TEAC MC-DX80I Benutzerhandbuch

Seite von 2
Emplacement de l'appareil
<  Choisissez soigneusement l’emplacement 
de votre appareil.
Évitez de l’exposer directement aux rayons 
solaires ou à une source de chaleur. Évitez 
aussi les endroits sujets aux vibrations, à 
une poussière excessive, à la chaleur, au 
froid et à l’humidité.
< Il est possible que l’appareil devienne 
chaud durant l’utilisation, laissez donc 
toujours un espace suffisant autour de lui 
pour la ventilation. Veillez à ce qu’il y ait 
un espace d’au moins 20 cm au dessus de 
l’appareil et d’au moins 5 cm à l'arrière et 
de chaque côté.
< Ne placez pas l'appareil sur un 
amplificateur, un récepteur ou tout autre 
dispositif générant de la chaleur.
Entretien
Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec 
un chiffon doux ou utilisez un savon liquide 
léger dilué. Laissez la surface de l'appareil sécher 
complètement avant utilisation.
  P a r   s é c u r i t é ,   d é b r a n c h e z   l e   c o r d o n 
d'alimentation de la prise secteur avant 
tout nettoyage.
<  Ne vaporisez jamais du liquide directement 
sur cet appareil.
< N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car 
ils peuvent endommager la surface de 
l’appareil.
Écran
Capteur de télécommande
Quand vous employez la 
télécommande, pointez-la 
vers ici.
Dock pour iPod/iPhone 
Insérez un iPod/iPhone 
dans ce dock.
STANDBY/ON
Ser t à allumer ou 
mettre en veille 
l’appareil.
STANDBY/ON (       )
Sert à allumer ou 
mettre en veille 
l’appareil.
FUNCTION
Sert à sélectionner 
une source 
(iPod, TUNER, AUX 1 
ou AUX 2).
FUNCTION
Sert à sélectionner une source 
(iPod, TUNER, AUX 1 ou AUX 2).
FM MODE
En mode tuner FM, sert à 
changer le mode STEREO à 
le mode MONO. 
FM/AM
Sert à sélection-
ner FM ou AM.
FM/AM
Sert à sélectionner FM ou AM.
SHUFFLE
E n   m o d e   i Po d,   s e r t   à  
a c t i v e r / d é s a c t i v e r   l a  
l e c t u re   a l é a t o i re.
PRESET/SCROLL
En mode iPod, servent à faire 
défiler le menu.
En mode TUNER mode, servent 
à sélectionner une station 
préréglée.
Volume (+/–)
Servent à régler le 
volume.
Volume (+/–)
Servent à régler le volume.
BASS
Sert à régler le niveau des 
basses fréquences.
TREBLE
Sert à régler le niveau des 
hautes fréquences.
MEMORY/TIME SET
E n   m o d e  T U N E R ,   s e r t   à  
p ré ré g l e r   d e s   s t a t i o n s.
Sert aussi à régler l’horloge.
Lecture/Pause 
(
y/J)
Lance ou met en 
pause la lecture 
sur iPod/iPhone.
Lecture/Pause (
y/J)
Lance ou met en pause la lecture sur 
iPod/iPhone.
MUTING
Sert à couper le son.
SLEEP
Ser t à régler la minuterie 
d’extinction.
TIMER 1, 2
Maintenez cette 
touche pressées 
plus de 2 
secondes pour 
passer en mode 
de réglage de 
réveil.
Servent aussi à 
activer/désactiver 
la fonction réveil.
TIMER 1, 2
Maintenez cette touche pressées 
plus de 2 secondes pour passer en 
mode de réglage de réveil.
Servent aussi à activer/désactiver 
la fonction réveil.
REPEAT
En mode iPod, sert à régler la 
fonction de lecture en boucle.
MENU
En mode iPod, sert à revenir au 
menu précédent. 
SELECT
En mode iPod, sert à confirmer  la 
sélection dans les menus.
(
.//)
Saut/Recherche
En mode iPod, 
servent à changer 
de morceau ou à  
chercher un passage.
Syntonisation
En mode TUNER, 
servent à trouver 
des stations.
(
.//)
Saut/Recherche
En mode iPod, servent à changer 
de morceau ou à  chercher un 
passage.
Syntonisation
En mode TUNER, servent à 
trouver des stations. Maintenez-
les enfoncées pour commencer 
la  sélection automatique. 
Haut-parleurs (stéréo)
DIMMER
Ser t à changer la 
luminosité de l’écran. 
Exemple :
La valeur de volume clignote.
<  “AUX” (source externe) ne peut pas être 
sélectionné comme source.
7
  Utilisez les touches de saut (
.
/
/
pour régler le volume, puis appuyez sur 
la touche TIMER 1.
<  Si vous avez sélectionné “   sonnerie”  à 
l'étape 
6
, le volume n’est pas modifiable.
<  Le volume ne peut pas être réglé plus bas 
que 10.
Les réglages de réveil sont affichés un par 
un, et l'indicateur de réveil (   ) cesse de 
clignoter.
Le réglage du réveil est maintenant terminé 
et le réveil est activé.
8
  Préparez la source.
