Graco Inc. ti5260a Benutzerhandbuch

Seite von 34
Startup / Démarrage / Inbetriebnahme / Puesta en marcha / Avviamento
310765B
17
Startup / Démarrage / Inbetriebnahme / Puesta en marcha / 
Avviamento
1
Place suction tube and drain 
tube in grounded metal pail 
partially filled with flushing 
fluid. Attach ground wire to 
pail and to earth ground.
2
Turn prime valve down.
Turn pressure control 
counterclockwise to lowest 
pressure.
3
Set pump valve OFF.
1
Plonger le tuyau d’aspiration 
et le tuyau de décharge dans 
un seau métallique mis à la 
terre et partiellement rempli 
de fluide de rinçage. Fixer le 
fil de terre sur le seau et sur 
la terre. 
2
Abaisser la vanne 
d’amorçage.
Tourner la régulation de 
pression dans le sens 
anti-horaire pour une 
pression minimum.
3
Mettre la vanne de pompe 
sur ARRET.
1
Saugschlauch und Ablass-
schlauch in einen geerdeten 
Metalleimer geben, der teil-
weise mit Spülflüssigkeit 
gefüllt ist. Erdungsdraht am 
Eimer und einem guten 
Erdungspunkt befestigen.
2
Entlüftungshahn nach unten 
drehen.
Druckregler gegen den 
Uhrzeigersinn auf den 
niedrigsten Wert einstellen.
3
Pumpventil auf OFF stellen.
1
Coloque un tubo de aspi-
ración y un tubo de drenaje 
en la lata metálica 
conectada a tierra que ha 
sido llenada parcialmente 
con líquido de lavado. Sujete 
el cable de conexión a tierra 
a la lata y a una tierra 
verdadera.
2
Gire hacia abajo la válvula 
de cebado.
Gire el dispositivo de control 
de presión en sentido anti-
horario, hasta la presión 
más baja.
3
Cierre la válvula de la 
bomba (OFF).
1
Mettere il flessibile di aspi-
razione e il flessibile di 
drenaggio in un secchio 
metallico collegato a massa 
riempito per metà con fluido 
di lavaggio. Collegare un filo 
di terra al secchio e a una 
presa di terra efficace.
2
Abbassare la valvola di 
adescamento.
Girare il controllo di pres-
sione in senso antiorario 
sulla pressione più bassa.
3
Impostare la valvola della 
pompa su OFF.
PAINT
FLUSH
ti5245a
PAINT
FLUSH
ti5246a
OFF
ti5247a
OFF