Thule 532 Ride-On Adapter Benutzeranleitung

Seite von 5
532 RIDE ON ADAPTER
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
A
B
C
D
E
F
G
H
K
I
J
carriage bolt / boulon de carrosserie perno de carruaje
rectangular washer / rondelle rectangulaire arandela rectangular
square bar clamp-on / fixation de barre carrée brida de fijación para barra rectangular
top mounting clamp / fixation supérieure abrazadera de montaje superior
bottom mounting clamp / fixation inférieure abrazadera de montaje inferior
hex nut / écrou hexagonal tuerca hexagonal
tamper proof screw M6 / vis inviolable M6 tornillo inviolable
load bar / barre de chargement barra de carga 
rubber pad / patin en caoutchouc almohadilla de goma 
tamper proof wrench / clé pour vis inviolable llave de tuercas inviolable
end cap / embout tapa de extremo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
4
4
4
4
4
4
8
2
1
1
4
part
pièce
parte
915-0625-11
853-2154
853-2156
853-5267
753-2854
936-0600-11
853-5269
853-0182-35
853-5293
853-5270-02
853-3593
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte 
qty.
qté
cant.
COMPATIBILITIES/RESTRICTIONS
• NOTE: MAXIMUM CAPACITY 2 BIKES.
• Installation of bike carrier could interfere with full 
opening of rear hatch.
• Not for use with Super G, Tandem, or Recumbent 
carriers.
COMPATIBILITÉ/RESTRICTIONS
• REMARQUE : CAPACITÉ MAXIMALE 2 VÉLOS.
• L’installation du porte-vélo peut gêner l’ouverture 
complète du hayon arrière.
• N’utilisez pas l’adaptateur avec les porte-vélos 
Super G, Tandem ou Recumbent.
COMPATIBILIDADES / RESTRICCIONES
• NOTA: CAPACIDAD MÁXIMA: 2 BICICLETAS.
• La instalación del portabicicletas podría afectar la 
abertura completa de la puerta posterior. 
• No puede usarse con los portabicicletas Super G, 
Tandem, o Recumbent.