LG CM9740 Benutzerhandbuch

Seite von 4
www.lg.com
Mini Hi-Fi 
System
Model : CM9740
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features,  
visit http://www.lg.com and then download Owner’s 
Manual. Some of the content in this manual may differ 
from your unit.  
CEŠTINA | JEDNODUCHÝ NÁVOD
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete 
na http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i 
uživatelskou příručku. Od některých částí obsahu 
tohoto manuálu se vaše jednotka může lišit.
SIOVENČINA | JEDNODUCHÁ PRÍRUČKA
Ak chcete zobraziť pokyny pre pokročilé funkcie, 
navštívte 
http://www.lg.com
 a potom si prevezmite 
Návod na obsluhu. Určitý obsah v tejto príručke sa 
môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNÃ | MANUAL SIMPLU
Pentru a vedea instrucţiunile funcţiilor avansate, vizitaţi 
pagina 
http://www.lg.com
 şi descărcaţi Manualul de 
utilizare. Este posibil ca o parte din conţinutul acestui 
manual să difere de unitatea dvs.
POLSKI | INSTRUKCJA UPROSZCZONA
Aby przejrzeć opis dla funkcji zaawansowanych 
proszę odwiedzić stronę http://www.lg.com i pobrać 
instrukcję obsługi. Niektóre elementy i funkcje opisane 
w tej instrukcji mogą różnić się od dostępnych w 
Twoim odtwarzaczu.
FM Antenna
Disc & Data Playback
Přehrávání disku a dat  /  Prehrávanie disku a údajov  /   
Redare Disc & Data  /  Odtwarzanie Dysków i Danych
a
c
Select the desired song and the song is  
played.  /   
Vyberte požadovanou skladbu a skladba se 
přehraje.  / 
Zvoľte požadovanú skladbu, ktorá sa prehrá.  / 
Selectaţi piesa dorită, şi aceasta este redată 
imediat.  / 
Wybierz żądany utwór, a zostanie on 
odtworzony.
Insert the bare part of the wire into the hole in 
side of each terminal.  /  Vložte holou část drátu do 
otvoru v boku každé svorky.  /  Vložte časť drôtu 
bez izolácie do otvoru na boku každej svorky.  /   
Introduceţi partea goală a firului în gaură în 
lateralul fiecărui terminal.  /  Włóż odsłoniętą część 
przewodu do otworu znajdującego się w złączu.
High Channel Speaker Connection  /  Připojení vysokoprofilového kanálového reproduktoru  /   
Pripojenie reproduktora pre vysoké tóny  /  Conectarea difuzorului cu canale amplificate  /   
Podłączenie Głośników Kanału Wysokiego
Low Channel Speaker Connection  /  Připojení nízkoprofilového kanálového reproduktoru  /   
Pripojenie reproduktora pre nízke tóny  /  Conectarea difuzorului cu canal inferior  /   
Podłączenie Głośników Kanału Niskiego
Remove a protective cab and insert the banana 
plug into the corresponding terminal.  /  Odstraňte 
ochranný kryt a vložte banánovou zástrčku do 
příslušné svorky.  /  Demontujte ochranný uzáver 
a do príslušnej svorky zasuňte banánovú zástrčku.  
/  Îndepărtaţi capacul protector şi introduceţi 
fişa banană în terminalul corespunzător.  /  Usuń 
osłonę i włóż wtyk bananowy do odpowiedniego 
terminalu.
Speaker Light Cable Connection  /  Připojení kabelu osvětlení reproduktoru  /  Pripojenie kábla svetla 
reproduktora  /  Conectarea cablului de iluminare a difuzorului  /  Podłączenie Przewodów Podświetlenia 
Głośników
AUX Connection  /  AUX připojení  /  Pripojenie AUX  /  Conexiunea AUX  /  Podłączenie AUX  
PORT. IN Connection  /  PORT. Vstupní přípojka  /  Pripojenie PORT. IN  /  Conexiune PORT. IN  /  
Połączenie PORT. IN
AUX IN
<
a
z
Play the music on the connected external device.  / 
Přehrát hudbu na připojeném externím zařízení.  / 
Prehrávajte hudbu na pripojenom externom 
zariadení.  / 
Ascultaţi muzică de pe dispozitivul extern.  / 
Odtwarzaj muzykę na podłączonym urządzeniu 
zewnętrznym.
