Nikon AF-S NIKKOR 105mm f/1.4E ED Benutzerhandbuch

Seite von 2
中文版(简体)
Français
English
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Pt
Manual do Utilizador
Sc
使用说明书
Tc
使用說明書
Id
Manual bagi Pengguna
Ar
AF-S NIKKOR 105mm f/1.4E ED
Printed in Japan
SB6F01(7K)
7MA0397K-01
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
在使用本产品前,请仔细阅读这些使用说明和照相机的
说明书。
注意 :本镜头不支持 D2 系列和 D1系列、D200、D100、
D90、D80、D70 系 列、D60、D50、D40 系 列 以 及
D3000 数码单镜反光照相机和胶卷单镜反光照相机。
 
■ 安全须知
为预防对您或他人造成人身伤害或财产损失,请在使用
前仔细阅读“安全须知”
,并以正确的方法使用。
请在阅读之后妥善保管本说明书,以便随时查阅。
A
警告 表示“有可能造成人员死亡或负重伤的内容”。
A
注意
表示“有可能造成人员负轻伤或财产损失的
内容”
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作以分类。
F
示不允许进行的行为。
C
表示必须进行的行为。
A
警告
E
禁止
拆解
切勿自行拆解、修理或改装。当产品由于跌
落等原因而破损使得内部外露时,切勿触碰
外露部分。
否则将导致触电或受伤。
C
执行
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,
请立刻切断照相机电源。
若放任不管,将导致起火或烫伤。
F
禁止
切勿使产品被水淋湿。切勿用湿手触碰产品。
否则将导致触电或起火。
F
禁止
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
若在有丙烷气、汽油、可燃性喷雾剂等易燃
性气体、粉尘的场所使用产品,将导致爆炸
或火灾。
F
禁止
切勿使用镜头或照相机直接观看太阳或强
光。
否则将导致失明或视觉损伤。
F
禁止
切勿在婴幼儿伸手可及之处进行保管。
否则将导致故障或受伤。若误吞细小部件,
将会对身体造成伤害。万一意外吞入口中,
请立即接受医生诊疗。
G
禁止
在高温环境或低温环境中,切勿直接接触产
品。
否则将可能导致烫伤或冻伤。
A
注意
F
禁止
切勿将镜头对着太阳或强光。
通过镜头聚焦的光线为火源,并且会对产品
的内部零件造成损坏。
F
禁止
切勿放置于夏天封闭的车内或直射阳光下等
高温环境中。
否则将导致故障或起火。
 
■ 镜头部件
q
 镜头遮光罩
w
 镜头遮光罩对齐标记
e
 镜头遮光罩锁定标记
r
 镜头遮光罩安装标记
t
 对焦环
y
 对焦距离指示
u
 对焦距离标记
i
 镜头安装标记
o 镜头卡口橡胶垫圈
!0 
CPU 接点
!1 对焦模式切换器
 
■ 对焦
所支持的对焦模式如下表所示(有关照相机对焦模式的
信息,请参阅照相机使用说明书)
照相机对焦
照相机对焦
模式
模式
镜头对焦模式
镜头对焦模式
M/A
M/A
M
M
AF
手动优先的自动对焦
带有电子测距仪的
手动对焦
MF
带有电子测距仪的手动对焦
M/A
(手动优先的自动对焦)
使用手动优先的自动对焦(M/A)进行对焦的步骤如下 :
z
 将镜头对焦模式切换器推至 M/A。
x
 对焦。
 若有需要,您可在半按快门释放按钮期间(或者,若
照相机配备有一个AF-ON 按钮,则在按下AF-ON 按
钮期间)旋转镜头对焦环来使手动对焦优先于自动对
焦。若要使用自动对焦以重新对焦,请再次半按快门
释放按钮或再次按下AF-ON 按钮。
 
■ 景深
使用照相机的景深预览功能可预览景深。对焦距离指示
和位于对焦距离标记任意一边的景深指示也会提供一个
粗略的近似值,但是请注意,这些距离仅供参考,可能并
不完全准确。由于景深和其他因素的影响,远距离的物体
在对焦距离∞以下时可能会清晰对焦。
景深指示
对焦距离标记
 
■ 光圈
请使用照相机控制调整光圈。
 
■ 内置闪光灯组件
当使用配备有一个内置闪光灯组件的照相机上的内置闪光
灯时,请取下镜头遮光罩以避免产生渐晕(因镜头末端
遮挡内置闪光灯光线所产生的阴影)
 