Si vous avez sélectionné “  (iPod)” à l'étape 
6
 , insérez un iPod/iPhone.
Si vous avez sélectionné “ 
(TUNER)” à 
l'étape 
6
 , recherchez une station.
9
  Appuyez sur la touche STANDBY/ON  
( 
 ) pour éteindre l’appareil (le 
mettre en veille).
L'appareil s'allumera et s'éteindra (se mettra 
en veille) chaque jour à l'heure spécifiée.
Z
Radio Hi-Fi de table
MODE D'EMPLOI
MC-DX80i
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances 
de cet appareil.
Compatibilité iPod/iPhone
Les modèles suivants d'iPod/iPhone peuvent 
être connectés et employés avec cet appareil :
iPod 5e génération (vidéo)
iPod classic
iPod nano (1ère à 5e génération)
iPod touch (1ère à 3e génération)
iPhone (1ère génération et 3G/3GS)
Logiciel iPod/iPhone compatible 
Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas avec le 
MC-DX80i ou avec la télécommande, mettre 
à jour son logiciel peut résoudre le problème.
1
  Appuyez sur la touche STANDBY/ON 
pour allumer l’appareil.
L'appareil s'allume avec comme source la 
dernière ayant été sélectionnée.
<  Si un iPod/iPhone en mode de lecture est 
inséré dans le dock, le MC-DX80i s'allume 
automatiquement et lance l'iPod/iPhone.
2
  Sélectionnez une source en appuyant 
sur la touche FUNCTION.
La source change comme suit :
iPod
TUNER
AUX 1
(source externe)
(source externe)
(radio)
AUX 2
<  Si vous sélectionnez “iPod” alors qu'aucun 
iPod/iPhone n'est sur le dock, le témoin 
iPod clignote dans l'afficheur.
<  Pour écouter une source externe branchée 
aux prises AUX IN, sélectionnez “AUX  1” ou 
“AUX 2”.
<  En mode tuner, appuyez sur la touche FM/
AM pour changer de bande.
<  Vous pouvez aussi utiliser la touche FM/AM 
pour directement sélectionner FM ou AM.
3
  Faites jouer la source, et réglez le 
volume avec les touches VOLUME.
Le volume se règle de 0 à 40.
L'appareil peut être programmé pour s'allumer 
et s'éteindre (se mettre en veille) à une heure 
déterminée.
Vous pouvez régler l'appareil pour produire le 
son lu d'un iPod/iPhone, la radio FM/AM ou 
une sonnerie.
Vous pouvez régler deux heures de réveil 
indépendantes avec TIMER 1 et TIMER 2.
  Réglage de l'heure de réveil
Les procédures ci-dessous règlent le réveil 
TIMER 1.
Suivez les mêmes étapes pour régler TIMER 2.
<  Réglez l'horloge avant de régler le réveil 
(voir “
6
 Réglage de l'horloge”)
<  Cette opération est accessible dans tous les 
modes.
1
  Maintenez pressée la touche TIMER 1 
pendant plus de 2 secondes.
Exemple :
“ON TIME” apparaît dans l'écran.
La valeur des heures de l'horloge et 
l'indicateur de réveil (   ) clignotent.
<  Si aucune opération n'est faite dans les 
10  secondes, le mode de réglage de réveil 
est abandonné.
2
  Utilisez les touches de saut (
.
/
/
pour régler l'heure de réveil (les 
heures), puis appuyez sur la touche 
TIMER 1.
La valeur des minutes clignote.
3
  Utilisez les touches de saut (
.
/
/
pour régler l'heure de réveil (les 
minutes), puis appuyez sur la touche 
TIMER 1.
“OFF TIME” (heure d'arrêt) s'affiche, et la 
valeur des heures clignote.
4
  Utilisez les touches de saut (
.
/
/
pour régler l'heure d'extinction (les 
heures), puis appuyez sur la touche 
TIMER 1.
La valeur des minutes clignote.
5
  Utilisez les touches de saut (
.
/
/
pour régler l'heure d'extinction (les 
minutes), puis appuyez sur la touche 
TIMER 1.
L'icône de source clignote.
6
  Utilisez les touches de saut (
.
/
/
pour sélectionner une source (“   (iPod)”, 
“ 
 (TUNER)” ou “ 
 sonnerie”),  puis 
appuyez sur la touche TIMER 1.
Si vous avez des problèmes avec votre appareil, 
veuillez consulter cette liste et essayez de voir si 
vous pouvez résoudre vous-même le problème 
avant d'appeler votre revendeur ou un service 
après-vente TEAC.
Générales
Pas d’alimentation
e Vérifiez le branchement à l'alimentation 
s e c t e u r .  A s s u r e z - v o u s  q u e  l a  s o u r c e 
d ’ a l i m e n t a t i o n  n ’ e s t  p a s  u n e  p r i s e 
commutée. Si c'est le cas, vérifiez que 
son interrupteur est enclenché. Vérifiez 
que la prise délivre bien du courant en y 
branchant un autre appareil tel qu'une 
lampe ou un ventilateur.
Aucun son ne sort des enceintes.
e Sélectionnez la source en appuyant sur la 
touche FUNCTION.
e Réglez le volume.
e Si “MUTE ON” apparaît dans l'écran, 
appuyez sur la touche MUTING.
