Ativa DQ61BA Merkblatt

Seite von 1
Project Name: DQ61Ba Shredder
SKU #: 590-322  
RTP#: 022068 
SOFTWARE
FORMAT
ILLUSTRATOR CS
Client name: ODUS 
Factory: 
RTS Office:RTSZ
RTS AE:Bevan Webb
Artwork created by: SL&CD
Date:12-28-05 
Revision by: SL 
Date: 12-30-05  
Date: 01-05-06 IH 
DQ61Ba
Swinton Avenue Trading Limited 
Three Year Product Warranty
This  limited  warranty  covers  the  original  purchase  of  new  product  used  for  normal  commercial, 
personal or household use. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free 
from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for three (3) years from 
the date of purchase, except as provided below. SAT, at its option, will replace with a comparable 
product, free of charge, any product which fails under normal use as a result of such defect. This 
warranty does not apply to damage caused by fire, accident, negligence, misuse, improper cleaning 
or other circumstances not directly attributable to manufacturing defects.
SAT  PROVIDES  THIS  LIMITED  WARRANTY  IN  LIEU  OF  ALL  OTHER  WARRANTIES 
EITHER  EXPRESS  OR  IMPLIED.  EXPRESSLY  EXCLUDED  ARE  ALL  WARRANTIES  OF 
FITNESS  FOR  A  PARTICULAR  PURPOSE  OR  MERCHANTABILITY.  SAT’S  SOLE 
OBLIGATION AND THE USER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL 
BE  LIMITED  TO  THE  REPAIR  OR  REPLACEMENT  AT  SAT’S  SOLE  DISCRETION  AND 
COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.
IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE 
RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING 
OUT OF A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE 
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
SOME  STATES  OR  PROVINCES  DO  NOT  ALLOW  THE  EXCLUSION  OF  IMPLIED 
WARRANTIES  OR  LIMITATIONS  ON  HOW  LONG  AN  IMPLIED  WARRANTY  LASTS  OR 
THE  EXCLUSION  OR  LIMITATION  OF  INCIDENTIAL  OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES 
SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU 
SPECIFIC  LEGAL  RIGHTS,  AND  YOU  MAY  ALSO  HAVE  OTHER  RIGHTS  WHICH  MAY 
VARY BY STATE OR PROVINCE.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.
Return Instructions
Please take the product back to the store it was purchased at or call 1-800-463-3768
Item # 590-322
140x280mm when folded
PAPER SHREDDER
6 Sheet Diamond-Cut
TRITURADORA DE PAPEL 
Capacidad para 6 hojas. Función de corte en rombos
DÉCHIQUETEUSE
Coupe confettis pour 6 feuilles à la fois
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DQ61Ba
Before operating this unit, please read all instructions.
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este producto.
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
Thank you for purchasing this Ativa 6 sheet diamond cut paper shredder. Please 
read all operation instructions carefully and keep this manual for future reference.
Installation
Mount the shredder securely to the rim of the wastebasket. This paper shredder includes 
a built-in safety mechanism that requires the shredder to be correctly mounted on the 
supplied wastebasket for it to operate. Then plug the power cord into any standard 115V 
AC outlet. The shredder is now ready to be used.
Attach the shredder head  1  to the wastebasket  2 .
Care and Use
Using the slide switch located on the top of the shredder, select one of the following 
settings.
AUTO: This setting allows the shredder to automatically start when paper is  inserted into 
the shredding throat. 
Always feed the paper in as straight as possible. When the paper has passed through, the 
shredder will stop. Shred no more than 6 sheets of paper at one time.
REV: In the unlikely event of a paper jam, the reverse setting can be used to help clear 
the cutters of paper that has not passed through. Never attempt to clear a jam by using 
the reverse function when the wastebasket is full.
OFF: This setting turns off all features of the shredder. For safety reasons, we 
recommend that you leave the power switch in the “OFF” position whenever the shredder 
is unattended or not in use.
 
For optimal shredder performance, lubricate your shredder blades every 2-3 weeks with 
Office Depot brand shredder lubricant sheets (item # 340-960) or Office Depot brand 
shredder lubricant oil (item # 285-661).  
 
Only use oil or lubricants which are clearly specified for shredder use. 
 
Never apply a spray or aerosol oil lubricant directly to the blades or shredder motor as 
this 
could lead to a fire hazard. 
 