 
镜头遮光罩
镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致杂光或鬼影的散
射光线。
安装遮光罩
将镜头遮光罩安装标记(
●)与
镜头遮光罩 对齐标记( ) 对
齐,然后旋转遮光罩(w)直至
●标记与镜头遮光罩锁定标记
)对齐。
安装或取下遮光罩时,请在其底部的   标记附近将其握
住,并避免握得太紧。若未正确安装好遮光罩,则可能
会产生渐晕。不使用时,可将遮光罩反转并固定在镜头上。
遮光罩被反转时,在锁定标记(—
)附近将其握住,然
后通过旋转即可安装或取下遮光罩。
 
■ 镜头保养
•  镜头从照相机取下后会恢复至最大光圈。为保护镜头内
部,请将其存放在没有阳光照射的地方,或者重新盖上
镜头盖。
•  拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头遮光罩。
• 
 保持 CPU 接点清洁。
• 
 若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将镜头送
至尼康授权的维修服务中心进行维修。
•  一般情况下,清洁镜头的玻璃表面时去除灰尘即可。
•  带有氟涂层的前部和后部镜片可使用干布进行清洁。污
点和指纹可使用一块干净的软棉布或镜头清洁纸去除 ;
清洁时以圆周运动方式从里向外擦拭,注意不要留下污
渍,也不要用手指触碰玻璃表面。清除顽渍时,请使用
一块沾有少许蒸馏水、乙醇或镜头清洁剂的软布轻轻擦
拭。拒水、拒油的氟涂层组件上的滴状污渍可使用干布
去除。
•  切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。
•  镜头遮光罩或中性色彩(
NC)滤镜可用于保护前部镜片。
•  将镜头放入镜头套之前,请盖好镜头前盖和镜头后盖。
•  若在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的
地方以防止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光下,也
不可与石脑油或樟脑丸一起存放。
•  保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。
•  将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损
或变形。
•  温度的突变可能导致镜头内外部结露以致损坏。将镜头
从温暖的环境带入寒冷的环境或从寒冷的环境带入温暖
的环境之前,请先将其置于镜头套或塑料袋中以缓和温
度的变化。
•  运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以
减少(避免)由于冲击导致产品损坏。
 
■ 随附配件
• 
LC-82 82 mm 搭扣式镜头前盖
• 
LF-4 镜头后盖
• 
HB-79 卡口式镜头遮光罩
• 
CL-1218 镜头套
 
■ 兼容的配件
• 
82 mm 旋入式滤镜
 
■ 技术规格
类型
类型
带内置 CPU和F卡口的 E型 AF-S镜头
焦距
焦距
105 mm
最大光圈
最大光圈
f/1.4
镜头结构
镜头结构
9 组14片(包括3 枚 ED 镜片以及带纳米结
晶涂层或氟涂层的镜片)
视角
视角
•  尼康
FX格式数码单镜反光照相机 :
23°10′
•  尼康
DX格式数码单镜反光照相机 :
15°20′
距离信息
距离信息
输出到照相机
对焦
对焦
尼康内部对焦(IF)系统(可进行由宁静
波动马达控制的自动对焦,具备用于手动
对焦的独立对焦环)
对焦距离指示
对焦距离指示 1.0 m至无穷远(∞)
最近对焦距离
最近对焦距离 1.0 m(至焦平面)
光圈叶片
光圈叶片
9片(圆形光圈孔)
光圈
光圈
自动电子光圈控制
光圈范围
光圈范围
f/1.4 – 16 
测光
测光
全开光圈测光
滤镜附件尺寸
滤镜附件尺寸 82 mm(P = 0.75 mm)
尺寸
尺寸
约 94.5 mm(最大直径)×106 mm
(从照相机镜头卡口边缘开始的距离)
重量
重量
约 985 g
尼康公司保留可随时更改本产品的外观、技术规格和性能
的权利。
Before using this product, please carefully read both these instructions and 
the camera manual.
Note
: This lens does not support D2- or D1-series, D200, D100, D90, D80, 
D70-series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR 
cameras.
  
■ For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, 
read “For Your Safety” in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will 
read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this 
icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon 
could result in injury or property damage.
  
