezas
Mantenga los objetos conductores eléctricos alejados de 
los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentación, 
fusibles, terminal de salida de altavoces, conectores RCA, 
etc.). De lo contrario, podría producirse un cortocircuito o 
un accidente.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") 
por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo 
más alejados posible de otros cables.
Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad 
a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine le 
pintura o la grasa) del chasis del automóvil.
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más 
lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de 
varios supresores de ruido. Solicítele más información.
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el 
ruido. Solicítele más información.
a  Terminal de la alimentación
b Fusible (30A x 2)
UTILICE ÚNICAMENTE EL AMPERAJE CORRECTO 
CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una 
descarga eléctrica.
c  Terminales de salida del altavoz
Según lo descrito en la sección “Precauciones sobre las 
conexiones del cable del altavoz”, inserte el cable del altavoz 
en el conector de altavoz que, después, se inserta en el 
terminal de salida del altavoz.
NOTA:
Inserte completamente el conector de altavoz para evitar 
pérdidas de conexión o que el cable se suelte por la vibración 
del vehículo, etc.
El conector de altavoz se puede conectar en ambos sentidos: no 
es preciso tener en cuenta ninguna indicación de polaridad.
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de 
tierra del chasis.
d  Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su 
unidad principal utilizando cables de extensión RCA (vendidos 
por separado).
e  Conector de batería
Realice las conexiones de los cables de batería, encendido 
remoto y toma de tierra (tal como se indica) al conector de 
batería. Inserte el conector en el terminal 1.
f  Cable de la batería (amarillo, vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posible 
del terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el 
sistema eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca 
un cortocircuito. Si necesita extender este cable, utilice 
únicamente tamaños 4AWG-6AWG/13 mm
2
 - 21 mm
2
 (los 
tamaños del cable) para realizar esta conexión.
g  Cable para encendido remoto (azul/blanco, vendido 
separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena 
eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su 
unidad principal.
h  Cable de tierra (negro, vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico 
expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este 
punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando 
si existe continuidad entre este punto y el terminal negative 
(–) de la batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus 
componentes audio en el mismo punto del chasis para 
prevenir bucles en la conexión a tierra.
  Precauciones sobre las conexiones del 
cable de alimentación
No es posible conectar el cable de alimentación si no se pela 
previamente su extremo. A continuación se detalla cómo 
conectar el extremo pelado del cable de alimentación.
Notas:
Utilice los tornillos hexagonales suministrados para 
realizar esta conexión. Se recomienda encarecidamente 
que ésta corra a cargo del distribuidor.
Si decide realizar la conexión usted mismo, verifique que 
sigue con atención las instrucciones que se describen a 
continuación para garantizar una conexión correcta.
Asegúrese de que utiliza los tornillos hexagonales 
suministrados para realizar esta conexión.
Por motivos de seguridad, conecte el cable de la batería 
en último lugar.
Para evitar la desconexión de los cables o que la unidad 
se caiga, no la sujete por el cable.
No olvide añadir un fusible lo más cerca que sea posible 
de la batería. Asegúrese de que utiliza un fusible de la 
potencia adecuada para el cable de alimentación.
1.  Verifique el tamaño del cable.
Notas:
Utilice únicamente tamaños 4AWG-6AWG/13 mm
2
 
- 21 mm
2
 (los tamaños del cable) para realizar esta 
conexión.
Si no está seguro, póngase en contacto con el servicio 
de atención al cliente para saber qué tamaño de cable 
exacto debe utilizar.
2.  Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable de 
alimentación para descubrir el conductor.
Notas:
Si la longitud del conductor descubierto es demasiado 
corta, podrían producirse pérdidas de conexión y provocar 
fallos de funcionamiento o interrupción del sonido.
Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado 
largo, podría producirse un cortocircuito eléctrico.
3.  Afloje los tornillos hexagonales del terminal del conductor 
de la unidad e inserte el conductor descubierto. Por último, 
apriete los tornillos para fijar la conexión.
4.  Verifique que el cable de alimentación está conectado 
correctamente.
  Precauciones sobre las conexiones del 
cable del altavoz
Al conectar el cable del altavoz a la unidad, es necesario 
insertarlo en el conector de altavoz. A continuación se detalla 
cómo insertar el cable del altavoz en el conector de altavoz.
1.  Verifique el tamaño del cable.
Notas:
El tamaño disponible del cable del altavoz para esta 
unidad es 8AWG-16AWG/8 mm
2
 - 13 mm
2
.
Si no está seguro, póngase en contacto con su 
distribuidor para saber qué tamaño de cable exacto 
debe utilizar.
2.  Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable 
para descubrir el conductor.
Notas:
Si la longitud del conductor descubierto es demasiado 
corta, podrían producirse pérdidas de conexión y provocar 
fallos de funcionamiento o interrupción del sonido.