To oil your shredder, shred a pre-lubricated shredder sheet, then switch the shredder 
into reverse to distribute the lubricant across the cutting blades.  This should be done 
every 2-3 weeks, depending on your usage. Alternatively, you may spray shredder oil 
onto a sheet of paper, shred the sheet, then switch the shredder into reverse to 
distribute the lubricant across the cutting blades.
Child-Resistant Switch
Designed with the home user in mind, the child-resistant switch was developed to deter small 
children from using the shredder. Quick and easy for an adult to operate, the switch will help 
prevent usage by children.
Gracias por adquirir la trituradora de papel de corte en rombos. Lea atentamente 
las instrucciones de funcionamiento y guarde este manual como referencia.
Instalación
Coloque la trituradora en el borde de la papelera. Esta trituradora de papel incluye un 
mecanismo de seguridad que precisa que la trituradora esté correctamente montada 
sobre la papelera provista. Luego, conecte el cable a un enchufe estándar de 115 V de 
CA. Ya puede comenzar a utilizar la trituradora. Sujete el cabezal de la trituradora  1  a la 
papelera  2 .
Uso y cuidados
Utilice el selector en la parte superior de la trituradora para elegir una de las siguientes 
opciones.
AUTO (AUTOMÁTICO): la trituradora se inicia automáticamente cuando el papel se 
introduce en la boca de alimentación. Introduzca siempre el papel tan derecho como sea 
posible. Cuando el papel haya pasado por completo, la trituradora se detiene. No triture 
más de 6 hojas de papel a la vez.
REV (MARCHA ATRÁS):  en el caso poco probable de que el papel se atasque, puede 
utilizarse esta opción para eliminar de las navajas el papel que se haya atorado. Nunca 
intente eliminar un papel atascado utilizando el botón de marcha atrás cuando la papelera 
esté llena.
OFF (APAGADO): apaga la trituradora por completo. Por razones de seguridad, 
recomendamos que el botón esté siempre en la posición "OFF" cuando la trituradora no 
esté en uso o esté desatendida.
 
Para un mayor rendimiento de la trituradora, lubrique las navajas cada 2 o 3 semanas con 
hojas lubricantes Office Depot (artículo núm. 340-960) o aceite lubricante para trituradoras 
Office Depot (artículo núm. 285-661).
 
Utilice sólo aceites o lubricantes recomendados para trituradoras de papel. 
 
Nunca aplique lubricante en spray o aerosol directamente sobre las cuchillas o el motor de 
la trituradora, ya que podría provocar un incendio.
 
 
Para lubricar la trituradora, utilice una hoja prelubricada especialmente diseñada. 
Active la función de marcha atrás de la trituradora para distribuir el lubricante 
uniformemente entre las cuchillas. Este proceso debe llevarse a cabo cada dos o tres 
semanas, según la frecuencia de uso del aparato. De manera alternativa, rocíe el 
lubricante sobre una hoja de papel. Introduzca dicha hoja en el aparato y tritúrela. Por 
último, active la función de marcha atrás de la trituradora para distribuir el lubricante 
uniformemente entre las cuchillas.
The child resistant feature is only activated when the switch is in the OFF position.
Be sure to turn your shredder to the OFF position when you are not supervising usage. 
Never let a child operate a shredder. 
To operate the shredder, depress the Shred guard Child-Resistant Switch and slide to the 
appropriate setting :
OFF : This setting turns off the shredder. Always return the switch to this position when you are 
not using the shredder.
AUTO : Begins to shred once the appropriate material is inserted in the feed slot. To use the 
child-resistant feature, do not leave switch in the Auto position when shredder is unattended. 
REV: Changes the direction of the shredding mechanism to reverse out any material that may 
be jammed in the feeder.
Trouble Shooting
    Attempting to shred more than 6 sheets could lead to paper jams. If a jam occurs and the 
cutter ceases operation please press the power switch to “REV” and pull out the jammed 
paper.
  If the paper jams in the blades, please turn off the power switch and unplug the power cord 
of the unit from the AC outlet and clean all paper at the entrance and exit of the throat.
  If the shredder is run continuously for a long period of time and the motor overheats, a 
safety thermal switch will automatically shut off the unit. If this happens, turn the power 
switch to the “OFF” position for 10 minutes or more before continuing.
Caution
    KEEP THIS UNIT AWAY FROM CHILDREN AND PETS!
    DO NOT PLACE FINGERS TOO CLOSE TO THE SHREDDING THROAT AS SERIOUS 
INJURY MAY OCCUR.
    AVOID GETTING TIES, JEWELRY, HAIR OR LOOSE CLOTHING NEAR THE  
SHREDDING THROAT AS SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
  DO NOT attempt to open this unit by yourself as doing so may expose you to sharp cutting 
blades and / or high voltage electrical shock which could cause serious injury and will void 
the manufacturers warranty.
 