A
WARNING
WARNING
• 
•  Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of 
a fall or other accident.
a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other 
injury.
• 
•  Should you notice any abnormalities such as the product producing 
Should you notice any abnormalities such as the product producing 
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera 
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera 
power source.
power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
• 
•  Keep dry. 
Keep dry. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. 
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
• 
•  Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas 
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas 
such as propane, gasoline or aerosols.
such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
• 
•  Do not directly view the sun or other bright light source through 
Do not directly view the sun or other bright light source through 
the lens or camera.
the lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
• 
•  Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product 
malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking 
hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate 
medical attention.
• 
•  Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely 
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely 
high or low temperatures.
high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
  
A
CAUTION
CAUTION
• 
•  Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s 
internal parts.
• 
•  Do not leave the product where it will be exposed to extremely 
Do not leave the product where it will be exposed to extremely 
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed 
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed 
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
  
■ Parts of the Lens
Parts of the Lens
q Lens hood
w Lens hood alignment mark
e Lens hood lock mark
r Lens hood mounting mark
t Focus ring
y Focus distance indicator
u Focus distance mark
i Lens mounting mark
o Rubber lens-mount gasket
!0 CPU contacts
!1 Focus-mode switch
  
■ Focus
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information 
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera focus mode
Camera focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus with manual 
override
Manual focus with 
electronic rangefi nder
MF
Manual focus with electronic rangefi nder
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
 
z
 Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x
 Focus.
 If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens 
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway 
(or, if the camera is equipped with an 
AF-ON button, while the 
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the 
shutter-release button halfway or press the 
AF-ON button again.
  
■ Depth of Field
Depth of Field
Depth of fi eld can be previewed using the camera’s depth-of-fi eld preview 
feature.  A rough approximation is also provided by the focus distance indi-
cator and by the depth-of-fi eld indicator to either side of the focus distance 
mark, but note that these distances are intended as a guide only and may 
not be completely accurate.  Due to the eff ects of depth of fi eld and other 
factors, distant objects may be in focus at focus distances under ∞.
Depth-of-fi eld 
indicator
Focus distance 
mark
  
■ Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
  
■ Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash 
unit, remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created where 
the end of the lens obscures the built-in fl ash).
  
■  The Lens Hood
 The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise 
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (
with the lens hood alignment mark (
and then rotate the hood (w) until the 
 mark is aligned with the lens hood 
lock mark (—
).
When attaching or removing the hood, hold it near the 
 symbol on its 
base and avoid gripping it too tightly.  Vignetting may occur if the hood 
is not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the 
lens when not in use. When the hood is reversed, it can be attached and 
removed by rotating it while holding it near the lock mark (—).
  
■ Lens Care
Lens Care
•  The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To pro-
tect the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens caps.
•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•   Keep the CPU contacts clean.
•  Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
•  Removing dust is normally suffi  cient to clean the glass surfaces of the lens.
• The fl uorine-coated front and rear elements can be cleaned simply by 
wiping them with a dry cloth. Smudges and fi ngerprints can be removed 
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the 
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears 
or touch the glass surface with your fi ngers. To remove stubborn stains, 
wipe gently using a soft cloth dampened with a small amount of distilled 
water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped stains on the water- and oil-
repellent fl uorine-coated elements can be removed with a dry cloth.
•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
•  The lens hood or Neutral Color (NC) fi lters can be used to protect the front 
lens element.
•  Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry 
location to prevent mold and rust.  Do not store in direct sunlight or with 
naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry.  Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts 
made from reinforced plastic.
•  Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and 
outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or 
vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
  
■ Supplied Accessories
Supplied Accessories
•  LC-82 82 mm snap-on Front Lens Cap
•  LF-4 Rear Lens Cap
•  HB-79 Bayonet Hood
•  CL-1218 Lens Case
  
■ Compatible Accessories
Compatible Accessories
•  82 mm screw-on fi lters
  
■ Specifi cations
Specifi cations
Type
Type
Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
105 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/1.4
Lens construction
Lens construction
14 elements in 9 groups (including 3 ED lens elements and 
lens elements with Nano-Crystal or fl uorine coatings)
Angle of view
Angle of view
•  Nikon FX-format D-SLR cameras: 23° 10 
•  Nikon DX-format D-SLR cameras: 15° 20 
Distance information
Distance information
Output to camera
Focusing
Focusing
Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus 
controlled by Silent Wave Motor and separate 
focus ring for manual focus
Focus distance indicator
Focus distance indicator
1.0 m to infi nity (∞)
Minimum focus 
Minimum focus 
distance
distance
1.0 m (3.3ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades
9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm
Automatic electronic aperture control
Aperture range
Aperture range
f/1.4 –
 