Por el contrario, si el conductor descubierto es 
demasiado largo, podría producirse un cortocircuito 
eléctrico.
3.  Afloje completamente los 2 tornillos hexagonales de 
la toma del altavoz con ayuda de la llave hexagonal 
(pequeña, se suministra).
4.  Inserte completamente el conductor descubierto del 
cable del altavoz en el orificio del terminal del conductor. 
Consulte la figura 8.
Nota:
Inserte el cable del altavoz teniendo en cuenta las 
indicaciones +/– de el conector de altavoz. Inserte el 
cable positivo del altavoz en el terminal positivo del 
altavoz y el cable negativo del altavoz en el terminal 
negativo del altavoz.
5.  Apriete los 2 tornillos hexagonales con ayuda de la llave 
hexagonal (pequeña, se suministra).
AJUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 9)
Cuando realice los ajustes 10-15 descritos a continuación, 
extraiga el tornillo hexagonal (señalado con 
★ en la 
ilustración) con ayuda de la llave hexagonal (pequeña, se 
suministra) y, a continuación, abra la cubierta de controles.
i Indicador de alimentación
Encendido Cuando el aparato está en marcha.
Apagado Cuando el aparato está apagado.
jm Controles de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del PDX-F6/F4 a su posición 
mínima (4V). Utilizando un CD dinámico como fuente, 
aumente el volumen de la unidad principal hasta que haya 
distorsión. Después, reduzca de un paso el volumen (o hasta 
que la salida no salga distorsionada). Entonces, aumente la 
ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces 
salga distorsionado. Reduzca poco a poco la ganancia hasta 
que el sonido no salga distorsionado para obtener un ajuste 
de ganancia óptimo.
kn Interruptor selector de modo del filtro divisor (de 
frecuencia)
a)  Fíjelo en la posición "LP" cuando se utilice 
el amplificador para excitar el altavoz de 
frecuencias ultrabajas. Las frecuencias 
sobre el punto de cruce se cortarán (a 
razón de 12 dB por octava).
b)  Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice 
el amplificador para excitar el sistema 
de altavoz de agudos/tonos medios. Las 
frecuencias bajo el punto de cruce se 
cortarán (a razón de 12 dB por octava).
c)  Ajuste a la posición desactivada ("OFF") 
cuando el amplificador se utilice para excitar 
un sistema con altavoces que reproduzcan 
la gama completa de frecuencias. La 
anchura de banda total se emitirá sin cortar 
ni las frecuencias altas ni las bajas.
lo Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de 
frecuencias)
Permite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando el botón 
para seleccionar una frecuencia entre 30 y 400 Hz como 
punto de intersección.
p Indicador de estado
Color de la indicación
Estado
Solución
Azul
El circuito del amplificador es normal.
Rojo
El circuito del amplificador es anormal. 
Se ha producido un cortocircuito 
eléctrico o la corriente de alimentación 
es demasiado elevada.
Apague la fuente de alimentación y elimine el motivo. 
Después, vuelva a encender la unidad y verifique el color 
del indicador ha cambiado a azul. Si sigue rojo, apague la 
unidad y póngase en contacto con su distribuidor.
La temperatura ambiente es 
demasiado elevada.
Disminuya la temperatura interior del vehículo hasta conseguir 
un nivel normal. El indicador de color cambiará a azul.
El voltaje de la fuente de alimentación 
es demasiado elevado.
Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentación. El 
indicador de color cambiará a azul.
Lista de comprobación de conexiones (Fig.10)
Por favor compruebe el estado de su unidad principal 
según las condiciones listadas a continuación: (Fig. 10)
a.  La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto 
o de antena eléctrica.
b.  El cable de antena eléctrica de la unidad principal 
solamente está activado cuando la radio está encendida 
(desactivado en el modo de cinta o de CD).
c.  El cable de antena eléctrica de la unidad principal es 
una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador negativo 
(tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es 
conectado a otro equipo además de la antena eléctrica del 
vehículo. Si se observa una de las condiciones anteriores, 
el cable de encendido remoto de su PDX-F6/F4 se 
deberá conectar a una fuente de alimentación mediante 
interruptor (ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar 
un fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave 
de ignición. Empleando este método de conexión, el PDX-
F6/F4 se encenderá y permanecerá encendido mientras el 
interruptor de ignición esté activado.
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de 
3A mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor 
SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido 
del PDX-F6/F4. Este interruptor se utilizará entonces para 
encender (y apagar) el PDX-F6/F4. Por lo tanto, el interruptor 
se deberá montar de forma tal que resulte accesible para 
el conductor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado 
cuando el vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el 
amplificador permanecerá encendido y agotará la batería.