Le son est parasité.
e L'appareil est trop proche d'un téléviseur 
ou d'un appareil similaire. Installez-le à 
l'écart de tels dispositifs ou éteignez-les.
La télécommande ne fonctionne pas.
e Appuyez sur la touche STANDBY/ON 
 ) pour allumer l'appareil.
e Si la pile est déchargée, remplacez-la par 
une neuve. 
e Utilisez la télécommande dans les limites 
de sa portée (5 m) et pointez-la vers la 
face avant de l’appareil.
e R e t i r e z   l e s   o b s t a c l e s   e n t r e   l a 
télécommande et l’appareil.
e S’il y a un fort éclairage près de l’appareil, 
éteignez-le.
Lecteur iPod/iPhone
Impossible d’insérer l’iPod/iPhone.
e Faites glisser l'ajusteur de dock convenant 
à l'iPod/iPhone.
e Retirez la poussière ou les obstacles du 
connecteur de dock du MC-DX80i et de 
l'iPod/iPhone, et réinsérez l'iPod/iPhone.
Pas de lecture sur l'iPod/iPhone.
e Retirez l’iPod/iPhone du dock, attendez 
quelques secondes et réinsérez-le.
e Une mise à jour du logiciel peut résoudre 
le problème.
Impossible de faire fonctionner l’iPod/
iPhone.
e Libérez le commutateur HOLD de l'iPod/
iPhone.
Impossible de charger l’iPod/iPhone.
e Vous ne pouvez pas charger l'iPod/
iPhone quand le MC-DX80i est en mode 
tuner AM. Sélectionnez une autre source 
que tuner AM en appuyant sur la touche 
FUNCTION.
Tuner (syntoniseur)
Aucune station ne peut être captée, ou 
signal trop faible.
e Réglez correctement la station.
e Tournez l'antenne FM ou AM jusqu'à la 
bonne réception des stations.
Bien que l’émission soit en stéréo, le son 
est en mono.
e Appuyez sur la touche FM MODE.
Si vous ne parvenez pas à rétablir un 
fonctionnement normal, débranchez le 
cordon d’alimentation et rebranchez-le.
Section Tuner
Plage de fréquences
FM . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM   . . . . . . . . . . . . . . . . 520 kHz à 1.710 kHz
Section amplificateur
Puissance nominale
7,5 W 
+ 7,5 W (DHT 10 %)
Section système de haut-parleurs
Haut-parleur
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76  mm  x  2
Impédance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms
Radiateur passif
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  mm  x  2
Générales
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . 30 W
 
(moins de 2 W en veille)
Dimensions (L x H x P)
570 x 195 x 128 mm
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  kg
Accessoires standard
Télécommande (RC-1267) x 1
Pile (CR2025) pour télécommande x 1
Adaptateur secteur (PS-M0926) x 1
Câble mini-jack stéréo x 1
Câbles RCA (cinch) stéréo x 1
Câble RCA (cinch) vidéo x 1
Antenne cadre AM x 1
Antenne FM x 1
Mode d’emploi (ce document) x 1
r Ce document comprend la garantie (voir à droite).
<  Conception et caractéristiques techniques 
sont sujettes à changements sans préavis.
<  Le poids et les dimensions sont des valeurs 
approchées.
< Les illustrations peuvent légèrement 
différer des modèles de production.
Restauration des réglages du 
système
Si vous voulez initialiser manuellement les 
réglages, rétablissez comme suit les réglages 
d'usine de l'appareil :
1
  Si l'appareil est en service, appuyez sur 
la touche STANDBY/ON ( 
 ) pour le 
mettre en veille (standby).
2
  Appuyez sur la touche FM/AM durant 
plus de 4 secondes.
3
  Quand “RESET” s'affiche, relâchez la 
touche.
“12:00” clignote dans l'écran.
Toutes les données sont effacées et 
l'appareil retrouve ses réglages d'usine.
Note d'emploi avec un iPod touch/iPhone
(utilisation du réveil du MC-DX80i avec 
comme source un iPod touch/iPhone)
Si vous éteignez l'iPod touch/iPhone 
(“Glisser pour éteindre”), vous ne pouvez 
pas l'utiliser avec le réveil même s'il est sur 
le dock du MC-DX80i. Pour utiliser le réveil 
avec un iPod touch/iPhone comme source, 
ne sélectionnez pas “Glisser pour éteindre” 
sur l'iPod touch/iPhone (l'écran de l'iPod 
touch/iPhone peut être éteint sans aucun 
problème).
Si Vidéo est affiché sur l'écran de l'iPod touch/
iPhone, vous ne pouvez pas l'utiliser avec le 
réveil même s'il est sur le dock du MC-DX80i. 
Pour utiliser le réveil avec un iPod touch/
iPhone comme source, sélectionnez toute 
autre rubrique que Vidéo sur l'iPod touch/
iPhone.
1
  Faites glisser et maintenez l'ajusteur 
de dock.
2
  Insérez l’iPod/iPhone dans le dock.
3
  Retirez l'ajusteur.
4
 Appuyez sur la touche Lecture/Pause 
(
y/J).
