Dirt Devil m0100 Betriebsanweisung

Seite von 2
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT
CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO
THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.WASH HANDS AFTER USING.
WARNING:  TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy.  Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has bee
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for
inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at
www.dirtdevil.com.
• Do not abuse the cord.  Never carry the charger or base by the cord or yank to discon-
nect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect.  Keep cord away
from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.  Do not close
door on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate bat-
teries or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Do not put any object into openings.
• Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 
• Do not use without filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions.  If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and
water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets
into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek
medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
FEATURES
1.  Retractable Bristles
2. Dirt Cup
3.  Deflector (inner filter stored inside)
4.  Charging/Storage Base
4a. Sqeegee Tool
5.  Handle
6.  On/Off Switch
7. Charging Light
8.  Dirt Cup Release Button
9.  Crevice Tool Release Button
10. Crevice Tool
STORAGE/CHARGING
CREVICE TOOL
TOOL REQUIRED: SCREWDRIVER AND DRILL
A.   CHARGING/STORAGE BASE
• Designed to sit in the charging base on a flat surface (Diagram 1) or mount 
on wall (Diagram 2).
• For tidy storage, wrap excess cord on the back of the charging base and 
exit  at either side or out the bottom. 
TO WALL MOUNT:
1.
Place charging base against the mounting surface. Mark the centers of the holes.
2.
Move base, then drill a 3/16” hole through the center of the marks.
3.
Push plastic wall anchor into the drilled hole.
4.
Be sure marked location is correct before drilling the second hole (adjust if necessary). 
Drill second hole and install other wall anchor.
5.
Match up holes in storage base to wall anchors insert screws. Be sure cord
exits from one of the cord slots on the storage base.
6.
Tighten the screws to hold the base flush to the mounting surface.
B.   UNIT STORAGE
1.
Hold the unit by the handle and push down firmly onto the charging base.
2.
Be sure the red charging light is on.
C.   CHARGING
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.
• Power switch must be in the OFF position.
• Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for 
the charger to become warm to the touch when charging.
• If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it
stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
HOW TO USE
TO USE:  Slide the power switch to the ON position.
TO TURN UNIT OFF:  Slide the power switch to the OFF position.
• Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
ATTACHMENTS
The crevice tool is permanently stored on-board. It is located on the top of the dirt cup for your convenience.
Press the crevice tool
release button. 
1.
Flip crevice tool down to line
up with nozzle then press up
until secure in place.
2.
To store crevice tool: Pull
down until loose. Flip  crevice
tool up towards unit until you
feel it lock into place.
3.
TO STORE
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE.
For filter replacement part # 2-ME1300-000, please call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our
website at www.dirtdevil.com.
Depress the dirt cup release
button and pull nozzle away
from unit.
Hold nozzle over a wastebas-
ket. Pull silver handle down.
Pull deflector out of dirt cup.
For filter replacement call
1-800-321-1134.
2.
Pull filter out of deflector (Diagram 3). Brush the
dust and dirt off the filter, or shake the filter inside
of wastebasket. Dump liquid waste down a drain or
dirt into a wastebasket (Diagram 3a). IMPORTANT:
If necessary, clean the dirt cup and the deflector
with cold or lukewarm water. Be sure dirt cup and
deflector are completely dry before next use.
Push deflector back into
dirt cup. NOTE: Make sure
silver handle is returned to
storage postion.
To reattach dirt cup: Align
bottom first and rotate nozzle
up, until it snaps into place.
6.
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
This product contains nickel-cadmium battery And MUST BE disposed of properly. local,
state or federal laws may prohibit disposal of nickel-cadmium batteries in ordinary trash.
consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or
disposal options. for disposal information, call the rechargeable battery recycling cor-
poration at 1-800-8 battery.
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy
or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled
or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short cir-
cuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or
serious injury.         
WARNING:
!
TROUBLESHOOTING  GUIDE
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or work-
manship commencing upon the date of the original purchase.  Refer to your vacuum cleaner carton for the length of
warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge.  The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service
Station.  Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your
name, address and telephone number.  If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134.  Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum clean-
er.  This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage.  This warranty does not cover unau-
thorized repairs.  This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights.  (Other rights may
vary from state to state in the USA).
PROBLEM
POSSIBLE REASONS
POSSIBLE CAUSES
Cleaner won’t run
1. Battery not charged.                          1.  Charge battery. For first use, charge for
at least 24 hours. Power switch must be
in the “OFF” position when charging.
2.  Contacts between battery and            2.  Wipe dirt from contacts
.
charger dirty.
3.  Battery dead - won’t hold a charge.       3.  Take to a Service Center or call
1-800-321-1134.
4.  Needs service.                                 4.  Take to Service Center or call 
1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick-up    1. Battery charge is getting weak.           1.  Charge battery.
or low suction
2.  Dirt cup is full.
2.  Empty dirt cup.
3.  Filter cartridge is dirty.
3. Clean or replace filter cartridge.
Dust escaping from 
1.  Dirt cup is full.                                  1. Empty dirt cup.
cleaner
2.  Filter cartridge is dirty.
2. Clean or replace filter cartridge.
Sits on a flat surface.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT CONTINUED
RETRACTABLE BRISTLES
Ideal for cleaning deli-
cate surfaces.  To use:
Slide the switch under-
neath dirt cup forward.
Slide back to retract
bristles.
1.