A Azul/Blanco
B Antena eléctrica
C  Cable para encendido remoto
D  A los cables para encendido remoto de otros componentes 
Alpine
E Interruptor SPST (opcional)
F Fusible (3A)
G  Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del 
vehículo
H  Fuente de encendido
Wire Terminal/Borne de conducteur/
Terminal del conductor
Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" -3/8")
A  Speaker connector/Connecteur du haut-
parleur/Conector de altavoz
B  Hex screw hole/Orifice de la vis à six 
pans/Agujero de tornillo hexagonal
C  Negative lead terminal hole/Orifice de la 
borne du conducteur négatif/Agujero del 
terminal del conductor negativo
D  Speaker wire (negative)/Câble du 
haut-parleur (négatif)/Cable del altavoz 
(negativo)
E  Positive lead terminal hole/Orifice de la 
borne du conducteur positif/Agujero del 
terminal del conductor positivo
F  Speaker wire (positive)/Câble du 
haut-parleur (positif)/Cable del altavoz 
(positivo)
0
3
0
3
A  Battery Connector/Connecteur de la 
batterie/Conector de batería
B  Hexagon screw (Large)/Vis à six pans 
(grande)/Tornillo hexagonal (grande)
C  Hexagon screw (Small)/Vis à six pans 
(petite)/Tornillo hexagonal (pequeña)
D  Ground lead/Conducteur de mise à la 
terre/Cable de tierra
E  Remote turn-on lead/Conducteur de 
mise sous tension télécommandée/
Cable para encendido remoto
F  Battery lead/Conducteur de la batterie/
Cable de la batería
0
3
0
3
5
2
5
2
5
2
5
2
Rear Left / Arrière gauche / Trasero izquierdo
Rear Right / Arrière droit / Trasero derecho
Front Left / Avant gauche / Delantero izquierdo
Front Right / Avant droit / Delantero derecho
Rear output terminal /
Terminal de sortie arrière /
Terminal de salida trasero
Front output terminal /
Terminal de sortie avant /
Terminal de salida delantero
CD Head unit / Unité principale CD / Unidad principal de CD
Subwoofer output terminal / 
Terminal de sortie du subwoofer / 
Terminal de salida del subwoofer
0
3
0
3
Front output terminal /
Terminal de sortie avant /
Terminal de salida delantero
CD Head unit / Unité principale CD / Unidad principal 
de CD
Subwoofer output terminal / 
Terminal de sortie du subwoofer / 
Terminal de salida del subwoofer
PDX-F6/PDX-F4
NOTE:
The following troubles may occur when it is 
not properly connected.
1)  One side input results in low output.
2)  One side input will cause failure.
3)  One side input may cause more heating 
and thus result in the earlier operation of 
overheating protection.
REMARQUE:
Les difficultés suivantes peuvent se produire 
quand il n'est pas correctement relié.
1)  Entrée d’un seul côté causant une sortie 
basse.
2)  Entrée d’un seul côté causant une 
panne.
3)  L’entrée d’un seul côté peut causer 
plus de chauffage et avoir ainsi comme 
conséquence l'opération plus tôt de la 
protection de surchauffe.
NOTA:
Las dificultades siguientes pueden ocurrir 
cuando no está conectado correctamente.
1)  Entrada de un solo lado ocasionando 
una salida baja.
2)  Entrada de un solo lado ocasionando 
fallos.
3)  La entrada de un solo lado puede 
producir más calor y dar lugar así a 
una operación más temprana de la 
protección de recalentamiento.
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/
Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador 
Improper connection/
Connexion
incorrecte/Conexión
incorrecta
(One signal / Un signal / Una señal)
(One signal / Un signal / Una señal)
Proper connection/
Connexion
correcte/Conexión
correcta
0
3
0
3
0
3
0
3
5
2
5
2
5
2
5
2
Fiber digital output terminal/
Borne de sortie de fibre numérique/
Terminal de salida de fibra digital
I/S Head unit (sold separately) /
Unité principale I/S (vendu séparément) /
Unidad principal de I/S (vendido por separado)
<Tuner Box/
Boîtier du tuner/
Caja del sintonizador>
<Monitor/
Moniteur/
Monitor>
Rear Left / Arrière gauche / Trasero izquierdo
Rear Right / Arrière droit / Trasero derecho
Front Left / Avant gauche / Delantero izquierdo
Front Right / Avant droit / Delantero derecho
Rear output terminal /
Borne de sortie arrière /
Terminal de salida 
trasero
Front output terminal /
Borne de sortie avant /
Terminal de salida
delantero
Fiber digital input terminal / 
Borne d’entrée de fibre 
numérique/ Terminal de 
entrada de fibra digital
Ai-NET/Fiber digital compatible audio processor (sold 
separately) / Audio processeur numérique compatible Ai-NET 
(vendu séparément) / Processador audio digital compatible 
Ai-NET (vendido por separado)
Subwoofer output terminal /
Borne de sortie du subwoofer /
Terminal de salida del subwoofer
Center output terminal /
Borne de sortie centre /
Terminal de salida central