Le MC-DX80i s'allumera automatiquement 
et commencera la lecture de la liste 
musicale de l'iPod/iPhone.
<  Quand un iPod/iPhone est détecté par le 
MC-DX80i, “AUTHENT” s'affiche quelques 
secondes. Puis l'horloge s'affiche.
<  Si un iPod/iPhone en mode de lecture est 
inséré dans le dock, le MC-DX80i s'allume 
automatiquement et lance la liste de 
lecture de l'iPod/iPhone.
<  Quand l'iPod/iPhone est sur le dock et le 
MC-DX80i allumé, la batterie de l'iPod/
iPhone se recharge à fond sauf si l'appareil 
est en mode tuner AM.
<  Quand un casque est branché à l'iPod/
iPhone, le son sort à la fois par les enceintes 
du MC-DX80i et par le casque.
  Sélection du mode iPod
Sélectionnez “iPod” à l'aide de la touche 
FUNCTION. La lecture démarre si un iPod/
iPhone en mode de lecture est déjà sur le dock.
<  S'il n'y a pas d'iPod/iPhone sur le dock, 
l'indicateur iPod clignote à l'écran.
  Arrêt provisoire de la lecture 
(mode de pause)
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (
G
/
J
durant la lecture. La lecture s'arrête à la position 
actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de 
nouveau sur la touche Lecture/Pause (
G
/
J
).
  Saut au morceau suivant ou 
précédent
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur 
une touche de saut (
.
/
/
) jusqu’à ce que 
le morceau souhaité soit trouvé. Le morceau 
sélectionné sera lu depuis son début.
<  Si on appuie sur la touche 
.
 durant la 
lecture, la lecture du morceau en cours 
reprend au début. Pour revenir au début du 
morceau précédent, appuyez deux fois sur 
la touche 
.
.
  Recherche d'un passage de 
morceau
Maintenir pressée
Pendant la lecture, maintenez pressée une 
touche de saut  (
.
/
/
) puis relâchez-la 
lorsque vous avez trouvé le passage que vous 
souhaitez écouter.
 ATTENTION
<  La tension d’alimentation doit être celle 
imprimée en face arrière. Si vous avez des 
doutes à ce sujet, consultez un électricien.
< N’ouvrez pas le boîtier car cela peut 
endommager les circuits ou causer un choc 
électrique. Si un objet étranger pénètre 
dans l’appareil, consultez votre revendeur 
ou le service après-vente.
< Quand vous débranchez le cordon 
d'alimentation de la prise secteur, tirez 
toujours sur l’adaptateur secteur, jamais sur 
le cordon.
<  N'appuyez pas sur les radiateurs passifs à 
l'arrière de l'unité principale. Cela pourrait 
faire mal fonctionner ou endommager 
l'appareil.
Arrière de l'unité principale
Radiateurs passifs
 
1
 Avant d'utiliser l'appareil
2
 Fonctions de l'appareil
1
  Appuyez sur la touche FM/AM pour 
sélectionner “FM” ou “AM”.
2
  S é l e c t i o n n e z  l a  s t a t i o n  q u e  v o u s 
souhaitez écouter. 
(Sélection automatique)
Maintenir enfoncée
Maintenez pressée la touche TUNING 
(
.
/
/
) jusqu'à ce que l'affichage de la 
fréquence commence à changer. Quand 
une station est trouvée, le processus de 
syntonisation s'arrête automatiquement.
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous 
ayez trouvé la station souhaitée.
< Appuyez brièvement sur la touche 
TUNING (
.
/
/
) pour arrêter la 
sélection automatique.
(Sélection manuelle)
Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING 
(
.
/
/
). La fréquence change par pas 
fixes.
Appuyez répétitivement sur la touche 
TUNING (
.
/
/
) jusqu'à ce que vous 
ayez trouvé la station à écouter.
 Mode FM
Appuyer sur la touche FM MODE permet 
d’alterner entre le mode STEREO et le mode 
MONO.
STEREO
Les émissions FM stéréo sont reçues en 
stéréo et l’indicateur “STEREO” s'allume à 
l'écran.
MONO
Pour compenser une faible réception FM 
stéréo, sélectionnez ce mode. La réception 
17
 Caractéristiques techniques
16
 
Guide de dépannage
15
 Réveil
Remarque :
Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel peuvent ne se référer 
qu'à l'appareil ou à la télécommande. Les mêmes commandes fonctionnent alors de 
façon similaire sur la télécommande et sur l'appareil lui-même.
5
 iPod/iPhone
6
 Réglage de l'horloge
7
 Fonctionnement de base
11
 Écoute d’un iPod/iPhone
 
12
 Écoute de la radio
1
  Si l'appareil est en service, appuyez sur 
la touche STANDBY/ON ( 
 ) pour le 
mettre en veille (standby).
2
  Pressez et maintenez la touche TIME 
SET de la télécommande durant plus de 
2 secondes.
“ 1 2   H ”   o u   “ 2 4   H ”   c l i g n o t e .   S i   v o u s 
souhaitez changer le mode d'affichage de 
l'heure, appuyez sur une touche de saut 
.//.
<  Si aucune opération n'est faite dans les 
10 secondes, le mode de réglage d'horloge 
est abandonné.
