Dirt Devil bd20040 Betriebsanweisung

Seite von 2
CHARGER INLET
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur-
balais Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos 
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
Stick Vac.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement
les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ou le 
chargeur ne fonctionne pas comme prévu, si on l’a fait tombé, s’il est endommagé, si 
on l’a laissé à l’extérieur, ou est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service 
pour vérification. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation
le plus proche.
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base 
en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt 
le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des 
surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou 
rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les 
piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien 
courant.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres
chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir installé le filtre.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible, par exemple de l’essence ; 
n’utilisez pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,
composé d’une solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec 
la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) 
neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide 
entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 
10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne pas 
trébucher dessus.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS 
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH 
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING:  TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near 
children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended 
attachments.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working 
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return 
it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from 
an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from 
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door 
on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or 
hot ashes.
• Do not use the vacuum cleaner without filter in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in 
areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap 
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 
minutes. Seek medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent 
tripping accidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
TROUBLESHOOTING GUIDE
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
to state in the USA).
For quick reference, please record your 
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE  (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
Dealer or visit our website at
www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts
used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify your
cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The
model number appears on the bottom of the cleaner.) 
Part # 1-113015-000 • 2/06
N° de référence 1-113015-000 • 2/06
No. de Parte 1-113015-000 • 2/06
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
FRANÇAIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
vertical Dirt Devil
®
.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código de fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
FRANÇAIS
WARNING:
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
present a choking hazard.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
de l’aspirateur)
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
DIRT CUP & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
BATTERY DISPOSAL
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE 
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE 
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y 
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT 
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER 
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES 
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite 
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
ASSEMBLY
HOW TO OPERATE
CHARGING
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24 
hours.
2. Contact customer service. Visit our website at 
www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
3. Contact customer service. Visit our website at 
www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
1. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
2. Empty dirt cup.
3. Charge battery.
4. Clean or replace filter
5. Remove filter and clean.
6. Disconnect nozzle and remove obstruction.
1. Empty dirt cup.
2. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
3. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
PROBLEM
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
1. Battery not charged.
2. Battery dead - won’t hold a charge.
3. Needs service.
1. Dirt Cup not installed correctly.
2. Dirt cup is full.
3. Battery charge is getting weak.
4. Filter is dirty.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage clogged.
1. Dirt cup is full.
2. Dirt Cup not installed correctly.
3. Filter not installed correctly.
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
suction
Dust escaping
from cleaner
CARACTÉRISTIQUES
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN AFTER EACH USE.
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION 
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
WARNING:
!
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
ASSEMBLAGE
CHARGEMENT
FRONT
1. Upper Handle
2. Carpet/Barefloor On/Off 
Switch
3. Upper Handle Release
Button
4. Main Body
5. Dirt Cup
6. Filter Assembly
(inside Dirt Cup)
7. Dirt Cup Release Button
8. Nozzle Release Button
9. Nozzle
NOZZLE BASE
10. Indicator Light
11. Charger Inlet
FILTER ASSEMBLY
12. Filter 
13. Filter Screen
BACK
14. Wheels
FRONT
BACK
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
14
14
8
FILTER ASSEMBLY
12
13
AVANT
1. Poignée du haut
2. Interrupteur marche/arrêt
moquette/parquet
3. Bouton de déclenchement
de la poignée
4. Partie principale de l’appareil
5. Godet à poussière
6. Ensemble filtre
(intérieur du godet à  poussière) 
7. Bouton de dégagement du
godet à poussière
8. Bouton de déclenchement
du suceur 
9. Suceur 
BASE DU SUCEUR
10.Indicateur de charge
11.Entrée pour le chargeur
ENSEMBLE FILTRE 
12.Filtre
13.Écran filtre
ARRIÈRE
14.Roues
AVANT
ARRIÈRE
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
14
14
8
ENSEMBLE FILTRE 
12
13
Line up nozzle with main body
and firmly push nozzle onto
body of unit until nozzle locks
into place. NOTE:  To remove,
push release button and pull
the nozzle away from the
body of the unit.
Flip handle up until it locks into place (Diagram 2). NOTE:
For storage purposes, the handle can fold down again.
Push the handle release button and fold handle away to the
back of the unit (Diagram 2a).
2.
1.
NOZZLE
RELEASE
BUTTON
UPPER
HANDLE
RELEASE
BUTTON
2a.
Alignez le suceur sur la partie principale et
appuyez fermement sur le suceur jusqu’à ce
qu’il s’enclenche. REMARQUE : Pour retirer
le suceur, appuyez sur le bouton de
dégagement et dégagez-le de la partie
principale de l’appareil.
Mettez la poignée vers le haut jusqu’à l’enclenchement.
(Illustration 2). REMARQUE : Si vous souhaitez ranger
l’appareil, la poignée peut se replier. Appuyez sur le bouton de
dégagement et repliez la poignée vers l’arrière de l’appareil
(illustration 2a).
2.
1.
BOUTON DE
DÉGAGEMENT
DU SUCEUR
2a.
Connect wall
charger to the
outlet.
Plug charger into charging inlet,
located on the base of unit. The
indicator light will come on to
indicate that the appliance is
charging. Unit will be charged in
16-24 hours. The light will not
change color or shut off when the
unit is fully charged.
1.
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
CHARGE 24 HOURS BEFORE FIRST USE.
2.
ENTRÉE POUR LE CHARGEUR
Connectez le
chargeur mural
à la prise de
courant.
Branchez le chargeur sur la prise
située sur la base de l’unité. Le
voyant lumineux s’allume pour
indiquer que l’appareil se charge.
Le chargement de l'unité mettra
de 16 à 24 heures. Le voyant
lumineux ne change pas et ne
s’éteint pas lorsque l'unité est
complètement chargée.
1.
2.
For bare floors: slide the
power button forward to
the bare floor cleaning
position.
For carpets: slide the power
button forward again to the
carpet cleaning position.
2.
1.
F18
FILTER TYPE
For F18 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
1.
Remove dust cup.
Depress the dirt cup
release button located
on the bottom of the dirt
cup and tip away from
the body of the unit.
Remove the filter assembly. Grasp the tab (Diagram
2a) on the filter assembly and pull out of the dirt cup.
2.
2a.
TAB
REMOVAL
Separate the filter from the
filter screen. Clean debris
from both the filter and filter
screen by tapping them
lightly on the side of the
wastebasket.
3.
Empty dirt cup contents
into wastebasket. For
best results, shake
and lightly tap filter
and filter screen
against wastebasket
to remove remaining
dirt.
REPLACEMENT
REMOVAL CONTINUED
Return filter screen to
filter.
1.
Return filter assembly
to dirt cup.
Return the dirt cup to
the body of the unit by
aligning the top of the
dirt cup to the body of
the unit and pushing
firmly until release
button clicks into
place.
2.
3.
4.
BOUTON DE
DÉCLENCHEMENT
DE LA POIGNÉE
REMARQUE : Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGEZ PENDANT 24 HEURES.