16
Metering
Metering
Full aperture
Filter-attachment size
Filter-attachment size
82 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Approx.  94.5 mm  maximum  diameter × 106 mm 
(distance from camera lens mount fl ange)
Weight
Weight
Approx. 985 g (2 lb 2.8 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and perfor-
mance of this product at any time and without prior notice. 
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel 
de l’appareil photo.
Remarque
 : cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex argentiques ou 
avec les refl ex numériques de gamme D2, gamme D1, D200, D100, D90, 
D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40 ou D3000.
  
■ Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser 
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant 
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement 
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette 
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION  : le non-respect des consignes indiquées par cette icône 
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
  
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• 
•  Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à 
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à 
une chute ou à un autre accident.
une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou 
d’autres blessures.
• 
•  Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de 
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de 
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez 
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez 
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des 
brûlures ou d’autres blessures.
• 
•  Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie 
ou un choc électrique.
• 
•  N’utilisez  pas  ce  produit  en  présence  de  poussières  ou  de  gaz 
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz 
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un 
incendie.
• 
•  N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse 
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse 
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• 
•  Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le 
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces 
présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une 
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
• 
•  Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés 
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés 
à des températures extrêmement basses ou élevées.
à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des 
engelures.
  
A
ATTENTION
ATTENTION
• 
•  Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources 
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources 
très lumineuses.
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut 
endommager les composants internes du produit.
• 
•  Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement 
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement 
chaudes  pendant  une  période  prolongée,  comme  dans  une 
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une 
voiture fermée ou en plein soleil.
voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le 
dysfonctionnement du produit.
  
■ Parties de l’objectif
Parties de l’objectif
q Parasoleil
w Repère d’alignement du parasoleil
e Repère de verrouillage du parasoleil
r Repère de montage du parasoleil
t Bague de mise au point
y Indicateur de distance de mise au point
u Repère de distance de mise au point
i Repère de montage de l’objectif
o Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!0 Contacts du microprocesseur
!1 Commutateur du mode de mise au point
  
■ Mise au point
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau 
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil 
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Mode de mise au point 
Mode de mise au point 
de l’appareil photo
de l’appareil photo
Mode de mise au point de l’objectif
Mode de mise au point de l’objectif
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus à priorité 
manuelle
Mise au point 
manuelle avec 
télémètre électronique
MF
Mise au point manuelle avec télémètre 
électronique
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
 
z
 Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif 
sur M/A.
x
 Eff ectuez la mise au point.
 
 
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus 
en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le 
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande 
AF-ON 
appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande 
AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez 
à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la 
commande 
AF-ON.
  
■ Profondeur de champ
Profondeur de champ
Vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la 
fonction d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo. Une 
approximation est également donnée par l’indicateur de distance de mise 
au point et par l’indicateur de profondeur de champ, situés de part et 
d’autre du repère de la distance de mise au point. Notez cependant que 
ces distances ne sont qu’indicatives et peuvent ne pas être très précises. En 
raison des eff ets de la profondeur de champ et d’autres facteurs, les objets 
éloignés peuvent être nets à des distances de mise au point inférieures à ∞.
Indicateur de 
profondeur de champ
Repère de distance 
de mise au point
  
■ Ouverture
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
  
■ Flash intégré
Flash intégré
Lorsque vous utilisez le fl ash intégré d’un appareil photo qui en est équipé, 
retirez le parasoleil pour éviter le vignettage (ombres créées là où l’extrémité 
de l’objectif occulte le fl ash intégré).
  
■  Parasoleil
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer 
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil 
(
) sur le repère d’alignement du parasoleil 
(
), puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à 
ce que le repère 
 soit aligné sur le repère 
de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole 
 
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se 
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché. Le parasoleil peut 
être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le 
parasoleil est retourné, vous pouvez le fi xer ou le retirer en le faisant pivoter 
tout en le tenant au niveau du repère de verrouillage (—).
  
■ Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
• L’objectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de 
l’appareil photo. Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de 
la lumière directe du soleil ou remettez en place ses bouchons.
•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant 
uniquement le parasoleil.
•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez 
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé 
pour le faire réparer.
• Normalement, enlever la poussière suffi  t pour nettoyer les surfaces en 
verre de l’objectif.
• Les lentilles avant et arrière, traitées au fl uor, peuvent être nettoyées 
simplement avec un chiff on sec. Les taches et les traces de doigt peuvent 
être eff acées avec un tissu propre et doux en coton ou une lingette 
nettoyante pour objectif ; nettoyez avec un mouvement circulaire à 
partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser 
de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. Pour retirer les taches 
tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux et imbibé d’une 
petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. 
Les taches en forme de goutte présentes sur les lentilles traitées au fl uor 
(hydrofuges et oléofuges) peuvent être retirées avec un chiff on sec.
•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou 
du benzène pour nettoyer l’objectif.
•  Le parasoleil d'objectif ou les fi ltres neutres (NC) permettent de protéger 
la lentille avant.
•  Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période 
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure 
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules 
antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne 
peut causer des dégâts irréparables.
•  Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager 
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine 
d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. 
Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice 
versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le 
changement de température.
  
■ Accessoires fournis
Accessoires fournis
•  LC-82 Bouchon avant d’objectif encliquetable 82 mm 
•  LF-4 Bouchon arrière d’objectif 
•  HB-79 Parasoleil à baïonnette 
•  CL-1218 Étui pour objectif 
  
■ Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
•  Filtres à visser 82 mm
  
■ Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type
Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intégré 
et monture F
Focale
Focale
105 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
f/1.4
Construction optique
Construction optique
14 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles en verre ED et des 
lentilles bénéfi ciant d’un traitement nanocristal ou au fl uor)
Angle de champ
Angle de champ
•  Refl ex numériques Nikon de format FX : 23° 10
•  Refl ex numériques Nikon de format DX : 15° 20
Information de 
Information de 
distance
distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Mise au point
Mise au point
Système de mise au point interne de Nikon (IF, 
Internal 
Focusing) avec autofocus commandé par un moteur 
ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au 
point pour mise au point manuelle
Indicateur de 
Indicateur de 
distance de mise au 
distance de mise au 
point
point
1,0 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de 
Distance minimale de 
mise au point
mise au point
1,0 m depuis le plan focal
Lamelles de 
Lamelles de 
diaphragme
diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Contrôle automatique et électronique de l’ouverture
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
f/1.4 – 16
Mesure
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fi xation 
Diamètre de fi xation 
pour fi ltre
pour fi ltre
82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions
Environ 94,5 mm de diamètre maximum × 106 mm 
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de 
l’appareil photo)
Poids
Poids
Environ 985 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques 
et les performances de ce produit sans avis préalable. 
Português
Antes de utilizar este produto, por favor, leia com atenção tanto estas 
instruções como o manual da câmara.
Nota
: Esta objetiva não suporta câmaras SLR digitais ou câmaras de fi lmar 
SLR da série D2 ou D1, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 
ou D3000.
  
■ Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia 
integralmente “Para Sua Segurança” antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o 
produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone 
pode resultar em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este 
ícone pode resultar em lesões ou danos a propriedade.
  
A
AVISO
AVISO
• 
•  Não desmontar nem modifi car este produto.
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não  toque  nas  peças  internas  que  fi quem  expostas  como 
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como 
resultado de queda ou outro acidente.
resultado de queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico 
ou outras lesões.
• 
•  Se  notar  quaisquer  anomalias,  tais  como  produção  de  fumo, 
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, 
calor  ou  cheiros  incomuns,  desconectar  imediatamente  a  fonte 
calor ou cheiros incomuns, desconectar imediatamente a fonte 
de alimentação câmara.
de alimentação câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou 
outras lesões.
• 
•  Manter seco.
Manter seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou 
choque elétrico.
• 
•  Não  utilizar  este  produto  na  presença  de  pó  ou  gás  infl amável 
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável 
como propano, gasolina ou aerossóis.
como propano, gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou 
incêndio.
• 
•  Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação 
Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação 
forte através da objetiva ou câmara.
forte através da objetiva ou câmara.
A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão. 
• 
•  Manter este produto fora do alcance das crianças. 
Manter este produto fora do alcance das crianças. 
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou 
avaria do produto. Para além disso, note que as peças pequenas 
constituem um risco de asfi xia. Se uma criança engolir qualquer peça 
deste produto, procure imediatamente cuidados médicos.
• 
•  Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a 
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a 
temperaturas extremamente altas ou baixas.
temperaturas extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou 
frieiras.
  