Do not alter the unit or power cord in any way. Do not operate the unit if it or the power 
cord appears damaged in any way.
 
Never place the shredder near water or any heat source.
 
Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning 
it, moving it, emptying the wastebasket or not using it for an extended period of time.
 
Shredding paper, envelopes, or labels with a sticky substance like glue may lead to paper 
jams. Do not shred any wet paper, carbon paper, or vinyl bags. The shred will stick in the 
cutter and may lower the shredding performance.
 
Please empty the wastebasket regularly to ensure that the shredder exit does not become 
blocked with paper.
 
One folded sheet of paper equals 2 sheets of paper.
Merci d'avoir acheté cette déchiqueteuse confetti Ativa 6. Veuillez lire toutes les 
instructions et conserver ce mode d'emploi pour référence.
Installation
Fixez solidement la déchiqueteuse sur le bord de la corbeille à papier. Cette 
déchiqueteuse est dotée d'un mécanisme de sécurité intégré ne fonctionnant que lorsque 
la déchiqueteuse est montée sur la corbeille à papier fournie. Ensuite, branchez le cordon 
d'alimentation à une prise standard de 115 V CA. La déchiqueteuse est désormais prête à 
l'emploi. Fixez la tête de la déchiqueteuse  1  à la corbeille à papier  2 .
Utilisation et entretien
À l'aide de l'interrupteur à glissière situé sur la déchiqueteuse, sélectionnez l'une des 
fonctions suivantes.
AUTO: la déchiqueteuse démarre automatiquement lorsque le papier est inséré dans le 
chemin d'alimentation. Insérez toujours le papier le plus droit possible. Une fois le papier 
déchiqueté, l'unité s'arrêtera. N'insérez jamais plus de 6 feuilles de papier à la fois.
REV: en cas de bourrage de papier, vous pouvez utiliser la fonction reverse (marche 
arrière) pour enlever les bouts de papier bloqués dans le chemin d'alimentation. 
N'essayez jamais d'utiliser cette fonction lorsque la corbeille à papier est pleine.
OFF: désactive toutes les fonctions de la déchiqueteuse. Pour des raisons de sécurité, 
nous vous recommandons de positionner l'interrupteur d'alimentation sur « OFF » lorsque 
vous n'utilisez pas la déchiqueteuse pendant de longues périodes.
 
Pour obtenir de meilleurs résultats, graissez la lame de la déchiqueteuse toutes les 2 à 3 
semaines à l'aide des feuilles huilées pour déchiqueteuse Office Depot (article n° 340-960) 
ou de l'huile lubrifiante pour déchiqueteuse Office Depot (article n° 285-661).
 
Utilisez uniquement des huiles ou lubrifiants spécifiquement destinés aux déchiqueteuses.
 
Ne vaporisez jamais un spray ou un aérosol d'huile de graissage directement sur les lames 
ou le moteur de la déchiqueteuse. Un incendie pourrait se produire.
 
