Dimplex LI 11MER Benutzerhandbuch

Seite von 24
A-X
An
hang
 · 
Ap
pend
ix
 · 
An
nex
e
s
3.6
3.6
Legende / Legend / Légende
A1
Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein 
Sperrschütz vorhanden ist
Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is fitted
Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis-
joncteur de blocage du fournisseur d'énergie.
A2
Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden
Wire jumper, must be removed if the 2nd disable 
contactor is used
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est 
utilisée
A4
Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Offene Drahtbrücken oder Kontakte bedeuten 
Sperre oder Störung
Wire jumper, must be removed when a motor pro-
tection contact is used for the compressor
Open wire jumpers or contacts mean: block or fault
Retirer le cavalier à fil si utilisation d’un contact de 
disjoncteur de moteur, pour le compresseur
Cavaliers à fil ou contacts ouverts signifient cou-
pure ou panne
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
E1
Ölsumpfheizung
Oil sump heater
Chauffage carter à huile
E3
Pressostat Abtauende
Defrost end controller
Pressostat fin de dégivrage
E9*
Elekt. Tauchheizkörper-Warmwasser
Electric immersion heater hot water
Thermoplongeur électr. eau chaude
E10*
2. Wärmeerzeuger Elektroheizung (Funktion ist 
über Regler wählbar)
2nd heat generator, electric heating (function 
selectable via controller)
2e générateur de chaleur chauffage électrique 
(fonction réglable par le régulateur)
E13*
2. Kälteerzeuger
Chiller 2
2. générateur de froid
F2
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J13
4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J13
4.0 slow-acting
Coupe-circuit de la charge pour sorties de relais N1 
sur J13     4,0 ATr
F3
Lastsicherung für Relaisausgänge an J15 bis J18 
am N1 und J12 am N2           4,0 ATr
Load fuse relay outputs at J15 to J18 at N1 and J12 
at N2           4.0 slow-acting
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en 
J15 jusqu’à J18 pour N1 et en J12 pour N2   4,0 ATr
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure switch
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure switch
Pressostat basse pression
F7
Heißgasthermostat
Hot gas thermostat
Thermostat gaz de chauffage
F23
Thermokontakt Ventilator
Bimetal contact, fan
Thermocontact ventilateur
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Témoin de télédétection de pannes
J1...J18
Klemmensteckverbinder an N1 (Heizregler)
Terminal connector at N1 (Heating controller)
Connecteur à bornes sur N1 (Régulateur de chauf-
fage)
J1...J15
Klemmensteckverbinder an N2 (Kühlregler)
Terminal connector at N2 (cooling controller)
Connecteur à bornes sur N2 (régulateur refroidis-
sement)
K2
Relais Ventilator M2
Ventilator relay M2
Relais ventilateur M2
K20*
Schütz für E10
Contactor for E10
Contacteur pour E10
K21*
Schütz für E9
Contactor for E9
Contacteur pour E9
K22*
EVU Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de coupure de la société d’électricité
K23*
SPR Hilfsrelais
SPR auxiliary relay
Relais auxiliaire « SPR »
K25
Startrelais Verdichter M1
Starting relay compressor M1
Relais départ compresseur M1
K28*
Anforderung Kühlbetrieb
Cooling operation request
Demande mode rafraîchissement
M1
Verdichter
Compressor
Compresseur
M2
Ventilator
Ventilator
Ventilateur
M13*
Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis
Heat circulating pump of the main circuit
Circulateur de chauffage circuit principal
M14*
Heizungsumwälzpumpe 1. Heizkreis
Heat circulating pump of heating circuit 1
Circulateur de chauffage 1er circuit de chauffage
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 2
Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserumwälzpumpe
Hot water circulating pump
Circulateur d’eau chaude
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool water circulating pump
Circulateur d’eau de piscine
M21*
Mischer Hauptkreis
Mixer for main circuit
Mélangeur circuit principal
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1
Heizregler
Heating controller
Régulateur de chauffage
N2
Kühlregler
Cooling controller 
Régulateur refroidissement
N3/N4*
Raumstationen für die Taupunktregelung
Room stations for dew point regulation
Stations de pièce pour régulation du point de con-
densation
N5*
Taupunktwächter
Dew point monitor
Contrôleur du point de condensation
N7
Sanftanlaufsteuerung
Soft start control
Commande de démarrage progressif
N9*
Raumthermostat
Room thermostat
Thermostat de pièce
N14
Bedienteil
Operating element
Commande
R1*
Außentemperaturfühler
External temperature sensor
Sonde de température extérieure
R2
Rücklauffühler
Return flow sensor
Sonde retour
R3*
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water 
thermostat)
Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau 
chaude)
R5*
Fühler für den 2ten Heizkreislauf
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour le 2e circuit de chauffage
R7
Kodierwiderstand 28k7
Coding resistor 28.7 kOhm
Résistance de codage 28k7
R8
Frostschutzfühler Kühlen
Flow sensor, cooling
Sonde antigel refroidissement
R9
Frostschutzfühler Heizen
Flow sensor, heating
Sonde antigel chauffage
R10.1*-
R10.5*
Feuchtesensor für N5 (maximal 5 Sensoren)
Humidity sensor for N5 (max. of 5 sensors)
Capteur d'humidité pour N5 (5 capteurs au maxi-
mum)
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-50VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-50VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/
24 VAC-50VA
X1
Klemmenleiste: Einspeisung Last 3L/N/PE 
400VAC~50Hz
Terminal strip: load infeed 3L/N/PE 400VAC~50Hz
Bornier : alimentation puissance 3L/N/PE 
400VAC~50Hz
X2
Klemmenleiste: Einspeisung Steuerspannung L/N/
PE 230 V~50Hz
Terminal strip: control voltage infeed L/N/PE 230 
V~50Hz
Bornier : bornier tension de commande L/N/PE 230 
V~50Hz
X3
Klemmenleiste: Kleinspannung
Terminal strip: extra-low voltage
Bornier : tension de sécurité
X4
Klemmenleiste Verdichter
Terminal strip for compressor
Bornier compresseur
Y1
Vier-Wege-Umschaltventil
Four-way valve
Vanne d’inversion 4 voies
Abkürzungen:
Abbreviations:
Abréviations :
EVS
EVU-Sperreingang
Utility disable contactor
Entrée de coupure fournisseur d'énergie
SPR
Sperre
Block
Blocage
MA
Mischer AUF
Mixer OPEN
Mélangeur OUVERT
MZ
Mischer ZU
Mixer CLOSED
Mélangeur FERME
*
Bauteile sind extern beizustellen
Components to be supplied from external sources
Pièces à fournir par le client
- - - - -
bauseits bei Bedarf anzuschließen
To be connected by the customer as required
à raccorder par le client au besoin
–––––
werksseitig verdrahtet
Wired ready for use
câblé départ usine