Andis Company as-1 Benutzerhandbuch

Seite von 2
4.  Empuje hacia abajo las cuchillas de reemplazo con 
firmeza hasta que se traben firmemente en su posición.
5.  Deslice suavemente el conjunto hacia abajo hasta que 
escuche que se traba en su posición.
LIMPIEZA DE LA CABEZA Y DEL CONJUNTO DE 
ELEMENTOS CORTADORES
Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el 
óptimo rendimiento y el máximo confort de su afeitadora.
LIMPIEZA HÚMEDA  
CON AGUA
1.  Apague la afeitadora y asegúrese 
de que el cable de energía no 
esté conectado. Presione los 
pulsadores de liberación externos 
del conjunto de las láminas 
metálicas perforadas que se 
encuentran a cada lado de la 
unidad y desmonte con cuidado 
el conjunto de láminas metálicas 
perforadas externas (Diagrama 5).
2.  Encienda la afeitadora y deje que 
el agua fría o tibia corra sobre las 
hojas (Diagrama 6).
3.  Una vez finalizada la limpieza, 
apague la afeitadora y coloque 
nuevamente el conjunto exterior 
de láminas perforadas, 
asegurándose de que se trabe en su lugar.
LIMPIEZA SECA  
CON CEPILLO
1.  Retire el conjunto de la cabeza 
pulsando los dos botones de 
bloqueo del conjunto. Sujete el 
conjunto de la cabeza por 
cualquiera de los lados de la 
afeitadora y suavemente sepárelo 
de ella levantándolo (Diagrama 5).
2.  Delicadamente golpee la base del 
conjunto de la cabeza sobre una 
superficie plana de modo que los 
pelos en su interior caigan hacia 
afuera. No retire el conjunto de la 
lámina a menos que requiera ser 
reemplazado, dado que podría 
ser dañado accidentalmente.
3.  Sujete la afeitadora y el conjunto 
de elementos cortadores tal 
como se muestra y limpie 
delicadamente los pelos que se encuentran entre las 
hojas. Sople cualquier pelo suelto que hubiera en el 
conjunto de elementos cortadores. No retire el conjunto 
de elementos cortadores a menos que requiera un 
reemplazo (Diagrama 7).
4.  Para limpiar el recortador, apague la afeitadora y deslice 
la perilla del recortador hacia arriba para desplegarlo. 
Cepille cuidadosamente los pelos de las hojas del 
recortador (Diagrama 8).
NETTOYAGE À SEC AVEC  
LA BROSSE
1.  Retirez la tête en appuyant sur 
les deux boutons de blocage de 
l’ensemble. Saisissez la tête de 
part et d’autre du rasoir et 
soulevez-la délicatement 
(Diagramme 5).
2.  Tapotez la base de la tête sur une 
surface plate de sorte à faire 
sortir les poils qui se trouvent à 
l’intérieur. Ne retirez pas 
l’ensemble des grilles, sauf si 
son remplacement est 
nécessaire; cela pourrait 
l’endommager.
3.  Tenez le rasoir et la tête de coupe 
comme illustré et nettoyez 
doucement les poils entre les 
lames. Soufflez sur les poils qui restent pour les sortir 
de la tête de coupe. Ne retirez pas la tête de coupe, sauf 
si son remplacement est nécessaire (Diagramme 7).
4.  Pour nettoyer la tondeuse, mettez le rasoir en position 
d’arrêt et glissez le bouton de la tondeuse vers le haut. 
Brossez les poils des lames de la tondeuse (Diagramme 8).
FACTORY REPAIR SERVICE
When the cutters of your Andis shaver become dull after 
repeated use, it is advised to purchase a new set of cutters 
and foils available through your Andis Supplier or through 
an Andis Authorized Repair Station. If you wish your shaver 
to be serviced as well, it should be carefully packed and 
mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any of the 
Service Centers.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando los elementos cortadores de su afeitadora Andis 
pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja 
comprar un conjunto nuevo de elementos cortadores y 
láminas, disponible por medio de su proveedor Andis o por 
medio de una Estación de Reparación Autorizada de Andis. 
Si desea que su afeitadora también reciba servicio técnico, 
deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por 
correo asegurado o por U.P.S. a cualquiera de los Centros 
de Servicio.