3
  Appuyez sur la touche TIME SET. 
La valeur des heures clignote.
4
  Utilisez les touches de saut (
.//
pour régler les heures, puis appuyez 
sur la touche TIME SET.
La valeur des minutes clignote.
5
  Utilisez les touches de saut (
.//
pour régler les minutes, puis appuyez 
sur la touche TIME SET.
La valeur de l'année clignote.
6
  Utilisez les touches de saut (
.//
pour régler l'année, puis appuyez sur la 
touche TIME SET.
La valeur du mois clignote.
7
  Utilisez les touches de saut (
.//
pour régler le mois, puis appuyez sur la 
touche TIME SET.
La valeur de la date clignote.
8
  Utilisez les touches de saut (
.//
pour régler la date, puis appuyez sur la 
touche TIME SET.
L'horloge démarre à la seconde 00.
Exemple :
< Si l'alimentation électrique est coupée 
plus de 5  minutes, le réglage d'horloge est 
effacé.
<  La valeur de l'année n'apparaît qu'en mode 
de réglage d'horloge.
est alors forcée en mono, ce qui réduit les 
parasites indésirables.
 Si la réception est mauvaise
Pour la meilleure réception, tournez l'antenne 
FM ou AM jusqu'à ce que vous receviez 
correctement les stations.
 Syntonisation préréglée
Vous pouvez mémoriser 20 stations FM et 10 
stations AM.
1
  Réglez l'appareil sur une station que 
vous voulez mémoriser (voir à gauche).
2
  Appuyez sur la touche MEMORY.
3
  Dans les 5 secondes, sélectionnez une 
mémoire de préréglage (preset) où 
mémoriser la station avec les touches 
PRESET (
/
°
).
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
L
R
Prise secteur
 PS-M0926 
Moniteur de télévision, etc.
Antenne cadre AM
Connectez l’antenne AM fournie à la prise AM 
ANTENNA.
Orientez l’antenne dans la direction qui donne la 
meilleure réception.
Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la 
fente à la base de l’antenne.
VIDEO OUT (sortie vidéo) 
Cette prise produit le signal vidéo de 
l'iPod/iPhone connecté au dock du MC-DX80i.
Branchez l'appareil au connecteur vidéo 
composite d'un téléviseur ou moniteur à l'aide 
du câble vidéo RCA (cinch) fourni.
Faites le réglage suivant dans le menu de votre 
iPod pour produire par le dock la vidéo 
destinée à un téléviseur.
Dans le menu [Vidéo], sélectionnez [Réglages 
vidéo] et réglez [Sortie télévision] sur [Oui] ou 
[Demander].
(Les modèles iPod touch* et iPhone n'ont pas 
ce menu.)
iPod touch 1ère génération : logiciel ver. 2.2 ou supérieure
< Si vous avez réglé [Sortie télévision] sur 
[Demander], votre iPod/iPhone vous 
demande chaque fois que vous voulez 
reproduire une séquence vidéo si vous 
souhaitez l’envoyer à un téléviseur.
< Si vous affichez le signal vidéo sur un 
téléviseur à partir de votre iPod/iPhone, 
l’image vidéo n’est pas affichée sur l'écran de 
l’iPod/iPhone. 
Antenne FM
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM 75Ω 
ANTENNA. Déployez l’antenne et trouvez la meilleure 
position de réception puis fixez-la au mur ou à un cadre 
de fenêtre avec des punaises ou autres. 
DC IN (entrée d’alimentation CC)
Une fois toutes les autres connexions effectuées, 
branchez l'adaptateur secteur fourni (PS-M0926) à la prise 
DC IN. Puis branchez l'adaptateur à une prise secteur.
Veillez à brancher l'adaptateur secteur dans une 
prise secteur fournissant la tension correcte.
Quand vous branchez ou débranchez le cordon 
d'alimentation de la prise secteur, saisissez-le par 
l'adaptateur secteur. Ne tirez jamais sur le cordon 
lui-même.
Utilisez l'adaptateur secteur fourni (PS-M0926). 
N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui 
fourni avec cet appareil. 
AUX 2 IN  (entrée AUX 2)
Vous pouvez brancher un lecteur audio 
portable à cette prise.
Branchez la sortie LINE OUT ou PHONES (prise 
de sortie audio) du lecteur à l'aide du câble 
mini-jack stéréo fourni.
AUX 1 IN (entrée AUX 1)
Ces prises reçoivent un signal audio analogique 
à 2 canaux.. Reliez les prises de sortie audio du 
téléviseur à ces prises à l'aide des câbles RCA 
(cinch) stéréo fournis.
Veillez à bien connecter :
Fiche blanche 
e Prise blanche (L : canal G)
Fiche rouge  
e Prise rouge (R : canal D)
Arrière de l'unité principale
 Une fois tous les branchements terminés, raccordez l’adaptateur 
secteur à une prise secteur.
< Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez 
employer avec cet appareil.
< Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout 
ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion.
 
4
 Raccordements
14 
 Minuterie d'extinction
Vous pouvez régler la minuterie d'extinction 
pour que l'appareil s'éteigne (se mette en 
veille) tout seul après un temps donné.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 
SLEEP, le réglage change comme suit :
90
(mn)
(mn)
(mn)
75
OFF
15
………
< Sélectionnez “OFF” pour annuler la 
minuterie d'extinction.
