Panasonic rp-bp6000 Benutzerhandbuch

Seite von 2
Before connecting, operating or adjusting this 
product, please read the instructions completely. 
Please keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem 
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes 
vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler 
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Prima di collegare, far funzionare o regolare 
l’apparecchio, leggere completamente queste 
istruzioni. Conservare questo manuale.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, 
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du 
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem 
vejledningen til senere brug.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te 
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen 
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, 
använder eller justerar denna produkt. Spara denna 
bruksanvisning.
Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace nebo 
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý 
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne 
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy 
o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na 
podstawie oryginalnej publikacji fi rmy MATSUSHITA 
ELECTRIC INDUSTRIAL CO.,LTD.
E termék csatlakoztatása, használatba vétele vagy beállítása 
elött kérjük, olvassa végig ezeket az utasításokat. Kérjük, 
örizze meg ezt az útmutatót a jövöbeni tájékozódáshoz.
Bu ürünü bağlamadan, ayar yapmadan ya da çalıştırmadan 
önce talimatların tümünü okuyun. Bu kılavuzu ileride 
kaynak olarak başvurmak üzere lütfen saklayın.
Battery Pack
Akkupack
Bloc-piles
Batteria
Batería
Batterienhed
Batterij
Batteripaket
Akumulátorový balíček
Zestaw akumulatorowy
Akkumulátortelep
Pil Grubu
RP-BP6000
Model No.
E
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Der tages forbehold for trykfejl.
RQT8936-E   
M0906TK0
En
Tu
Hu
Po
Cz
Sw
Da
Du
Sp
It
Fr
Ge
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning/Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning/Návod k obsluze
Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató
Kullanım Talimatları
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
DANSK
This rechargeable nickel-metal hydride 
battery is designed exclusively for use with 
the Panasonic RP-WF6000 Digital Wireless 
Surround Headphone System (sold 
separately) and other designated products.
Precautions
Be sure to observe the following cautions. 
Failure to do so may result in battery fl uid 
leaks, heating or rupture of the battery.
●   This rechargeable battery is designed 
exclusively for use with the RP-WF6000 
and other designated products. Do 
not use in other than the designated 
products.
●   Charge the battery using the RP-
WF6000 and other designated 
products. Do not use a charging station 
other than the designated products.
●   Do not heat the battery or expose it to 
fl ames.
●  Do not disassemble or modify the battery.
●   Do not contact the + or - poles with a 
metallic object. Also do not carry or store 
the battery together with a necklace, 
hairpins or other metallic objects.
●   Remove the battery from the product 
when it will not be used for a long time.
●   Do not leave the battery in extremely 
humid locations.
Specifications
Type  Nickel-metal hydride rechargeable 
battery (assembled battery)
Voltage    2.4 V (two 1.2 V batteries)
Capacity 
 
         2000 mAh
Charging time         Approx. 3 hours
  (The time required to fully charge from empty.)
     (when 
using 
the 
RP-WF6000)
Battery life 
Approximately 300 charges
Operating time         Approx. 8 hours
     (when 
using 
the 
RP-WF6000)
Operating ambient temperature  0 °C - 40 °C
Dimensions (W x H x D) 
           