Pour huiler votre déchiqueteuse, passez une feuille de papier pré-lubrifiée pour 
déchiqueteuses dans l'unité et appuyez sur le bouton de marche arrière de manière à 
répartir le lubrifiant sur toutes les lames. Répétez cette opération toutes les 2 à 3 
semaines, selon l'usage que vous faites de la machine. Vous pouvez aussi vaporiser 
une huile pour déchiqueteuse sur une feuille de papier, la passer dans l'unité et 
appuyer sur le bouton de marche arrière de manière à répartir le lubrifiant sur toutes 
les lames.
Interrupteur « sécurité enfant »
L'interrupteur a été tout spécialement conçu pour éviter aux enfants en bas âge d'utiliser la 
déchiqueteuse, sans pour autant en compliquer l'utilisation pour les adultes.
La fonction de sécurité pour les enfants s'active uniquement lorsque l'interrupteur est en 
position « OFF ». Assurez-vous de mettre votre déchiqueteuse en position « OFF » lorsque 
vous ne l'utilisez pas. Ne laissez jamais un enfant se servir de la déchiqueteuse.
Pour utiliser la déchiqueteuse et désactiver la « sécurité enfant », appuyez sur l'interrupteur et 
faites-le glisser sur la fonction désirée :
OFF : désactive la déchiqueteuse. Remettez toujours la déchiqueteuse dans cette position 
lorsque vous ne vous en servez pas.
AUTO : commence à déchiqueter toute feuille de papier (6 maxi) correctement insérée. Pour 
utiliser la fonction de sécurité pour enfants, ne laissez pas la déchiqueteuse sans surveillance 
dans cette position.
REV: inverse le sens d'approvisionnement du mécanisme et permet de faire sortir tout ce qui 
pourrait « bourrer » le système.
Dépannage
    N'essayez pas de déchiqueter plus de 6 feuilles en même temps afin d'éviter les risques de 
bourrage. Si cela se produisait, faites glisser l'interrupteur sur « REV » et tirez le papier 
causant le bourrage.
  En cas de bourrage au niveau des lames, éteignez la déchiqueteuse et débranchez le 
cordon d'alimentation de l'unité avant de retirer le papier bloqué de part et d'autre du 
chemin d'alimentation.
  Si la déchiqueteuse fonctionne en permanence pendant une longue période et si le moteur 
surchauffe, un interrupteur thermique de sécurité éteindra automatiquement l'unité. Dans ce 
cas, positionnez l'interrupteur d'alimentation sur « OFF» pendant 10 minutes ou plus avant 
de continuer à utiliser la déchiqueteuse.
Avertissements
    CONSERVEZ CETTE UNITÉ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX!
    VEILLEZ À NE PAS APPROCHER VOS DOIGTS TROP PRÈS DU CHEMIN 
D'ALIMENTATION AFIN D'ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES.
    VEILLEZ À NE PAS APPROCHER DE CRAVATES, BIJOUX, CHEVEUX OU 
VÊTEMENTS TROP PRÈS DU CHEMIN D'ALIMENTATION AFIN D'ÉVITER LES 
RISQUES DE BLESSURES GRAVES.
  N'ESSAYEZ PAS d'ouvrir cette unité par vous-même. Vous vous exposeriez aux 
lames et/ou à l'alimentation haute tension et pourriez vous blesser gravement. De 
plus, vous annuleriez la garantie du fabricant.
 
N'altérez en aucune façon l'unité ou le cordon d'alimentation. N'utilisez pas l'unité si celle-ci 
ou le cordon d'alimentation semblent endommagés.
 
Ne placez jamais la déchiqueteuse près d'un point d'eau ou d'une source de chaleur.
 
Éteignez toujours la déchiqueteuse et débranchez le cordon d'alimentation avant de 
nettoyer ou déplacer l'unité, vider la corbeille à papier et lorsque vous ne l'utilisez pas 
pendant de longues périodes.
 
N'essayez pas de déchiqueter des feuilles de papier, enveloppes ou étiquettes recouvertes 
de colle afin d'éviter les risques de bourrage. Ne déchiquetez pas de papier mouillé, papier 
carbone ou sacs en vinyle. Des morceaux pourraient rester collés dans la déchiqueteuse 
et en réduire les performances.
 
Videz la corbeille régulièrement afin d'éviter que la sortie du chemin d'alimentation ne soit 
bloquée par du papier.
 
