Kohler kdw1003 Benutzerhandbuch

Seite von 152
67
AFTER FIRST 50 HOURS OF OPERATION
SOLO DOPO LE PRIME 50 ORE
APRES LES 50 PREMIERES HEURES
NACH DEN ERSETEN 50 BETRIEBSSTUNDEN
DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS
APÓS AS PRIMEIRAS 50 HORAS
10 Hours
H 10
Every 10 Hours
Ogni 10 Ore
Toutes les 10 Heures
Alle 10 Stunden
Cada 10 Horas
Cada 10 Horas
  &KHFNRLOOHYHO,IOHYHOLVQRWDWWKH0$;OHYHO¿OOXS
  &RQWUROOROLYHOORROLR6HLOOLYHOORQRQVXSHUDLOPLQLPRUDEERFFDUH
  &RQWU{OHQLYHDXKXLOH6LOHQLYHDXQHGpSDVVHSDVOHPLQLPXP
remplir. 
  gOVWDQGNRQWUROOH%LV]XP0D[LPXPQDFKIOOHQ
  &RQWUROQLYHODFHLWH6LHOQLYHOGHDFHLWHQROOHJDDWDFDGHOPLQLPR
rellenar.
  &RQWU{OHQLYHOyOHR6HRQLYHOQDRVREUHSXMDRPLQLPRHQFKHU
Replace Oil Filter 
Sostituzione Filtro Olio 
Remplacement Filtre à Huile
gO¿OWHU:HFKVHO
Sostitución Filtro Aceite
Substituição Filtro Óleo
PAG. ST. 81
Change Oil 
Sostituzione Olio Motore
Remplacement Huile Moteur
Öldaten-Wechsel.
Sostitución Aceite del Motor 
Substituição Óleo do Motor
PAG. ST. 74-76
Check Oil Level 
Controllo Livello Olio 
Motore
Contrôle Niveau Huile
Moteur
Ölstanddaten-Kontrolle
Comprobación Nivel Aceite 
del Motor 
Contrôle Nivel Óleo do 
Motor
- Place engine on level surface to ensure accurate measurement of oil level.
- Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione 
   orizzontale.
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d’huile doit être fait avec le moteur sur une 
   surface plane.
- Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der Motor immer eben stehen.
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno 
   plano.
- O abastecimento e o controle do nível do óleo deve ser feito com o motor em posição 
   perfeitamente horizontal.