32 mm × 51 mm × 16 mm
Mass   
Approx. 53 g
●   Specifi cations are subject to change 
without notice. 
Exchanging and charging 
the battery pack
Always be sure to charge the battery 
before use.
The explanation below uses the 
example of the RP-WF6000 (sold 
separately).
Also refer to the instruction manual of 
the product used.
1  
Press the [BATT] knob on the left 
housing  
a of the headphones 
to open and remove the battery 
compartment lid 
b.
2  
Exchange the rechargeable nickel-metal 
hydride battery.
Remove the 
+ poles fi rst when removing.
Inserting the battery pack
●   Align the poles 
+ and - correctly 
when inserting.
●   Push down on the 
-  pole spring 
when inserting.
3  
Insert the rib c on the battery 
compartment lid into the hole on 
the left housing and then close the 
battery compartment lid.
4  
Connect the AC adaptor (RP-WF6000 
supplied) 
d to the transmitter.
5  
Put the headphones on the 
transmitter making sure that the 
charging terminals 
f are in contact 
with each other, and charge the 
battery.
  ●   The OPR/CHARGE lamp h on 
the transmitter glows red during 
charging, and goes out when 
charging is complete. 
  ●   The battery grows warm during 
charging, but this is not a malfunction.
The battery can be recharged after each 
use, but do not repeatedly recharge the 
battery without using it.
Cette pile rechargeable au nickel-métal 
hydrure est conçue exclusivement pour 
l’utilisation avec le casque surround sans fi l 
numérique RP-WF6000 de Panasonic (vendu 
séparément) et autres appareils spécifi és.
Précautions
Veuillez respecter les mises en garde suivantes. 
Autrement il y a risque de fuite d’électrolyte, de 
surchauffe ou de rupture de la pile.
●   Cette pile rechargeable est conçue 
exclusivement pour l’utilisation avec le 
RP-WF6000 et autres appareils spécifi és. 
Ne l’utilisez pas dans d’autres appareils 
que ceux spécifi és.
●   Chargez la pile à l’aide du RP-WF6000 ou 
des autres appareils spécifi és.  N’utilisez 
pas un dispositif de charge autre que les 
appareils spécifi és.
●   Évitez de chauffer la pile ou de l’exposer 
aux fl ammes.
●   Évitez de démonter ou modifi er la pile.
●   Ne mettez pas les pôles 
+ et - en contact avec 
un objet métallique. Évitez aussi de transporter 
ou ranger la pile avec un collier, des épingles à 
cheveux ou autres objets métalliques.
●   Retirez la pile de l’appareil lorsque vous 
prévoyez qu’elle restera inutilisée pour 
une période prolongée.
●   Ne laissez pas la pile dans des endroits 
très humides.
Spécifications
Type
 
Pile rechargeable au nickel-métal 
hydrure (pile installée)
Tension  
2,4 V (deux piles de 1,2 V)
Capacité 
 
         2000 mAh
Temps de charge  
Environ 3 heures
  (Temps requis pour charger complètement 
une pile épuisée.)
 
(lors de l’utilisation du RP-WF6000)
Durée de service de la pile 
Environ 300 charges
Temps de fonctionnement
 
Environ 8 heures
   
(lors de l’utilisation du RP-WF6000)
Température ambiante de fonctionnement 
 
0 °C - 40 °C
Dimensions (L x H x P) 
           