A
ATENÇÃO
ATENÇÃO
• 
•  Não  deixar  a  objetiva  apontada  para  o  sol  ou  outras  fontes  de 
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de 
iluminação fortes.
iluminação fortes.
Luz focada pela objetiva é uma origem de incêndio ou danos às peças 
internas do produto.
• 
•  Não  deixar  o  produto  onde  este  será  exposto  a  temperaturas 
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas 
extremamente  altas  por  um  longo  período  de  tempo  tal  como 
extremamente altas por um longo período de tempo tal como 
num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria 
do produto.
  
■ Peças da Objetiva
Peças da Objetiva
q Para-sol da objetiva
w Marca de alinhamento do para-sol da objetiva
e Marca de bloqueio do para-sol da objetiva
r Marca de montagem do para-sol da objetiva
t Anel de focagem
y Indicador da distância de focagem
u Marca da distância de focagem
i Marca de montagem da objetiva
o Junta de borracha da montagem da objetiva
!0 Contactos CPU
!1 Comutador de modo de focagem
  
■ Focagem
Focagem
Os modos de focagem suportados são mostrados na seguinte tabela (para 
informações sobre os modos de focagem da câmara, consulte o manual 
da câmara).
Modo de focagem 
Modo de focagem 
da câmara
da câmara
Modo de focagem da objetiva
Modo de focagem da objetiva
M/A
M/A
M
M
AF
Focagem automática 
com opção manual
Focagem manual com 
telémetro eletrónico
MF
Focagem manual com telémetro eletrónico
M/A (Focagem Automática com Opção Manual)
Para focar utilizando a focagem automática com opção manual (M/A):
 
z
 Deslizar o comutador do modo de focagem da objetiva para M/A.
x
 Focar.
 Se desejado, a focagem automática pode ser anulada rodando 
o anel de focagem da objetiva enquanto o botão de disparo 
do obturador é ligeiramente premido (ou, se a câmara estiver 
equipada com um botão 
AF-ON, enquanto o botão AF-ON estiver 
premido). Para voltar a focar utilizando a focagem automática, 
prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima 
o botão 
AF-ON de novo.
  
■ Profundidade de Campo
Profundidade de Campo
A profundidade de campo pode ser visualizada utilizando a função 
de pré-visualização da profundidade de campo da câmara. Também é 
fornecida uma estimativa aproximada pelo indicador da distância de 
focagem e pelo indicador da profundidade de campo para cada lado da 
marca da distância de focagem, mas note que estas distâncias são apenas 
guias e podem não ser completamente precisas. Devido aos efeitos da 
profundidade de campo e de outros fatores, os objetos distantes podem 
estar focados a distâncias de focagem abaixo de ∞.
Indicador da 
profundidade de 
campo
Marca da distância 
de focagem
  
■ Abertura
Abertura
A abertura é ajustada utilizando os controlos da câmara.
  
■ Unidades de Flash Incorporado
Unidades de Flash Incorporado
Quando usar o fl ash incorporado em câmaras equipadas com uma 
unidade de fl ash incorporado, remova o para-sol da objetiva para evitar a 
vinhetagem (sombras criadas onde o fi nal da objetiva obscurece o fl ash 
incorporado).
  
■ O Para-sol da Objetiva
O Para-sol da Objetiva
Os para-sóis da objetiva protegem a objetiva e bloqueiam a luz dispersa 
que causaria de outro modo refl exo ou efeito fantasma.
Montar o Para-sol
Alinhe a marca de montagem do 
para-sol da objetiva (
) com a marca 
de alinhamento do para-sol da objetiva 
(
) e depois rode o para-sol (w) até 
que a marca 
 esteja alinhada com 
a marca de bloqueio do para-sol da 
objetiva (—
).
Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto do símbolo 
 na sua base 
e evite apertá-lo em demasia. Pode ocorrer vinhetagem se o para-sol não 
estiver montado corretamente. O para-sol pode ser invertido e montado 
na objetiva quando não estiver a ser utilizado. Quando o para-sol estiver 
invertido, pode ser montado e removido rodando-o enquanto o segura 
perto da marca de bloqueio (—).
  