<  L'écran est atténué quand la minuterie 
d'extinction est activée.
<  Si vous voulez contrôler le temps restant 
avant passage en veille, appuyez encore 
une fois sur la touche SLEEP. Le temps 
r e s t a n t   s ' a f f i c h e r a   d u r a n t   q u e l q u e s 
secondes.
<  Cette opération est accessible dans tous 
les modes.
  Retour au menu précédent
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au 
menu précédent.
Cette touche est équivalente à la touche MENU 
de votre iPod.
  Sélection d'une option de 
menu
Avec les touches PRESET/SCROLL (
‡/°), 
faites défiler le menu jusqu'à l'option voulue 
puis appuyez sur la touche SELECT.
8
 Atténuateur de luminosité 
(Dimmer)
Vous pouvez changer la luminosité de l'écran 
en face avant.
Appuyez sur la touche DIMMER pour régler la 
luminosité sur un des trois niveaux ou pour la 
couper.
<  Cette opération est accessible dans tous 
les modes et peut se faire même avec 
l'appareil en veille.
<  Cette fonction sera annulée si on appuie 
sur la touche STANDBY/ON (
).
  Activation du mode de lecture 
aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur la touche 
SHUFFLE pour passer en mode aléatoire.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 
SHUFFLE, le réglage de lecture aléatoire de 
l'iPod/iPhone change comme suit :
Albums
Morceaux
Off
<  Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire 
aléatoirement les morceaux ou albums, 
l'icône 
 apparaît sur l'écran de l'iPod/
iPhone.
Exemple :
Numéro de préréglage (Preset)
Le numéro de preset et l'indicateur PRESET 
clignotent dans l'écran.
4
 Dans les 5 secondes, appuyez sur la 
touche MEMORY.
La station reçue est mémorisée.
Pour mémoriser d’autres stations, répétez 
les étapes 
1
 à 
4
 .
<  Si l'alimentation électrique est coupée, tous 
les préréglages conservés en mémoire sont 
effacés.
 Sélection d'une station 
préréglée (preset)
E n   m o d e   t u n e r   F M   o u   A M ,   a p p u y e z 
répétitivement sur la touche PRESET (
/
°
) 
jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station 
préréglée souhaitée.
Cet appareil possède un numéro de série en face 
arrière. Veuillez noter le numéro de série et le 
conserver pour mémoire.
Nom du modèle : MC-DX80i
Numéro de série :
<  Si la source est réglée sur “   sonnerie”, 
quand l'appareil s'allume, appuyez sur une 
des touches suivantes pour arrêter le son de 
la sonnerie.
TIMER 1 ou TIMER 2
FUNCTION
STANDBY/ON ( 
 )
<  Si la source est réglée sur “  (iPod)” ou “ 
(TUNER)”, le volume de lecture montera 
progressivement à l'heure de réveil jusqu'au 
niveau réglé.
<  Si la source est réglée sur “  (iPod)” alors 
qu'il n'y a pas d'iPod/iPhone, c'est la 
sonnerie qui retentit.
< Si la source est réglée sur “  (TUNER)”, 
l'appareil s'allume sur la dernière station 
réglée.
<  Si l'appareil est déjà allumé à l'heure de 
réveil, le réveil ne fonctionne pas. Par contre, 
l'appareil s'éteindra (passera en veille) à 
l'heure d'extinction.
  Activation/désactivation du 
réveil
Appuyez brièvement sur la touche TIMER 1 ou 
TIMER 2 pour mettre le réveil en/hors service.
<  Quand le réveil est désactivé, l'indicateur (   
ou 
 ) disparaît de l'écran.
<  N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni 
aux éclaboussures.
<  Ne placez pas d'objet rempli de liquide 
sur l'appareil, comme par exemple un 
vase.
< N’installez pas cet appareil dans un 
espace confiné comme une bibliothèque 
ou un meuble similaire.
< L’appareil tire un courant nominal 
de veille de la prise secteur quand son 
interrupteur POWER ou STANDBY/ON 
n’est pas en position ON.
<  L’appareil doit être placé suffisamment 
p r è s   d e   l a   p r i s e   d e   c o u r a n t   p o u r 
q u e   v o u s   p u i s s i e z   à   t o u t   m o m e n t 
attraper facilement la fiche du cordon 
d’alimentation
< La fiche secteur est utilisée comme 
dispositif de déconnexion et doit donc 
toujours rester disponible.
< Si le produit utilise des batteries (y 
compris un pack d'accus ou des piles), 
elles ne doivent pas être exposées au 
soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
<  PRÉCAUTION pour les produits utilisant 
des batteries au lithium remplaçables  : Il 
existe un danger d’explosion en cas de 
remplacement par un type de batterie 
incorrect. Remplacez-les par des modèles 
identiques ou équivalents.
<  Des précautions doivent être prises pour 
l'emploi d'écouteurs ou d'un casque avec 
le produit car une pression acoustique 
(volume) excessive dans les écouteurs ou 
dans le casque peut provoquer une perte 
d’audition.