32 mm × 51 mm × 16 mm
Poids   
Environ 53 g
●   Les spécifi 
cations sont sujettes à 
modifi cation sans préavis. 
Remplacer et charger le 
bloc-piles
Vous devez toujours charger la pile avant 
l’utilisation.
L’explication ci-dessous donne 
en exemple le RP-WF6000 (vendu 
séparément).
Consultez également le mode d’emploi 
de l’appareil utilisé.
1  
Appuyez sur le bouton [BATT] du 
boîtier gauche 
a du casque pour 
ouvrir et retirer le couvercle du 
logement à pile 
b.
2  
Remplacez la pile rechargeable au 
nickel-métal hydrure.
Pour enlever la pile, retirez-la d’abord par 
le pôle 
+.
Insérer le bloc-piles
●   Alignez correctement les pôles 
+ et 
- lors de l’insertion.
●   Poussez la pile contre le ressort du 
pôle 
- lors de l’insertion.
3  
Insérez la languette c du couvercle du 
logement à pile dans l’orifi ce du boîtier 
gauche, puis fermez le couvercle.
4  
Raccordez l’adaptateur secteur (RP-
WF6000 fourni) 
d à l’émetteur.
5  
Posez le casque sur l’émetteur en 
vous assurant que les bornes de 
charge  
f entrent en contact l’une 
avec l’autre, et chargez la pile.
  ●   Le voyant OPR/CHARGE h de 
l’émetteur s’allume en rouge pendant 
la charge, et il s’éteint lorsque la pile 
est complètement chargée. 
  ●   La pile devient chaude pendant 
la charge, mais cela n’est pas un 
dysfonctionnement.
Il est possible de recharger la pile après 
chaque utilisation, mais évitez de la 
recharger plusieurs fois sans l’avoir utilisée.
Esta batería de níquel-hidruro de metal ha sido 
diseñada exclusivamente para ser utilizada 
con el sistema de auriculares inalámbricos 
digitales de sonido ambiental RP-WF6000 de 
Panasonic (vendido separadamente) y otros 
productos designados.
Precauciones
Asegúrese de tomar las precauciones 
indicadas a continuación ya que, de lo 
contrario, el electrólito de la batería se 
escapará o ésta podrá calentarse o romperse.
●   Esta batería ha sido diseñada 
exclusivamente para ser utilizada 
con el RP-WF6000 y otros productos 
designados. No la utilice con ningún otro 
producto que no haya sido designado.
●   Cargue la batería utilizando el RP-
WF6000 y otros productos designados. 
No utilice un cargador que no se encuentre 
entre los productos designados.
●   No caliente la batería ni la exponga a las llamas.
●   No desarme ni modifi que la batería.
●   No toque los polos 
+ o - con un objeto 
metálico. Y no lleve ni guarde la batería 
junto con collares, horquillas para el 
cabello u otros objetos metálicos.
●   Retire la batería del producto cuando éste no 
vaya a ser utilizado durante  mucho tiempo.
●   No deje la batería en lugares 
excesivamente húmedos.
Especificaciones
Tipo
 
Batería de níquel-hidruro de metal 
(batería ensamblada)
Tensión 
2,4 V (dos baterías de 1,2 V)
Capacidad 
2000 mAh
Tiempo de carga   3 horas aproximadamente
  (Tiempo necesario para que se cargue 
completamente estando descargada.)
 
(cuando se utiliza el RP-WF6000)
Duración de la batería 
300 cargas aproximadamente
Tiempo de funcionamiento 
8 horas aproximadamente
 
(cuando se utiliza el RP-WF6000)
Temperatura ambiental de funcionamiento 
0 °C - 40 °C
Dimensiones (An x Al x Prof) 
 
32 mm × 51 mm × 16 mm
Peso Aproximadamente 
53 g
●   Las especifi caciones están sujetas a 
cambios sin previo aviso. 
Intercambio y carga de la 
batería
Asegúrese de cargar siempre la batería 
antes de utilizarla.
La explicación de abajo utiliza el 
ejemplo del RP-WF6000 (vendido 
separadamente).
Consulte también el manual de 
instrucciones del producto utilizado.
1  
Pulse el botón [BATT] en la caja 
izquierda  
a de los auriculares 
para abrir y luego quitar la tapa del 
compartimiento de la batería 
b.
2  
Intercambie la batería de níquel-
hidruro de metal. 
Quite primero el polo 
+ cuando quite 
la batería.
Inserción de la batería
●   Alinee correctamente los polos 
+ y 
- cuando la introduzca.
●   Empuje hacia abajo el resorte del 
polo 
- cuando la introduzca.
3  
Introduzca el saliente c de la tapa del 
compartimiento de la batería en el agujero 
de la caja izquierda, y luego cierre la tapa 
del compartimiento de la batería.
4  
Conecte el adaptador de CA (RP-
WF6000 suministrado) 
d al transmisor.
5  
Ponga los auriculares en el 
transmisor asegurándose de que 
los terminales de carga 
f estén en 
contacto entre sí y cargue la batería.
  ●   La luz OPR/CHARGE h del transmisor 
se enciende en rojo durante la carga, y 
se apaga cuando ésta termina. 
  ●   La batería se calienta durante la 
carga, pero esto no es ningún fallo de 
funcionamiento.
La batería se puede cargar después de 
cada vez que se utiliza, pero no la cargue 
repetidamente si no ha sido utilizada.
Dieser Nickel-Metallhydrid-Akku ist 
ausschließlich für den Gebrauch des drahtlosen 
Digital-Surround-Kopfhörers Panasonic 
RP-WF6000 (separat erhältlich) und anderer 
designierter Produkte vorgesehen.
Vorsichtshinweise
Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise. 
Anderenfalls kann die Batteriefl üssigkeit austreten 
bzw. der Akku sich erhitzen oder platzen.
●   Dieser Akku ist ausschließlich für den Gebrauch 
des RP-WF6000 und anderer designierter 
Produkte vorgesehen. Verwenden Sie ihn nur mit 
den designierten Produkten.
●   Laden Sie den Akku mit Hilfe des RP-WF6000 
und der anderen designierten Produkte. 
Verwenden Sie keine andere Ladestation als die 
designierten Produkte.
●   Erhitzen Sie den Akku nicht, und halten 
Sie ihn von Flammen fern.
●   Nehmen Sie den Akku nicht auseinander, 
und ändern Sie ihn nicht ab.
●   Achten Sie darauf, dass die Pole 
+ und 
- keinen Metallgegenstand berühren. 
Tragen und lagern Sie den Akku auch 
nicht mit Metallgegenständen, wie einer 
Halskette, Haarnadeln usw.
●   Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, 
wenn Sie dieses über längere Zeit nicht 
zu verwenden beabsichtigen.
●   Lassen Sie den Akku nicht an besonders 
feuchten Orten stehen.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Technische Daten
Bauart
 