■ Cuidados com a Objetiva
Cuidados com a Objetiva
• A objetiva retorna à abertura máxima quando for removida da câmara. 
Para proteger o interior da objetiva, guarde-a longe de luz solar direta ou 
volte a colocar as tampas da objetiva.
•  Não pegue ou segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas o para-sol 
da objetiva.
•   Mantenha os contactos CPU limpos.
•  Se a junta de borracha da montagem da objetiva fi car danifi cada, cesse 
a utilização imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência 
autorizado da Nikon para reparação.
• Remover o pó é normalmente sufi ciente para limpar as superfícies de 
vidro da objetiva.
• Os elementos frontais e traseiros com revestimento de fl úor podem 
ser limpos passando simplesmente com um pano seco. Os borrões e 
dedadas podem ser retirados com um pano de algodão macio e limpo 
ou tecido de limpeza de objetivas; limpe a partir do centro para fora num 
movimento circular, tomando cuidado para não deixar manchas nem 
tocar na superfície de vidro com os dedos. Para remover manchas mais 
persistentes, limpe cuidadosamente com um pano macio humedecido 
com uma pequena quantidade de água destilada, etanol ou líquido de 
limpeza de objetivas. As manchas em forma de gota nos elementos com 
revestimento de fl úor repelente de água e óleo podem ser removidas 
com um pano seco.
•  Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar 
as objetivas.
• O para-sol da objetiva ou os fi ltros de cor neutra (NC, Neutral Color) 
podem ser usados para proteger o elemento frontal da objetiva.
• Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a objetiva na bolsa 
da objetiva.
• Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armazene 
num local fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não armazene sob 
luz solar direta ou com bolas de naftalina ou cânfora.
•  Mantenha a objetiva limpa. Ferrugem no mecanismo interno pode causar 
danos irreparáveis.
• Deixar a objetiva em locais extremamente quentes pode danifi car ou 
deformar peças feitas de plástico reforçado.
• Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação que 
danifi ca o interior e o exterior da objetiva. Antes de levar a objetiva de um 
ambiente quente para um ambiente frio ou vice-versa, coloque-a na sua 
bolsa ou num saco de plástico para retardar a mudança de temperatura.
  
■ Acessórios Fornecidos
Acessórios Fornecidos
•  LC-82 Tampa Frontal da Objetiva de encaixe de 82 mm 
•  LF-4 Tampa Traseira da Objetiva 
•  HB-79 Para-sol da Baioneta 
•  CL-1218 Bolsa da Objetiva 
  
■ Acessórios Compatíveis
Acessórios Compatíveis
•  Filtros de rosca de 82 mm
  
■ Especifi cações
Especifi cações
Tipo
Tipo
Objetiva de tipo E AF-S com CPU incorporado e 
montagem F
Distância focal
Distância focal
105 mm
Abertura máxima
Abertura máxima
f/1.4
Construção da 
Construção da 
objetiva
objetiva
14 elementos em 9 grupos (incluindo 3 elementos de objetiva 
ED e elementos de objetiva com revestimentos de nanocristais ou de 
fl úor)
Ângulo de visão
Ângulo de visão
•  Câmaras D-SLR de formato FX Nikon: 23° 10
•  Câmaras D-SLR de formato DX Nikon: 15° 20
Informações da 
Informações da 
distância
distância
Enviadas para a câmara
Focagem
Focagem
Sistema de focagem interna da Nikon (Internal Focusing 
(IF)) com focagem automática controlado pelo Motor 
silencioso e anel de zoom separado para focagem 
manual
Indicador da distância 
Indicador da distância 
de focagem
de focagem
1,0 m ao infi nito (∞)
Distância de focagem 
Distância de focagem 
mínima
mínima
1,0 m do plano focal
Lâminas do 
Lâminas do 
diafragma
diafragma
9 (abertura redonda do diafragma)
Diafragma
Diafragma
Controlo de abertura eletrónica automática
Alcance da abertura
Alcance da abertura
f/1.4 – 16
Medição
Medição
Abertura completa
Tamanho do fi ltro
Tamanho do fi ltro
82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Dimensões
Aprox.  94,5 mm  de  diâmetro  máximo × 106 mm 
(distância do rebordo de montagem da objetiva da câmara)
Peso
Peso
Aprox. 985 g
A Nikon reserva o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho 
deste produto a qualquer momento e sem aviso prévio.