Le boîtier de télécommande fourni permet la 
commande à distance de l’appareil. 
Pour utiliser le boîtier de télécommande, 
pointez-le vers le capteur de télécommande 
du panneau avant de l’appareil.
<  Même si le boîtier de télécommande est 
employé à portée de fonctionnement 
(5  m), la commande à distance peut être 
impossible s’il y a des obstacles entre 
l'appareil et la télécommande.
<  Si le boîtier de télécommande est employé 
à proximité d’autres appareils générant 
des rayons infrarouges, ou si d’autres 
t é l é c o m m a n d e s  u t i l i s a n t  d e s  r a y o n s 
infrarouges sont utilisées près de l'appareil, 
ce dernier peut ne pas bien fonctionner. 
À l'inverse, les autres appareils peuvent ne 
pas bien fonctionner.
Mise en place de la pile
1
  Retirez le couvercle du compartiment de 
pile.
2
  Placez la pile au lithium (CR2025, 3 V) avec 
son côté + vers le haut.
3
  Refermez le couvercle.
Remplacement de la pile
Si vous remarquez que la distance de 
f o n c t i o n n e m e n t   e n t r e   l e   b o î t i e r   d e 
télécommande et l'appareil se réduit, c'est que 
la pile est usée. Dans ce cas, remplacez-la par 
une neuve.
<  Pour des informations sur la collecte des 
piles, veuillez contacter votre mairie, votre 
service d’ordures ménagères ou le point de 
vente dans lequel vous les avez achetées.
Précautions concernant la pile
  Un mauvais emploi des piles peut entraîner 
leur rupture ou leur fuite, avec pour 
conséquence un incendie, des blessures ou 
la salissure des objets proches. Veuillez lire et 
suivre attentivement les précautions suivantes.
<  Veillez à insérer la pile en respectant les 
polarités “+” et “ – ” correctes.
<  Si la pile coule, essuyez le liquide dans le 
compartiment de pile et remplacez la pile 
par une neuve.
<  Si la télécommande ne doit pas être utilisée 
durant une période prolongée (plus d’un 
mois), retirez sa pile pour éviter qu’elle ne 
se décharge.
< N’utilisez pas d’autres piles que celles 
spécifiées. 
<  Ne chauffez pas et ne démontez pas les 
piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu 
ou dans de l’eau.
<  Ne conservez et ne transportez pas les piles 
avec d’autres objets métalliques. Les piles 
pourraient entrer en court-circuit, couler ou 
exploser.
3
 Boîtier de télécommande
9
 Coupure du son
10
 Commande de tonalité
Pour couper temporairement le son, appuyez 
sur la touche MUTING.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTING 
pour rétablir le son.
<  “MUTE ON” apparaît à l'écran quand le son 
est coupé.
<  Si vous changez le volume ou la source 
quand le son est coupé, le son revient.
<  Cette opération est accessible dans tous 
les modes.
Vous pouvez régler les graves et les aigus 
entre “-4” et “+4”.
<  Cette opération est accessible dans tous 
les modes.
1
  A p p u y e z  s u r  l a  t o u c h e  B A S S  o u 
TREBLE.
P o u r   r é g l e r   l e   n i v e a u   d e s   b a s s e s 
fréquences, appuyez sur la touche BASS.
P o u r   r é g l e r   l e   n i v e a u   d e s   h a u t e s 
fréquences, appuyez sur la touche TREBLE.
2
  D a n s  l e s  3  s e c o n d e s ,  u t i l i s e z  l e s 
touches VOLUME +/– pour changer le 
réglage.
Le niveau peut être réglé entre “–4” et “+4”.
  Activation du mode de lecture 
en boucle
Appuyez sur la touche REPEAT pour changer le 
mode de lecture en boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 
REPEAT, le réglage de lecture en boucle de 
l'iPod/iPhone change comme suit :
Tous
Un
Off
<  Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire un 
morceau en boucle, l'icône 
 apparaît sur 
l'écran de l'iPod/iPhone.
<  Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire 
tous les morceaux en boucle, l'icône 
 
apparaît sur l'écran de l'iPod/iPhone.
1
 (Voir “
4
 Raccordements”)
Raccordement à un téléviseur, etc.
Reliez les sorties audio du téléviseur 
aux prises AUX 1 IN du MC-DX80i 
à l'aide des câbles RCA (cinch) stéréo 
fournis.
Raccordement à un lecteur audio portable
Reliez la prise PHONES (casque) ou 
s o r t i e   a u d i o   d ' u n   a p p a r e i l   a u d i o 
p o r t a b l e   à   l a   p r i s e   A U X   2   I N   d u 
MC-DX80i à l'aide du câble mini-jack 
stéréo fourni.
AUDIO
OUT
L
R
13
 Écoute d'une source externe
2
  Appuyez sur la touche FUNCTION pour 
sélectionner “AUX 1” ou “AUX 2”.
3
  Faites jouer la source, et réglez le 
volume avec les touches VOLUME du 
MC-DX80i et du lecteur audio.
Si vous utilisez la prise PHONES (écouteurs) 
de votre lecteur audio portable, vous devez 
régler le volume de ce dernier ou vous 
risquez de ne pas entendre de son par 
votre MC-DX80i.