Une feuille de papier pliée correspond à l'épaisseur de 2 feuilles.
1
2
1
BASKET
SHREDDER HEAD
SHREDDING THROAT
Read
y
Rev  Off     
Auto
Child-resistant Switch
Read
y
Rev  Off     
Auto
Child-resistant Switch
Read
y
Rev  Off     
Auto
Child-resistant Switch
1
2
1
BASKET
SHREDDER HEAD
SHREDDING THROAT
1
2
1
BASKET
SHREDDER HEAD
SHREDDING THROAT
Interruptor a prueba de niños
Ya que la trituradora está diseñada para usarse en casa también, se desarrolló el interruptor a 
prueba de niños para evitar que los niños la usen. Fácil y rápido de usar para un adulto, el 
interruptor le ayudará a prevenir que los niños operen la máquina.
La función a prueba de niños se activa sólo cuando el interruptor está en la posición OFF. 
Asegúrese de apagar la trituradora colocando el interruptor en la posición OFF cuando no esté 
supervisando su uso. Nunca deje que un niño opere la trituradora.
Para usar la trituradora, oprima el interruptor a prueba de niños y deslícelo a la opción que 
desea:
OFF (APAGADO): apaga la trituradora. Siempre que no esté usando la trituradora, debe 
mantenerla en esta posición.
AUTO (AUTOMÁTICO): la trituradora se inicia automáticamente cuando el papel se introduce 
en la boca de alimentación. Si desea usar la función a prueba de niños, no deje el interruptor 
en la posición Auto cuando la trituradora no esté en uso. 
REV: esta opción cambia la dirección del mecanismo para eliminar de las navajas el papel que 
se haya atascado.
Solución de problemas
    El intento de triturar más de 6 hojas podría ocasionar que el papel se atore. Si se produce 
un atasco y la trituradora deja de funcionar, cambie el interruptor a la posición °∞REV°± y 
extraiga el papel atorado.
  Si el atasco se produjo en las navajas, apague el aparato, desenchufe el cable de 
alimentación y retire el papel de la entrada y salida de la boca de alimentación.
  Si se utiliza la trituradora durante un largo tiempo y el motor se calienta en exceso, existe 
un interruptor térmico de seguridad que apagará la unidad automáticamente. Si esto ocurre, 
desplace el interruptor a la posición de apagado, "OFF", durante al menos 10 minutos antes 
de continuar.
Precauciones
    MANTENGA LA UNIDAD FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y MASCOTAS.
    NO PONGA LOS DEDOS DEMASIADO CERCA DE LA BOCA DE LA TRITURADORA. 
PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
    EVITE ACERCARSE SI LLEVA CORBATA, JOYAS, PELO SUELTO O ROPA HOLGADA 
QUE PUEDAN INTRODUCIRSE ACCIDENTALMENTE. PODRÍA SUFRIR LESIONES 
GRAVES.
  NO intente abrir la unidad. De hacerlo, se expondría a cuchillas afiladas o una descarga 
eléctrica que podría causarle heridas serias y se anularía la garantía del fabricante.
 
No modifique la unidad ni el cable de alimentación de ningún modo. _ No utilice la unidad 
si ésta o el cable de alimentación están dañados.
 
Nunca coloque la trituradora cerca del agua ni de una fuente de calor.
 
Apague siempre la trituradora y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiarla, 
moverla, vaciar la papelera o si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
 
Las hojas de papel, sobres o etiquetas con sustancias adhesivas, como pegamento, 
podrían producir atascos. No triture papel mojado, papel carbón o bolsas de vinil. Los 
trozos se quedarían pegados a las navajas y esto afectaría el rendimiento de la unidad.
 
Vacíe la papelera regularmente para asegurarse de que el papel no bloquee la salida de la 
trituradora.
 
Una hoja de papel doblada equivale a dos hojas.
DQ61Ba
Swinton Avenue Trading Limited
Garantía de producto por tres años 
Esta garantía limitada cubre la compra de un producto nuevo destinado al uso comercial, personal o 
doméstico. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantiza que sus productos están libres de defectos en 
materiales y mano de obra (exceptuando el desgaste natural debido al uso) durante un período de tres 
años  a  partir  de  la  fecha  de  compra,  excepto  en  los  casos  contemplados  a  continuación.  SAT  se 
compromete a reemplazar cualquier producto que en su opinión haya fallado como resultado de dichos 
defectos bajo condiciones de uso normales. Esta garantía no cubre los daños causados por incendio, 
accidente, negligencia, uso indebido, limpieza inadecuada o cualquier otra circunstancia no atribuible a 
defectos de fabricación.
SAT  OFRECE  ESTA  GARANTÍA  LIMITADA  EN  LUGAR  DE  CUALQUIER  OTRA  GARANTÍA 
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA QUE PUDIERA APLICARSE. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA 
TODA GARANTÍA DE APTITUD PARA LA VENTA E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. 
LAS  OBLIGACIONES  DE  SAT  Y  EL  ÚNICO  RECURSO  DEL  USUARIO  BAJO  LAS 
CONDICIONES  DETALLADAS  EN  ESTA  GARANTÍA  SE  LIMITAN  A  LA  REPARACIÓN  O 
SUSTITUCIÓN, A CARGO DE SAT Y A LA ENTERA DISCRECIÓN DE DICHA EMPRESA, DEL 
PRODUCTO O DE SUS COMPONENTES.
EL  USUARIO  EN  NINGÚN  CASO  HARÁ  RESPONSABLE  A  SAT  NI  A  SUS  SOCIOS, 
SUBSIDIARIAS  O  COMPAÑÍA  MATRIZ  DE  CUALQUIER  DAÑO  INDIRECTO,  ESPECIAL  O 
ACCIDENTAL  PRODUCIDO  POR  UN  ARTÍCULO  DEFECTUOSO,  INCLUSO  SI  SE  HUBIESE 
AVISADO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS.
EN DETERMINADOS ESTADOS O PROVINCIAS NO SE AUTORIZA LA EXCLUSIÓN DE LAS 
GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI LAS LIMITACIONES SOBRE SU DURACIÓN, NI TAMPOCO EL 
DESCARGO  TOTAL  O  PARCIAL  DE  RESPONSABILIDAD  ANTE  DAÑOS  INDIRECTOS  O 
ACCIDENTALES,  POR  LO  QUE  ES  POSIBLE  QUE  LAS  CONDICIONES  ANTERIORMENTE 
CITADAS  NO  SE  APLIQUEN  A  TODOS  LOS  USUARIOS.  ESTA  GARANTÍA  PROPORCIONA 
UNA  SERIE  DE  DERECHOS  ESPECÍFICOS  AL  USUARIO,  Y  ÉSTE  PUEDE  TENER  OTROS 
DERECHOS  QUE  VARÍAN  SEGÚN  EL  ESTADO  O  PROVINCIA  EN  EL  QUE  SE 
ENCUENTRE.
ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA PARA EE.UU. Y CANADÁ.
Procedimiento de devolución
Devuelva el producto a la tienda donde lo compró o llame al 1-800-463-3768
 