CENTRES DE RÉPARATION
Dès que les lames de votre rasoir s’émoussent suite à une 
utilisation répétée, nous vous recommandons d’acheter un 
nouveau jeu de lames et de grilles chez un fournisseur 
Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour 
faire réparer ou entretenir le rasoir, emballez celui-ci 
soigneusement et envoyez-le par colis postal assuré ou par 
UPS dans un centre de réparation agréé par Andis.
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Andis Company
1800 Renaissance Blvd.  Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441   Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com   www.andis.com
Form #17008 Rev. A    © 2008 Andis Company, USA  Printed in P.R.C.
F R E N C H
Congratulations—you just went First Class  
when you bought this Andis appliance.  
Careful workmanship and quality design have been 
hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicitaciones! Usted escogió un producto de  
primera clase al comprar este aparato eléctrico  
Andis. El diseño de primera calidad y la mano  
de obra utilizada en su fabricación han distinguido  
a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet  
appareil, un produit Andis de première classe.  
La qualité de fabrication et de conception est  
l’apanage des produits Andis depuis la fondation  
de la société en 1922.
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT 
CES DIRECTIVES
APPAREIL À USAGE PROFESSIONNEL 
DIRECTIVES D’UTILISATION
Lisez le mode d’emploi en entier avant d’utiliser votre 
nouveau rasoir électrique Andis. Si cet appareil est traité 
comme un instrument de précision, il devrait donner des 
années de bons services. 
RECHARGE DU RASOIR
Sortez le rasoir Andis et l’adaptateur à cordon de la boîte. 
Branchez l’adaptateur sur une prise électrique de 120 V c.a. 
Notez que pour que la batterie se charge, l’interrupteur du 
rasoir doit être sur Arrêt (OFF). Branchez l’adaptateur à 
cordon directement sur la prise qui lui est réservée, sous le 
rasoir. Le voyant de charge s’allume. Le rasoir n’est pas 
chargé à l’usine. Pour un rendement maximal, chargez-le 
pendant 16 heures avant la première utilisation. Celui-ci 
gardera le rasoir chargé à bloc, et le voyant vert restera 
allumé. Toutefois, nous vous recommandons de charger le 
rasoir uniquement lorsqu’il est complètement déchargé. 
Ceci prolongera la durée de vie de la batterie. La recharge 
prend généralement de 14 à 16 heures. Un rasoir chargé à 
fond fournira une semaine environ de temps d’utilisation. 
 
ATTENTION :
 Cette tondeuse est équipé 
d’une pile rechargeable et recyclable. À la 
fin de sa durée de vie utile, en vertu de 
certaines lois provinciales ou d’intérêt local, 
il est illégal de se débarrasser de cette pile 
en la jetant dans le flux des déchets 
municipaux. Pour plus ample information sur les 
possibilités de recyclage ou les méthodes d’élimination 
adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des 
déchets solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.
POUR RASER
Pour maximiser le confort de rasage, veillez à nettoyer 
minutieusement le rasoir après usage.
1.  Retirez la protection en plastique de la tête de coupe.
2.  Assurez-vous que la grille externe et la lame interne ne 
sont pas endommagés. Remplacez les composants 
endommagés avant usage. Pour plus d’informations sur 
les pièces détachées, contactez Andis ou le centre de 
réparation agréé Andis le plus près de chez vous.
3.  Avant de vous raser, assurez-vous que la batterie est 
chargée.
4.  Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et 
glissez l’interrupteur de marche/arrêt sur la position 
Marche.
5.  Tirez doucement sur la peau du visage de votre main 
libre en déplaçant le rasoir lentement et sans à-coups 
contre le grain de votre barbe. Tenez le rasoir à 90 
degrés par rapport à votre visage tout en maintenant le 
contact avec la grille.
6.  Pour raser la zone du menton, tirez doucement la peau 
vers le haut et donnez au rasoir un mouvement du haut 
vers le bas. Afin d’éviter d’endommager les grilles  
fragiles, n’appuyez pas.
POUR UN RASAGE DE 
FINITION
1.  Utilisez le levier de réglage pour 
ajuster la longueur de la tête de 
coupe. Remontez la tête de coupe 
jusqu’à ce qu’elle se bloque et 
passez-la doucement contre les 
poils à couper (Diagramme 2).
2.  Pour retoucher des favoris, tenez 
le rasoir de sorte que la tête de coupe touche légèrement 
la peau à 90 degrés, puis descendez. Évitez de vider la 
batterie en laissant le rasoir à l’arrêt lorsque vous ne 
l’utilisez pas.
