Thule 958 Parkway 2-Bike Carrier Benutzeranleitung

Seite von 8
• Position stinger into cradle of upper assembly as shown. 
• 
Positionnez le guide dans le berceau de l'ensemble supérieur comme indiqué.
• Colocar el soporte en la cuna del ensamblaje superior como se muestra.
1
WARNINGS/LIMITATIONS
AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• No more than 4 bicycles should be carried on the 
4 bike model Parkway.
• No more than 2 bicycles should be carried on the 
2 bike model Parkway.
• Check tightness of all bolts and knobs periodically.
• Not intended for off-road use.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Your vehicle must be equipped with a 2" or 
1 1/4" receiver hitch.
• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
• Un maximum de 4 vélos peut être transporté sur le 
modèle 4 vélos du Parkway.
• Un maximum de 2 vélos peut être transporté sur le 
modèle 2 vélos du Parkway.
• Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et 
des écrous.
• N’est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
• Vérifiez l’usure des sangles et remplacez-les si elles 
sont usées.
• N’est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position 
allongée (VPA).
• Votre véhicule doit être équipé d’un attelage récepteur 
de 5 cm (2 po) ou de 3,17 cm (1-1/4 po).
• Ne l’installez pas sur une remorque ou un véhicule 
remorqué.
• No se pueden transportar más de 4 bicicletas en el 
modelo Parkway para 4 bicicletas.
• No se pueden transportar más de 2 bicicletas en el 
modelo Parkway para 2 bicicletas.
• Comprobar periódicamente que todos los pernos y 
perillas estén bien apretados. 
• No está diseñado para uso fuera de carretera.
• Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si 
están desgastadas.
• No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
• Su vehículo debe estar equipado con un enganche de 
remolque de 5 cm (2 pulg.) o 3,17 cm (1-1/4 pulg.).
• No lo instale en un trailer ni otro vehículo a remolque.
2
• Insert safety pin through holes of hitch and upper assembly as illustrated. 
• 
Insérez les goupilles de sûreté dans les trous de l'attelage et dans l'ensemble 
supérieur comme indiqué.
• Introducir el pasador de seguridad por los agujeros del enganche y del 
ensamblaje superior como se muestra.
• Assemble 8mm hex bolt, 8mm washers and 8mm locking nut as illustrated. 
• 
Montez la vis hexagonale de 8 mm, les rondelles de 8 mm et l'écrou bloquant de 
8 mm comme indiqué.
• Ensamblar el perno hexagonal de 8 mm, las arandelas de 8 mm y la tuerca 
de seguridad de 8 mm según se muestra. 
• Tighten firmly with 13mm wrench and adjustable wrench. 
• 
Serrez fermement avec la clé de 13 mm et la clé à molette.
• Apretar firmemente la llave de 13 mm y la llave ajustable.