<  Trop monter le volume du lecteur audio 
portable peut entraîner une distorsion du 
son produit par votre MC-DX80i. Dans ce 
cas, réduisez le volume du lecteur audio 
portable jusqu'à ce que la distorsion cesse 
puis réglez le volume du MC-DX80i à un 
niveau d'écoute confortable.
agréé pour le pays où l’appareil a été acheté. Si vous ne 
pouvez pas trouver un agent de service TEAC dans votre 
localité, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée 
mentionnée à la fin de ce document. 
NE PAS RENVOYER 
VOTRE APPAREIL À TEAC SANS PERMISSION PRÉALABLE. 
S’il s’avère nécessaire d’expédier l’appareil, vous devez 
payer les frais d’expédition. Par contre, si la réparation 
est couverte par la garantie, nous payons les frais de 
ré-expédition pour n’importe qu’elle destination dans 
le pays où l’appareil a été acheté. Pour obtenir le service 
sous la garantie, il est essentiel de presenter la facture 
d’achat originale précisant la date et le lieu de l’achat, 
comme pièce probante de la garantie.
LIMITATION IMPLICITE DES GARANTIES
TOUTES GARANTIES IMPLICITE, INCLUANT GARANTIES 
DE PERFORMANCE ADÉQUATE POUR UNE UTILISATION 
PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA 
GARANTIE.
ENDOMMAGEMENT NON ENDOSSÉ
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC POUR TOUT PRODUIT 
DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU 
REMPLACEMENT DU PRODUIT AU CHOIX DE TEAC. TEAC 
NE SERA PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE 
OCCASIONNANT UNE INCONVÉNIENCE, INUTILISATION 
DU PRODUIT, UTILISATION INTERROMPUE, FAILLITE OU 
PERTE DE PROFITS OU TOUT AUTRE DOMMAGE INCIDENT, 
CONSÉCUTIF, PUNITIF À QUOI QUE CE SOIT.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PREMETTENT PAS LA 
LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES 
IMPLICITES ET/OU L’EXEMPTION OU LA LIMITAITON DE 
LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES, INCIDENTS OU 
ÉQUIVALENTS, NE SONT PAS AUTORISÉES, DE SORTE 
QU’IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE 
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES 
ET OÙ C’EST PERMIS, PEUT VARIER DE CERTAINS DROITS 
PERMIS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN 
ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
To Locate An Authorized Service Center In Canada
Pour obtenir un agent de service autorisé au Canada
APPELEZ/ CALL [905] - 890 - 8008
TEAC CANADA LTD.
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4A IZ8 Canada
Tel: [905] - 890 - 8008
GARANTIE LIMITÉE TEAC POUR 
CONSOMMATEUR AUDIO
Ce produit est garantie par TEAC AMERICA, Inc. ou TEAC 
CANADA Ltd., dependant du pays où I’achat original a été 
effectué, pour défectuosités de pièces et main d’oeuvre.
Durée De La Garantie.
 La garantie pour les pièces et main 
d’oeuvre sera en vigueur pour un (1) an à partir de la 
date d’achat originale et pour des produits qui ne sont 
pas utilisés commercialement. Pour les produits utilisés 
commercialement la période de garantie est de quatre-
vingt-dix (90) jours pour les têtes magnétiques et capteurs 
optiques, un (1) an pour toutes les autres pièces et quatre-
ving-dix (90) jours pour la main d’oeuvre.
Bénéficiaire De La Garantie.
 
Cette garantie est valide 
strictement aux Étas-Unis ou au Canada, dépendant du 
pays où l’achat original a été fait, et peut être mise en 
vigueur strictement par l’acheteur primitif et dans le pays 
où l’achat a été effectué.
Ce Qui N’est Pas Couvert Par La Garantie
1. Endommagement ou détérioration du boîtier externe.
2. Endommagement par suite d’accidents, d’une 
utilisation incorrecte ou abusive, ou de négligences.
3. Endommagement par suite de l’irrespect des 
instructions données dans le livret d’instruction ou 
fournis avec l’appereil.
4. Endommagement subi durant le transport du 
produit. (Les reclamations doivent être addressees au 
transporteur.)
5. Endommagement par suite de la réparation ou de la 
tentative de réparation par toute autre personne que 
l’agent TEAC ou l’agent du centre de service agréé 
TEAC.
6. Endommagement par suite de modifications ou 
l’entreprise de modifications non-autorisées par TEAC.
7. Endommagement ayant autre cause que les défauts 
du produit, y compris le manquè de connaissance 
techniques, d’aptitude ou d’expérience de l’utilisateur.
8. Endommagement d’un produit ayant subi des 
altérations ou dont le numéro de série est effacé, 
modifié ou enlevé.
Frais Pris En Charge Par TEAC. 
TEAC prendra en charge 
tous frais de main d’oeuvre et de matériaux occasionnés 
par suite des dispositions de la garantie. Les frais 
d’expéditions sont un des sujets de la section suivante.
Comment Obtenir Le Service Au Titre De La Garantie.
 
Votre 
appereil doit être réparé par un agent de service TEAC