CONSEILS DE RASAGE
1.  Gardez l’appareil propre et sec à tout moment.
2.  Lavez-vous et essuyez-vous bien la peau avant de vous raser.
3.  Pour raser au plus près et éviter l’usure inutile des 
grilles, assurez-vous que les deux grilles touchent 
simultanément la peau. Ne tenez pas le rasoir à un angle 
qui engendre le contact d’une seule grille avec la peau – 
la grille se déformera, ce qui peut irriter la peau.
4.  Tendez la peau de la main libre en procédant par petites 
touches circulaires. Ainsi, les poils dépasseront bien du 
visage et les têtes de coupe les atteindront plus facilement.
5.  Pour faciliter la coupe et éviter l’usure des grilles, 
n’appuyez pas trop fort sur la peau avec le rasoir.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Si le rasoir doit rester inutilisé pendant longtemps, rangez-
le en lieu sûr, au sec et au frais. N’enroulez pas le cordon 
serré autour de l’appareil. Ne suspendez pas l’appareil par 
le cordon. Seul le mode d’entretien décrit dans ce dépliant 
convient à votre tondeuse Andis. À défaut, vous pouvez la 
confier à Andis Company ou à un centre de réparation 
agréé Andis.
Model AS-1
Diagramme 7
Diagramme 2
Tête de coupe à 
double grille
Tête de coupe réglable
Tête
Levier de réglage
Interrupteur de 
marche/arrêt
Dispositif de verrouillage 
de l’interrupteur 
de marche/arrêt
Voyant de charge
Adaptateur à cordon
Prise de 
l’adaptateur 
à cordon  
Bouton de blocage 
de l’ensemble
Bouton de
blocage de 
l’ensemble
Diagramme 1
MISE EN GARDE
Il faut toujours suivre certaines mesures de 
sécurité au moment d’utiliser des appareils 
électriques. Lisez toutes les instructions avant 
d’utiliser le rasoir Andis.
 
DANGER : 
Pour éviter les chocs 
électriques:
1.   Ne tentez pas de récupérer un appareil 
électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le 
immédiatement.
2.  Ne l’utilisez pas dans le bain ou la douche.
3.  Ne placez pas ou ne rangez pas un appareil 
électrique dans un endroit où il pourrait tomber 
dans un lavabo ou une baignoire. Ne le mettez 
pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou 
dans tout autre liquide.
4.  Sauf en cours de recharge, débranchez toujours 
l’appareil de la prise murale juste après avoir 
fini de l’utiliser.
5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
 
AVERTISSEMENT : 
Pour 
réduire les risques de brûlures, d’incendie, de 
chocs électriques ou de blessures:
1.  Une supervision étroite est requise lorsque des 
enfants ou des personnes avec certaines 
invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à 
proximité.
2.  N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre 
que celui recommandé dans ce dépliant. 
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés 
par Andis.
3.  N’utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, 
ou si la prise ou le cordon est endommagé. 
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé 
ou échappé sur le sol ou dans l’eau. Retournez-
le à un centre de réparation agréé Andis.
4. Éloignez le cordon de toute surface chaude.
5.  Assurez-vous de ne jamais échapper ou insérer 
d’objet dans les fenêtres d’aération. Insérez 
uniquement la fiche du transformateur de 
recharge dans la prise du rasoir.
6.  N’utilisez pas l’appareil en plein air et ne le 
mettez pas en marche dans une pièce où des 
produits (laques) en aérosol sont utilisés et où 
de l’oxygène est administré.
7.  Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser 
l’appareil si une lame ou un peigne est 
endommagé ou brisé.
8.   Insérez toujours la fiche dans l’appareil en 
premier, puis dans la prise secteur. Pour 
débrancher l’appareil, mettez toutes les 
commandes sur arrêt, puis retirez la fiche de la 
prise murale.
Diagrama 5
Diagrama 6
Diagrama 7
Diagrama 8
Diagramme 8
IMPORTANT : 
Pour une performance optimale du rasoir 
et les meilleurs résultats, nous vous recommandons de 
remplacer tous les six mois les têtes de coupe et grilles de 
votre rasoir. 
POUR REMPLACER LES 
GRILLES
1.  Retirez la tête en appuyant sur 
les deux boutons de blocage de 
l’ensemble. Saisissez la tête de 
part et d’autre du rasoir et 
soulevez-la délicatement 
(Diagramme 3).
