Sony WS-FV10A Handbuch

Seite von 2
組み立て
1
フット(C)をベース(B)の底に貼り、スタンドパイプ
(A)をベースの穴に回しながら入れる。
2
スタンドパイプの高さを調節する(
720 mm 
1,080 mm
3
スピーカーコードを、ベースの下から台座の穴まで通
す。
4
ネジ(D)でスピーカーを固定する。
Assembly
1
Attach the foot pads (C) to the bottom of the
base (
B), then screw the pipe stand (A) into the hole
in the base.
2
Adjust the pipe stand to a height of 720 mm (28 
3
/
8
 in.)
to 1,080 mm (42 
5
/
8
 in.).
3
Pass the speaker cord into the hole under the base and
out from the hole in the mount.
4
Secure the speaker to the mount with the screw (D).
Montage
1
Collez les tampons (C) sous la base (B) et vissez le
tube socle (
A) dans le trou de la base.
2
Ajustez le tube socle à une hauteur de 720 mm
(28 
3
/
8
 po) à 1.080 mm (42 
5
/
8
 po).
3
Faites passer le cordon d’enceinte dans le trou sous la
base et ressortir par le trou de la monture.
4
Fixez l’enceinte à la monture avec la vis (D).
Armado
1
Instale los forros de pata (C) en la parte inferior de la
base (
B) y atornille el tubo de soporte (A) en el
orificio en la base.
2
Ajuste el tubo de soporte a una altura de 720 mm a
1.080 mm.
3
Pase el cable de altavoz por el orificio por debajo de la
base y saque por el orificio en la montura.
4
Asegure el altavoz en la montura con el tornillo (D).
Montagem
1
Coloque os apoios de base (C) na superfície inferior
da base (
B). Em seguida, aparafuse o tubo de suporte
(
A) no buraco da base.
2
Ajuste o tubo de suporte a uma altura entre 720 mm e
1.080 mm.
3
Passe o cabo do altifalante por dentro do buraco sob a
base, fazendo-o sair pelo buraco do suporte.
4
Fixe o altifalante no suporte com o parafuso (D).
Zusammenbauen
1
Die Fußpolster (C) an die Füße (B) anbringen und
den Rohrständer in die Bohrung im Fuß (
A) schrauben.
2
Den Rohrständer auf eine Höhe zwischen 720 und
1.080 mm einstellen.
3
Das Lautsprecherkabel von unten durch den Fuß
führen, so daß es oben aus dem Rohrständer wieder
austritt.
4
Den Lautsprecher mit der Schraube (D) an der
Montageplatte sichern.
Monteren
1
Bevestig de plakvoetjes (C) onderop de grondplaat
(
B) en schroef de staander (A) in de opening in de
grondplaat vast.
2
Verstel de staander op de gewenste hoogte, van
720 mm tot 1.080 mm.
3
Leid het luidsprekersnoer door de opening onderin de
grondplaat, door de staander heen de luidsprekersteun
uit.
4
Zet de luidspreker op de steun vast met de schroef
(
D).
Complesso
1
Fissare i cuscinetti di base (C) sulla parte inferiore
della base (
B) e avvitare il supporto tubolare (A) nel
foro che si trova nella base.
2
Regolare il supporto tubolare ad un’altezza da 720 mm
a 1.080 mm.
3
Far passare il cavo del diffusore nel foro sotto la base e
fuori dal foro nella base di supporto.
4
Fissare il diffusore alla base di supporto con la vite
(
D).
Montering
1
Sätt fast fotdynorna (C) på bottenplattans undersida
(
B) och skruva sedan i rörstativet (A) i hålet i
bottenplattan.
2
Ställ in rörstativets höjd på mellan 720 och 1.080 mm.
3
Dra högtalarkabeln genom hålet under bottenplattan
och ut genom hålet i monteringsfästet.
4
Skruva fast högtalaren i monteringsfästet med skruven
(
D).
Montering
1
Sæt fødderne (C) på undersiden af basen (B) og skru
derefter standerrøret (
A) ind i hullet i basen.
2
Indstil standerrøret til en højde af 720 mm til
1.080 mm.
3
Stik højttalerkablet ind i hullet under basen og ud
gennem hullet på undersiden.
4
Fastgør derefter højttaleren til undersiden med skruen
(
D).
Kokoaminen
1
Kiinnitä jalkalevyt (C) alustan pohjaan (B) ja ruuvaa
putkituki (
A) alustassa olevaan aukkoon.
2
Säädä putkituen korkeudeksi 720 mm - 1.080 mm.
3
Kuljeta kaiutinjohto alustan alla olevan reiän läpi ja
ulos asennustelineen reiästä.
4
Kiinnitä kaiutin asennustelineeseen ruuvilla (D).
1
3
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
4
720 mm
1080 mm
B
C
A
D
v