Cisco Cisco Firepower 9300 Security Appliance Betriebsanweisung
© 2016 Cisco | Radware. All rights reserved. This document is Cisco Public
17/251 페이지
Unités à CA pour le Danemark, la Finlande, la Norvège, la Suède (indiqué sur le produit):
•
Danemark - Unité de classe 1 - qui doit être utilisée avec un cordon CA compatible avec les déviations
du Danemark. Le cordon inclut un conducteur de mise à la terre. L’unité sera branchée à une prise
murale, mise à la terre. Les prises non-mises à la terre ne seront pas utilisées!
•
Finlande (Étiquette et inscription dans le manuel) - Laite on liitettävä
suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan
•
Norvège (Étiquette et inscription dans le manuel) - Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
•
L’unité peut être connectée à un système électrique IT (en Norvège uniquement).
•
Suède (Étiquette et inscription dans le manuel) - Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Pour brancher à l’alimentation électrique:
1.
1.
Branchez le câble d’alimentation à la prise principale, située sur le panneau arrière de l’unité.
2.
Connectez le câble d’alimentation à la prise CA mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique et danger énergétique. La déconnexion d’une source d’alimentation
Risque de choc électrique et danger énergétique. La déconnexion d’une source d’alimentation
électrique ne débranche qu’un seul module électrique. Pour isoler complètement l’unité, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique.
ATTENTION
Risque de choc et de danger électriques. Le débranchement d’une seule alimentation stabilisée ne débranche
ATTENTION
Risque de choc et de danger électriques. Le débranchement d’une seule alimentation stabilisée ne débranche
qu’un module “Alimentation Stabilisée”. Pour Isoler complètement le module en cause, il faut débrancher toutes
les alimentations stabilisées.
Attention: Pour Réduire Les Risques d’Électrocution et d’Incendie
1.
Attention: Pour Réduire Les Risques d’Électrocution et d’Incendie
1.
Toutes les opérations d’entretien seront effectuées UNIQUEMENT par du personnel d’entretien qualifié.
Aucun composant ne peut être entretenu ou remplacée par l’utilisateur.
2.
NE PAS connecter, mettre sous tension ou essayer d’utiliser une unité visiblement défectueuse.
3.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation du châssis NE SONT PAS OBSTRUÉES.
4.
Remplacez un fusible qui a sauté SEULEMENT par un fusible du même type et de même capacité,
comme indiqué sur l’étiquette de sécurité proche de l’entrée de l’alimentation qui contient le fusible.
5.
NE PAS UTILISER l’équipement dans des locaux dont la température maximale dépasse 40 degrés
Centigrades.
6.
Assurez vous que le cordon d’alimentation a été déconnecté AVANT d’essayer de l’enlever et/ou vérifier le
fusible de l’alimentation générale.
Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
Die Elektroinstallation des Gebäudes muss ein unverzüglich zugängliches Stromunterbrechungsgerät integrieren.
Aufgrund des Stromschlagrisikos und der Energie-, mechanische und Feuergefahr dürfen Vorgänge, in deren
Die Elektroinstallation des Gebäudes muss ein unverzüglich zugängliches Stromunterbrechungsgerät integrieren.
Aufgrund des Stromschlagrisikos und der Energie-, mechanische und Feuergefahr dürfen Vorgänge, in deren
Verlauf Abdeckungen entfernt oder Elemente ausgetauscht werden, ausschließlich von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden.
Zur Reduzierung der Feuer- und Stromschlaggefahr muss das Gerät vor der Entfernung der Abdeckung oder der
Zur Reduzierung der Feuer- und Stromschlaggefahr muss das Gerät vor der Entfernung der Abdeckung oder der
Paneele von der Stromversorgung getrennt werden.
Folgende Abbildung zeigt das VORSICHT-Etikett, das auf die Radware-Plattformen mit Doppelspeisung
Folgende Abbildung zeigt das VORSICHT-Etikett, das auf die Radware-Plattformen mit Doppelspeisung
angebracht ist.