Ideal for cleaning wet
pick-ups.  To use:  Slide
squeegee tool into the
opening of the dirt cup.
Remove for dry pick up.
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
Hand Vac.    
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
Cleaner assembly may include small
parts. Small parts can present a
choking hazard.
For quick reference, please record your 
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE        (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
Dealer. Costs of
any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit
are easily replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer.  Always identify your clean-
er by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.
(The model number appears on the bottom of the cleaner.) 
Part # 1-113063-000 • 3/04
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur à
main Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos 
questions, pour cela composez le : 
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
arrière de l’aspirateur)
N° de référence 1-113063-000 • 3/04
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines con-
signes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS  
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE
POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS
CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS   
LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT :  POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• Avertissement : N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.  Exercez une surveillance étroite quand
l’appareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement
les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur
ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu’il soit véri-
fié. Téléphonez au 1 (800) 321-1134 pour obtenir le nom du centre de services le plus
proche de chez vous ou visitez notre site Web à www.dirtdevil.com.
• Ne malmenez pas le cordon électrique.  Ne transportez jamais le chargeur ou la base en
tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt le
chargeur et tirez dessus pour le débrancher.  Tenez le cordon hors de portée des su
faces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou rebords
tranchants.  Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les
piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
• N’insérez pas d’objets dans les orifices.
• Évitez d’utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures exemptes
de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Tenez les cheveux, tout vêtement ample, les doigts et toute partie du corps hors de
portée des orifices et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et
les cendres incandescentes.  
• N’utilisez pas l’appareil sans le vide-poussière ni les filtres.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez
pas l’appareil en présence de ces matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes.  Si le liquide, composé
d’une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (1), lavez
immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) neutralisez avec un acide
doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-
les immédiatement à l’eau pendant au moins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
manual Dirt Devil
®
.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por
favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
Código de  Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e
inferior de la aspiradora).
No. de Parte 1-113063-000 • 3/04
SQUEEGEE TOOL
1.
Gently push filter back into
deflector.
4
5
6
7
8
1
2
9
10
Charging Base
with squeegee
tool storage
CHARGING/STORAGE BASE
(TOP VIEW)
4a
Can easily be mounted on
wall.
1.
3.
3a.
4.
5.
3
2.
1.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING.
NOTE:  RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
CARACTÉRISTIQUES
1.  Poils escamotables
2.  Godet à poussière
3.  Déflecteur (filtre interne à l’intérieur)
4.  Base de chargement et de rangement
4a. Racloir
5.  Poignée
6.  Interrupteur marche/arrêt
7.  Voyant lumineux de chargement
8.  Bouton du godet à poussière
9.  Bouton de déclenchement du suceur plat
10. Suceur plat
4
5
6
7
8
1
2
9
10
Base de charge-
ment avec range-
ment pour le
racloir. 
BASE POUR LE CHARGEMENT/LE
RANGEMENT (VUE DU HAUT)
4a
3
RANGEMENT/CHARGEMENT
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS ET PERCEUSE
A.   BASE DE CHARGEMENT/RANGEMENT
• Conçu pour être placé dans la base de chargement sur une surface plane
(Schéma 1) ou pour une installation verticale (Schéma 2).
• Pour bien ranger l’appareil, enroulez le cordon à l’arrière de la base de       
chargement et faites-le ressortir d’un côté ou de l’autre ou par le dessous. 
MONTAGE MURAL :
1.
Placez la base de chargement contre la surface de montage. Marquez le centre
des trous.
2.
Retirez la base et percez un trou de 3/16 pouce au centre des marques.
3.
Insérez des douilles d’ancrage de plastique dans les trous.
4.
Assurez-vous que les emplacements marqués soient exacts avant de percer le 
second trou (procédez à des ajustements si nécessaire).  Percez le second trou
et installez la deuxième douille d’ancrage.
5.
Faites coïncider les trous de la base de rangement avec les douilles d’ancrage
et insérez les vis. Assurez-vous que le cordon sorte par l’une des encoches de
la base de rangement.
6.
Serrez les vis afin que la base repose bien contre la surface de montage.
B.   RANGEMENT DE L’APPAREIL
1.
Tenez l’appareil par la poignée et poussez-le fermement vers le bas dans la base
de chargement.
2.
Veillez à ce que le voyant lumineux rouge soit allumé.
C.   CHARGEMENT
REMARQUE : Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs 
fournis par le fabricant.
IMPORTANT : AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS, CHARGEZ VOTRE APPAREIL PENDANT AU
MOINS 24 HEURES.
• L’interrupteur doit être en position ARRÊT.
• Laissez le chargeur branché à une prise standard en permanence. Il est normal que le chargeur chauffe
pendant le chargement.
• Si la durée de fonctionnement raccourcit après un usage répété, laissez l’appareil en marche jusqu’à ce
qu’il s’arrête de lui-même. Rechargez-le ensuite pendant 24 heures et répétez la procédure tous les mois
pour obtenir de meilleurs résultats.
Il repose sur une surface
plane.
Peut être facilement être
installé sur un mur.
2.
1.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
UTILISATION : Faites glisser l’interrupteur en position MARCHE.
POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL : Faites glisser l’interrupteur en position ARRÊT. 
• Videz et nettoyez l’appareil et le filtre après chaque utilisation ou lorsque l’appareil est plein, après avoir
aspiré de grandes quantités de poussière.
FRANÇAIS