2.  Positionnez la tête de rechange 
sur les lames. Faites attention de ne pas endommager 
les grilles. Abaissez doucement la tête jusqu’à ce qu’elle 
se cale bien en position.
 
POUR REMPLACER  
LES LAMES
REMARQUE : Remplacez toujours 
les grilles en même temps que les 
lames.
1.  La tête étant retirée, saisissez le 
centre de la lame.
2.  Tenez les deux jeux de lames 
internes par un des côtés et 
dégagez-les en les soulevant (Diagramme 4).
3.  Maintenez fermement les lames de remplacement 
pendant l’installation.
4.  Appuyez sur les couteaux de remplacement jusqu’á ce 
qu’ils s’enclenchent bien.
5.  Glissez soigneusement l’ensemble vers le bas jusqu’á ce 
que vous entendiez un clic indiquant l’enclenchement.
 
NETTOYAGE DE LA TÊTE ET DES LAMES
Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir une 
performance optimale et tirer le maximum de confort de 
votre rasoir.
NETTOYAGE À L’EAU
1.  Mettez le rasoir en position 
d’arrêt et assurez-vous que le 
cordon d’alimentation n’est pas 
connecté. Appuyez sur les 
boutons de dégagement de la 
grille externe sur l’un ou l’autre 
côté du rasoir et soulevez 
doucement la grille externe 
(Diagramme 5).
2.  Mettez le rasoir en position de 
marche et passez les lames sous 
de l’eau froide ou tiède 
(Diagramme 6).
3.  Après avoir nettoyé le rasoir, 
mettez-le en position d’arrêt et 
replacez la grille externe en 
veillant à ce qu’elle s’enclenche 
bien fermement.
Diagramme 3
Diagramme 4
Diagramme 5
Diagramme 6
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship 
for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and 
by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product 
determined to be defective in material or workmanship during the warranty 
period  will  be  repaired  or  replaced  without  cost  to  the  consumer  for 
parts  and  labor.  The  defective  product  must  be  returned  via  parcel  post 
insured or U.P.S., with proof of purchase to any authorized Andis Repair 
Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. 
In  Canada,  please  call  1-800-335-4093  for  repair  information.  Attach  a 
letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible 
for  cost  of  repairs  or  alterations  made  by  any  other  person,  agency  or 
company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for 
the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion 
of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or 
exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________  Model  __________________
To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com 
or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)  
or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este  producto  Andis  está  garantizado  contra  material  o  mano  de  obra 
defectuosos  durante  un  año  a  partir  de  la  fecha  de  compra.  Todas  las 
garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también 
deberán  ser  limitadas  a  un  año.  Cualquier  producto  Andis  determinado 
como  defectuoso  en  cuanto  a  materiales  o  mano  de  obra  durante  el 
período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al consumidor 
por  piezas  y  mano  de  obra.  El  producto  defectuoso  debe  ser  devuelto 
junto con el comprobante de compra a cualquier estación de reparación 
Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 
EEUU.  En  Canadá,  llame  al  1-800-335-4093  para  obtener  información 
sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del 
problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación 
realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales 
o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. 
Algunos  estados  prohíben  la  exclusión  de  daños  consecuentes  o 
incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse 
a su caso.
Fecha de compra ___________________  Modelo  _________________
Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su 
localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto 
con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)  
o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis  garantit  cet  appareil  au  premier  acquéreur  contre  tout  défaut  de 
fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date 
d’achat. TToute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite 
aussi  à  une  durée  de  12  mois.  Tout  produit  Andis  dont  on  détermine 
qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période 
de  garantie  sera  réparé  ou  remplacé  sans  frais  de  main-d’œuvre  et 
de  pièces  pour  le  client.  L’appareil  défectueux  doit  être  retourné  par 
colis  postal  assuré,  accompagné  de  la  preuve  d’achat  à  n’importe  quel 
centre de réparation Andis autorisé ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., 
Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 
en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. 
Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des 
changements  effectués  par  toute  autre  personne,  agence  ou  entreprise, 
ou  dommages  accidentels  ou  indirects  de  tout  genre,  ou  de  l’utilisation 
d’accessoires  non  inclus  avec  l’appareil.  Certaines  provinces  peuvent 
interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, 
les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________  Modèle _________________
Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com  
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)  
ou 1-800-335-4093 (Canada)