JVC KS-AX4500 Betriebsanweisung

Seite von 20
10
SPEAKER CONNECTIONS
(continued)
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
(Fortsetzung)
CONNEXION DES ENCEINTES
(à suivre)
Bridge mode connection for KS-AX4700
Aansluiten volgens de brugmodus voor de KS-AX4700
Überbrückung für KS-AX4700
Conexión de modo en puente para KS-AX4700
Connexion en mode en pont pour le KS-AX4700
Brygglägesanslutning för KS-AX4700
Lors de l’utilisation d’une connexion
en mode en pont,
 le niveau de sortie des
enceintes est plus de deux fois supérieur
au niveau en mode normal:
[Mode en pont]
(4 
Ω
 à 8 
Ω
)
Modèles
Puissance de sortie max.
KS-AX4700
560 W/ca.
KS-AX4500
260 W/ca.
SEULEMENT pour KS-AX4500: Lors de
l’utilisation du connecteur d’entrée des
enceintes,
 connectez les fils du
connecteur aux fils d’enceinte de
l’autoradio de la façon suivante:
Fil du connecteur
Fil d’enceinte
Avant
Arrière
Î
Gris
Gauche (+) Droit  (+)
ı
Blanc
Ç
Gris (bande)
Gauche (
) Droit  (
)
Å
Blanc (bande)
When operating with the Bridge mode
connection,
 speaker output level
becomes more than twice as high as that
of Normal mode. Make sure to comply
with the following notes:
[Bridge mode]
(4 
Ω
 to 8 
Ω
)
Models
Max. Output Power
KS-AX4700
560 W/ch
KS-AX4500
260 W/ch
ONLY for KS-AX4500: When using the
speaker input connector
, connect the
connecter leads to the speaker leads from
the car receiver as follows:
 Connector lead
 Speaker lead
Front
 Rear
Î
Gray
Left (+)
 Right (+)
ı
White
Ç
Gray (stripe)
Left (
)
 Right (
)
Å
White (stripe)
Bei der Überbrückung ist der
Lautsprecherausgangspegel mehr als
zweimal so hoch wie der bei Normalbetrieb.
Beachten Sie bitte unbedingt die folgenden
Hinweise:
[Überbrückung]
(4 
Ω
 bis 8 
Ω
)
Modelle
Max.  Ausgangsleistung
KS-AX4700
560 W/Kanal
KS-AX4500
260 W/Kanal
NUR für KS-AX4500: Bei Verwendung
des Lautsprechereingangssteckers
,
schließen Sie die Steckerkabel wie folgt
an die Lautsprecherkabel des Car-
Receiver an:
 Steckerkabel
   Lautsprecherkabel
Vorne
Hinten
Î
Grau
Links (
+
) Rechts (
+
)
ı
Weiß
Ç
 Grau (Streifen)
Links (
) Rechts (
)
Å
 Weiß (Streifen)
*
REMOTE turn-on line
REMOTE-Steuerkabel
Ligne de mise en marche télécomandée (REMOTE)
Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)
Línea de conexión REMOTE
REMOTE fjärrkontrolledning
e.g.
Left channel’s case
z.B.
Gehäuse linker Kanal
p.ex.
Cas du canal gauche
b.v.
Voor het linkerkanaal
p.e.
Caja del canal izquierdo
t.ex.
Vänstra kanalens kåpa
LO
LOW INPUT
W INPUT
L
R
*
JVC model KS-U8K (RCA pin-type signal branching cord, non-resistor type)
JVC Modell KS-U8K (Clinch-Verzweigungskabel, wiederstandsfrei) 
Modèle JVC KS-U8K (Cordon de dérivation de signal type à broche RCA, 
type non résistant)
JVC model KS-U8K (RCA penstekkerverdeelsnoer, weerstandloos type)
Modelo KS-U8K de JVC (Cordón bifucador de señales tipo clavija RCA, 
sin resistencia)
JVC modell KS-U8K (Signalfördelningskabel med RCA stifttyp, icke-motståndstyp)
Subwoofer system, etc.
Sub woofer-System, usw.
Système de caisson de grave, etc.
Sub woofer op het systeem, enz.
Sistema de altavoces Sub woofer, etc.
Djupbashögtalarsystem, o.dyl.
*
*
20 A fuse              20A zekering 
20 A Sicherung    Fusible de 20 A
Fusible 20 A         20 A-säkring
*
JVC car receiver, etc. 
JVC Receiver, usw.
Récepteur de JVC, etc.
JVC ontvanger, enz.
Receptor de JVC, etc. 
JVC’s mottagare, o.dyl. 
Line out
Line Out -Ausgang
Sortie de ligne
Line Out-uitgang
Salida de línea
Linjeutgång 
L
L
R
L
Not included with this unit.
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
Non fourni avec cet appareil.
*
*
*
*
*
*
Niet bij het apparaat inbegrepen.
No suministrado con esta unidad.
Levereras inte med enheten. 
KS-AX4700_4500[J.E]_f
01.3.22, 10:27 AM
10