Nickel-Metallhydrid-Akku 
(zusammengebauter Akku)
Spannung 2,4 V (zwei Akkus zu je 1,2 V)
Kapazität 
 
         2000 mAh
Ladezeit     
 
ca. 3 Stunden
  ( Diese Angabe bezieht sich auf die Zeit, die 
zum vollständigen Aufl aden eines entladenen 
Akkus erforderlich ist.)
   
(bei Verwendung des RP-WF6000)
Akkulebensdauer 
Ca. 300 Ladungen
Betriebszeit 
    
ca. 8 Stunden
   
(bei Verwendung des RP-WF6000)
Umgebungstemperatur 
0 °C - 40 °C
Abmessungen (B x H x T) 
           
32 mm × 51 mm × 16 mm
Masse  ca. 
53 g
●   Änderungen der technischen Daten 
bleiben jederzeit vorbehalten. 
Austauschen und Laden 
des Akkupacks
Laden Sie den Akku immer vor dem Gebrauch.
Die folgende Erklärung gilt für die 
Verwendung mit dem RP-WF6000 
(separat erhältlich).
Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung 
des verwendeten Produkts.
1  
Drücken Sie den [BATT]-Knopf am 
linken Gehäuse 
a des Kopfhörers, 
um den Akkufachdeckel b zu öffnen, 
und nehmen Sie den Deckel ab.
2  
Tauschen Sie den Nickel-
Metallhydrid-Akku aus.
Zum Entfernen des Akkus ziehen Sie 
diesen an der Seite der Pluspole 
+ hoch.
Einsetzen des Akkupacks
●   Achten Sie beim Einlegen darauf, die Akkupole 
+ und - den Polaritätsmarkierungen 
entsprechend auszurichten.
●   Drücken Sie beim Einlegen auf die 
Feder des Minuspols 
-.
3  
Passen Sie die Rippe c am Akkufachdeckel 
in das Loch im linken Gehäuse ein, und 
schließen Sie dann den Akkufachdeckel.
4  
Schließen Sie den Netzadapter (RP-
WF6000 mitgeliefert) 
d an den Geber an.
5  
Platzieren Sie den Kopfhörer so auf 
dem Geber, dass sich die Ladekontakte 
f gegenseitig berühren, und laden 
Sie den Akku dann.
  ●   Die OPR/CHARGE-Anzeige h 
am Geber leuchtet während des 
Ladevorgangs rot und erlischt, wenn 
der Ladevorgang abgeschlossen ist. 
  ●   Während des Ladevorgangs wird die 
Batterie warm, doch handelt es sich 
dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Der Akku kann nach jedem Gebrauch geladen 
werden, doch sollten Sie es vermeiden, ihn 
wiederholt zu laden, wenn er nicht verwendet wird.
La batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile 
è progettata esclusivamente per  l’uso con 
il sistema della cuffi a surround digitale 
senza cavo RP-WF6000 Panasonic (venduto 
separatamente) e altri prodotti specifi cati.
Precauzioni
Osservare le precauzioni seguenti. In 
caso contrario, si potrebbe verifi care una 
perdita di liquido, surriscaldamento o 
rottura della batteria.
●   Questa batteria ricaricabile è progettata 
esclusivamente per l’uso con il sistema 
RP-WF6000 e altri prodotti specifi cati. 
Essa non deve essere usata con prodotti 
diversi da quelli specifi cati.
●   Caricare la batteria usando il sistema 
RP-WF6000 e altri prodotti specifi cati. 
Non si deve usare un dispositivo di carica 
diverso dai prodotti specifi cati.
●   Non riscaldare la batteria o esporla a 
fi amme.
●   Non smontare o modifi care la batteria.
●   Non si devono mettere a contatto i poli 
+ e - con un oggetto metallico. Non si 
deve inoltre trasportare o conservare la 
batteria con collane, forcine per capelli o 
altri oggetti metallici.
●   Rimuovere la batteria dal prodotto se non si 