Artículo nº 590-322
DQ61Ba
Swinton Avenue Trading Limited
Garantie produit : trois ans 
Cette  garantie  limitée  couvre  l'achat  original  du  nouveau  produit  utilisé  dans  le  cadre  d'un  usage 
commercial, personnel ou domestique. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit que ses produits 
seront exempts de défauts de fabrication ou de défauts matériels (hors usure normale). Cette garantie 
est valable trois ans à compter de la date d'achat, sauf pour les conditions indiquées ci-dessous. À sa 
seule  discrétion,  SAT  s'engage  à  réparer  ou  remplacer  par  un  produit  comparable,  sans  frais 
supplémentaires,  tout  produit,  pièce  ou  composant  défectueux  dans  des  conditions  normales 
d'utilisation. Cette garantie n'est pas applicable aux dommages résultants d'un incendie, d'un accident, 
d'une négligence, d'un emploi abusif, d'un nettoyage inapproprié ou d'autres circonstances n'étant pas 
directement imputables aux défauts de fabrication.
SAT STIPULE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRIORITÉ SUR TOUTES LES AUTRES 
GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES D'ADÉQUATION À UN 
USAGE PARTICULIER OU DE VALEUR MARCHANDE SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. 
L'UNIQUE  OBLIGATION  DE  SAT  ET  LE  RECOURS  EXCLUSIF  DE  L'UTILISATEUR  DE 
CETTE  GARANTIE  SERONT  LIMITÉS  À  LA  RÉPARATION  OU  AU  REMPLACEMENT  DU 
PRODUIT OU DES COMPOSANTS, AUX FRAIS ET SOUS LA RESPONSABILITÉ DE SAT. 
SAT,  SES  SOCIÉTÉS  AFFILIÉES,  SES  FILIALES  OU  SES  SOCIÉTÉS  MÈRES  NE  SERONT 
TENUES  RESPONSABLES  EN  AUCUNE  FAÇON  DES  DOMMAGES  INDIRECTS, 
PARTICULIERS  OU  ACCESSOIRES  POUVANT  RÉSULTER  D'UNE  RÉCLAMATION  POUR 
PRODUIT  DÉFECTUEUX,  MÊME  SI  SAT  A  ÉTÉ  AVISÉ  DE  LA  POSSIBILITÉ  DE  TELS 
DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DE 
GARANTIES  IMPLICITES,  LES  LIMITATIONS  DE  DURÉE  DE  TELLES  GARANTIES 
IMPLICITES  OU  L'EXCLUSION  /  LA  LIMITATION  DE  RESPONSABILITÉ  EN  CAS  DE 
DOMMAGES  DIRECTS  OU  ACCESSOIRES.  IL  SE  PEUT  DONC  QUE  LES  LIMITATIONS 
CI-DESSUS  NE  VOUS  CONCERNENT  PAS.  CETTE  GARANTIE  VOUS  CONFÈRE  DES 
DROITS  JURIDIQUES  SPÉCIFIQUES.  VOUS  POUVEZ  AUSSI  AVOIR  D'AUTRES  DROITS, 
LESQUELS VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
CETTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALABLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.
Instructions en cas de retour de produit
Veuillez  retourner  le  produit  au  magasin  qui  vous  l'a  vendu  ou  communiquer  avec  nous  au 
1-800-463-3768
 
Article n° 590-322