Xerox WorkCentre 5325/5330/5335 Betriebsanweisung

Seite von 20
20
Tr
ou
ble
sh
oo
tin
g
so
lu
tio
n d
es
 in
cid
en
ts
Paper Jams
Incidents papier
Atascos de papel
Atolamentos de papel
ES
Cuando se produce un atasco, la pantalla táctil del panel de control muestra una animación 
para indicar cómo eliminar el atasco. 
Para obtener información detallada sobre procedimientos y sugerencias para eliminar atascos, 
consulte también el capítulo Eliminación de atascos de papel de la Guía del usuario.
PT
Quando ocorre um atolamento, a tela de seleção por toque do painel de controle exibe uma animação 
gráfica mostrando como remover o atolamento. 
Consulte também Remoção de atolamentos de papel no Guia do Usuário para obter mais informações 
sobre remoções de atolamento e procedimentos detalhados.
FR
Si un incident papier survient, l'écran tactile du panneau de commande affiche une animation graphique 
indiquant comment résoudre l'incident. 
Pour des conseils supplémentaires et des procédures détaillées, consultez également la section Élimination 
des incidents papier
 dans le Guide de l'utilisation
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays an animated graphic showing how to clear the jam. 
Also see Clearing Paper Jams in the User Guide for more jam clearing tips and detailed procedures. 
EN
CAUTION:
 To avoid damage, remove misfed media gently and avoid tearing it. Try to remove the media 
in the direction that it would normally feed. Any pieces left in the printer can cause further misfeeds. 
Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands. Avoid spills, and wash off any toner with 
cool water and soap. Do not use hot water.
ES
¡ATENCIÓN! 
Para evitar daños, retire el papel atascado con cuidado e intente que no se rompa. 
Intente extraerlo en la misma dirección en la que debe entra en la máquina. Si quedan trozos en la impresora, 
pueden producirse más atascos. No vuelva a colocar papel previamente atascado.
La cara impresa puede manchar y el tóner pegarse a las manos. Evite que el tóner se desparrame; 
enjuáguese con agua fría y jabón. No utilice agua caliente.
PT
CUIDADO: 
Para evitar danos, remova cuidadosamente o material mal alimentado e evite rasgá-lo. 
Tente removê-lo na mesma direção em que ele é alimentado normalmente. Quaisquer pedaços deixados 
na impressora podem provocar outras falhas de alimentação. 
Não recoloque o material que foi alimentado incorretamente. A face impressa pode estar borrada e o 
toner pode aderir às suas mãos. Evite que ele se espalhe, e retire-o lavando com água e sabão. Não use 
água quente.
EN
FR
ES
PT
FR
ATTENTION :
 pour éviter tout endommagement, dégagez le support délicatement, sans le déchirer. Essayez 
de tirer le support dans le sens d'alimentation normale. Tout résidu de support dans l'imprimante pourrait 
entraîner d'autres faux départs. Ne rechargez pas un support qui a subi un faux départ.
L'encre de la face imprimée pourrait couler et le toner pourrait tâcher sur vos mains. Veillez à ne pas de 
répandre le toner. Si cela se produit, nettoyez-le avec de l'eau froide et du savon. N'utilisez pas d'eau chaude.