intende usarla per un lungo periodo di tempo.
●   Non lasciare la batteria in posti molto umidi.
Dati tecnici
Tipo
 
Batteria all’idruro di nichel-metal 
ricaricabile (batteria montata)
Tensione  
2,4 V (due batterie 1,2 V)
Capacità 
 
         2000 mAh
Tempo di carica       
3 ore circa
  (Tempo necessario per la carica completa 
quando scarica.) 
(con RP-WF6000)
Durata della batteria 
300 cariche circa
Tempo di funzionamento  
8 ore circa
     
(con 
RP-WF6000)
Temperatura ambiente di esercizio  0 °C - 40 °C
Dimensioni (L x A x P) 
           
32 mm × 51 mm × 16 mm
Peso 
53 g circa
●   Dati tecnici soggetti a modifi che senza 
avviso.
 
Scambio e carica della 
batteria
Caricare sempre la batteria prima di 
usarla.
La spiegazione usa come esempio 
il sistema RP-WF6000 (venduto 
separatamente).
Vedere anche il manuale di istruzioni 
del prodotto usato.
1  
Premere il bottone [BATT] 
sull’alloggiamento sinistro 
a della 
cuffi 
a per aprire e rimuovere lo 
sportello dello scomparto batteria b.
2  
Cambiare la batteria all’idruro di 
nichel-metal ricaricabile.
Per la rimozione, rimuovere prima le 
polarità 
+.
Inserimento della batteria
●   Allineare correttamente le polarità 
- durante l’inserimento.
●   Per inserire, spingere giù la molla 
della polarità 
-.
3  
Inserire la sporgenza c sullo 
sportello scomparto batteria nel 
foro dell’alloggiamento sinistro, e 
chiudere poi lo sportello scomparto 
batteria.
4  
Collegare l’alimentatore c.a. d 
(RP-WF6000 in dotazione) al 
trasmettitore.
5  
Mettere la cuffi a sul trasmettitore 
accertandosi che i terminali di carica 
f facciano contatto gli uni con gli 
altri, e caricare la batteria.
  ●   La spia OPR/CHARGE h sul 
trasmettitore diventa rossa durante la 
carica, e si spegne al completamento 
della carica. 
  ●   La batteria si riscalda durante la carica, 
ma ciò non è un malfunzionamento.
La batteria può essere ricaricata dopo 
ogni utilizzo, ma non deve essere caricata 
ripetutamente senza che venga usata.
Dette genopladelige nikkel-metal 
hydridbatteri er udelukkende beregnet til 
brug med Panasonics RP-WF6000 digitale, 
trådløse surroundhovedtelefon (sælges 
separat) og andre særlige produkter.
Sikkerhedsforskrifter
Sørg altid for at overholde de følgende 
forsigtighedsregler. Forsømmelse af dette 
kan resultere i udsivning af batterielektrolyt, 
overophedning og brud på batteriet.
●   Dette genopladelige batteri er udelukkende 
beregnet til brug med RP-WF6000 og 
andre særlige produkter. Anvend det ikke 
med andre produkter end dem, det er 
beregnet til at anvendes med.
●   Oplad batteriet ved hjælp af RP-WF6000 
og andre særlige produkter. Anvend 
ikke andre opladestationer end de dertil 
beregnede produkter.
●   Opvarm ikke batteriet og udsæt det ikke 
for åben ild.
●   Skil ikke batteriet ad og ændr det ikke.
●   Lad ikke genstande af metal komme i 
kontakt med 
+ og - polerne. Undlad 
ligeledes at transportere eller opbevare 
batteriet sammen med halskæder, 
hårnåle eller andre genstande af metal.
●   Tag batteriet ud af produktet, hvis det ikke 
skal anvendes i længere tid.
●   Efterlad ikke batteriet på steder med høj 
luftfugtighed.
Specifikationer
Type
 