Red  /   
Červená  /   
Červený  /   
Roşu  /   
Czerwony
Black  /   
Černá  /   
Čierny  /   
Negru  /   
Czarny
Transparent  /   
Průhledný  /   
Priehľadný  /   
Transparent  /   
Przezroczysty
Black Stripe  / 
Černý pruh  /   
Čierny pás  /   
Bandă neagră  /   
Czarny pasek 
Speaker Connection
Připojení reproduktorů  /  Pripojenie reproduktorov  /   
Conectarea difuzoarelor  /  Podłączanie głośników
Using External Device (  or,  )
Použití externího zařízení (  nebo,  )  /  Používanie externého zariadenia (  alebo,  )  /  
Utilizarea dispozitivului extern (  sau,  )  /  Używanie Urządzenia Zewnętrznego (  lub,  )
Select the CD or USB.  /  Zvolte CD nebo 
USB.  /  Zvoľte CD alebo USB.  /  Selectaţi 
funcţia CD sau USB.  /  Wybierz funkcję CD 
lub USB.
b
USB
CD
c
Select the AUX or PORTABLE.  / 
Vyberte funkci AUX nebo PORTABLE  / 
Zvoľte AUX alebo PORTABLE.  / 
Selectaţi AUX sau PORTABLE  / 
Wybierz AUX lub PORTABLE
b
Presetting Radio Station
Přednastavení rozhlasové stanice  /  Uloženie rozhlasových staníc v rámci predvolieb  /   
Presetarea posturilor radio  /  Zapamiętywanie Stacji Radiowej
a
b
Select the station to preset.  / 
Vyberte stanici k předvolbě.  / 
Zvoľte stanicu, ktorú chcete nastaviť ako 
predvoľbu.  / 
Selectaţi postul de presetat.  / 
Wybierz stację do zapamiętania.
Select the preset number and store the 
station.  /   
Vyberte číslo předvolby a uložte stanici.  / 
Zvoľte číslo predvoľby a stanicu uložte do 
pamäte.  / 
Selectaţi numărul de presetare şi stocaţi 
postul.  / 
Naciśnij numer i zapamiętaj stację.
Radio Operation
Jak zacházet s rozhlasem  /  Používanie rádia  /   
Funcția Radio  /  Obsługa Radia
a
FM  87.50
Safety Information
Bezpečnostní informace  /  Bezpečnostné informácie  /  Informaţii privind siguranţa  /   
Informacja dot. bezpieczeństwa
1/2
Connect  USB or insert CD you want to 
play.  /  Připojte USB nebo vložte CD, které 
chcete přehrát.  /  Pripojte rozhranie USB 
alebo vložte CD, ktoré chcete prehrávať.  /  
Conectaţi dispozitivul USB sau introduceţi 
CD-ul de pe care doriţi să ascultaţi muzică.  /  
Podłącz USB lub włóż płytę CD, którą chcesz 
odtwarzać.
b
FM  87.50
c
Tune the desired frequency.  / 
Nalaďte požadovanou frekvenci.  / 
Nalaďte požadovanú frekvenciu.  / 
Treceţi pe frecvenţa dorită.  / 
Ustaw żądaną częstotliwość.
Press and hold.  /  Stiskněte a podržte 
tlačítko  /  stlačte a podržte.  /  Apăsaţi şi 
ţineţi apăsat.  /  Naciśnij i przytrzymaj.
c
Select preset station to listen to.  /  
Vyberte přednastavenou stanici, kterou 
chcete poslouchat.  /  Zvoľte predvolenú 
stanicu, ktorú chcete počúvať.  /  Selectaţi 
postul presetat pentru ascultare.  /  Wybierz 
zapamiętaną stację aby jej słuchać.
a
b
Press again when “ERASE ALL” blinks to 
confirm.  /  Pro potvrzení stiskněte znovu, 
jakmile začne blikat “ERASE ALL” .  /  Keď bliká 
„ERASE ALL“, stlačte znova na potvrdenie.  /  
Când butonul „ERASE ALL” clipeşte, apăsaţi 
pentru confirmare.  /  Naciśnij ponownie 
kiedy miga “ERASE ALL” aby potwierdzić.
ERASE  ALL
To delete all the saved station  /  Chcete-li odstranit všechny uložené stanice  /  Ak chcete odstrániť všetky 
uložené stanice:  /  Ştergerea tuturor posturilor memorate  /  Aby usunąć wszystkie zapisane stacje
Select the Radio.  /  Vyberte rádio.  / 
Zvoľte Radio.  /  Selectaţi Radio.  / 
Wybierz Radio.
FM  87.50
01
Auto tuning : Press and hold.  /  Automatické ladění : Stiskněte a podržte.  /  Automatické ladenie : 
stlačte a podržte.  /  Căutarea automată : apăsaţi şi ţineţi apăsat.  /  Automatyczne strojenie : Naciśnij 
i przytrzymaj.
,
Manual tuning : Press.  /  Ruční ladění : Stiskněte tlačítko.  /  Manuálne ladenie : stlačte.  / 
Căutarea manuală : apăsaţi.  /  Ręczne strojenie : Naciśnij.
,
a
b
e
f
c
d
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor.  / 
Používejte reproduktory v dostatečné vzdálenosti od obrazovky televizoru nebo monitoru počítače.  / 
Reproduktory umiestnite v dostatočnej vzdialenosti od TV obrazovky alebo PC monitora.  / 
Folosiţi difuzoarele la o distanţă suficientă atât faţă de ecranul televizorului, cât şi faţă de monitorul 
calculatorului.  / 
Głośniki należy ustawić z dala od telewizora lub monitora komputerowego.
,
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_0115-16.indd   1
2014-07-25     6:04:17