Genopladeligt nikkel-metal 
hydridbatteri (samlet batteri)
Spænding 
2,4 V (to 1,2 V batterier)
Kapacitet 
2000 mAh
Opladetid 
Cirka 3 timer
 
(Påkrævet tid til fuld opladning fra tom.)
 
(når RP-WF6000 anvendes)
Batterilevetid 
Cirka 300 opladninger
Brugstid  
Cirka 8 timer
 
(når RP-WF6000 anvendes)
Omgivende brugstemperatur  0 °C - 40 °C
Mål (b x h x d) 
 
32 mm × 51 mm × 16 mm
Vægt   
Ca. 53 g
●   Specifi kationerne kan ændres uden 
varsel. 
Udskiftning og opladning 
af batterienheden
Sørg altid for at oplade batteriet, inden det 
tages i brug.
Nedenstående forklaring betjener 
sig af et eksempel, hvor  RP-WF6000 
(sælges separat) vises.
Se også betjeningsvejledningen for det 
anvendte produkt.
1  
Tryk på [BATT]-knappen på det 
venstre hus 
a på hovedtelefonen for 
at åbne og aftage batterirumsdækslet 
b.
2  
Skift det genopladelige nikkel-metal 
hydridbatteri ud.
Fjern 
+ polerne først, når du tager 
batterienheden ud.
Isætning af batterienheden
●   Vend polerne 
+ og - i den rigtige 
retning, når du sætter batteriet i.
●   Tryk ned på 
- polfjederen, når du 
sætter batterienheden i.
3  
Sæt ribben c på batterirumsdækslet 
ind i hullet på det venstre hus, og luk 
derefter batterirumsdækslet.
4  
Slut lysnetadapteren (RP-WF6000 
medfølger) 
d til senderen.
5  
Anbring hovedtelefonen på senderen, 
og sørg for at opladeterminalerne 
f 
er i kontakt med hinanden, og oplad 
derefter batteriet.
  ●   OPR/CHARGE-lampen 
på senderen lyser rødt under 
opladningen og slukker, når 
opladningen er færdig. 
  ●   Batteriet bliver varmt under 
opladning, men dette er normalt.
Batteriet kan genoplades, hver gang det 
har været anvendt, men man må ikke 
genoplade det gentagne gange uden at 
anvende det.
1
2
3
4
5
RP-BP6000E_1003.indd   1
RP-BP6000E_1003.indd   1
2006-10-4   10:44:30
2006-10-4   10:44:30