Griffin Technology 1131I Benutzerhandbuch

Seite von 1
 iTrip
  ¿Está bien conectado al reproductor?
  ¿Está sintonizado en la misma frecuencia que la radio?
  ¿Está en modo de apagado automático? 
Si el iTrip detecta un largo periodo en silencio, es posible que pase al modo 
  de bajo consumo. Para volver a encender el iTrip, reproduzca de nuevo alguna canción, o bien desconéctelo y vuelva 
  a conectarlo a la toma de corriente.
  Fusibles
  Compruebe el estado del fusible (consulte el manual del coche para conocer la posición de los fusibles) y cámbielo 
 si 
es 
necesario. 
La mayoría de coches utilizan fusibles para proteger el encendedor o los circuitos de los accesorios. 
  iTrip incorpora un sistema de protección contra subidas de tensión basado en un disyuntor automático o o SmartFuse. 
  Si está seguro de que llega corriente al iTrip a través de la toma de 12 voltios, y aun así no se enciende, desconecte el 
  iTrip de la toma y espere 15 segundos. Este procedimiento reinicia el fusible inteligente del iTrip.
¿El problema no se ha solucionado?
de 9 a 18 h y los viernes de 9 a 17 h (horario USA Central, GMT-6).
  Dimensiones:  12 mm x 28 mm x 66 mm
  Longitud total incluyendo el cable:1 m
 Peso: 
56 
g
 Antena: 
incorporada
 Modulación: 
FM 
estéreo
   
EE UU: 88.1 MHz –107.9 MHz 
   
Japón: 76.0 MHz –90.0 MHz
   
Otros países: 88.0 MHz –108.0 MHz
  Intervalos de ajuste de radiofrecuencia:
   
Japón: 0.1 MHz por paso
   
EE UU y otros países: 0.2 MHz por paso
  Respuesta de radiofrecuencia: 50 Hz –15 kHz
  Radio de acción: entre 3 y 9.1 m
  Alimentación: desde la toma de 12 voltios para accesorios o el encendedor 
   
del coche (no necesita pilas) 5 voltios CC a 1 amperio
  Tipo de fusible: fusible interno SmartFuse con reinicialización automática
Para recuperar una recuencia memorizada:
1.
 Mantenga pulsado el botón SmartScan hasta que se muestre un número de 
  memoria (1, 2, 3, ó 4).
2. 
Utilice los botones + y  para seleccionar el número deseado.
3. 
Cuando vea el número deseado en la pantalla del iTrip, espere 3 segundos 
  y el iTrip cambiará a la memoria actual.
Modo LX/DX para un sonido óptimo
iTrip permite elegir entre la modalidad LX (estéreo) y la modalidad DX (mono). 
Generalmente, la modalidad Mono emite una señal más fuerte, lo que permite 
una mejor recepción en zonas con mucha población, donde el dial está saturado 
por numerosas emisoras de radio. Dado que el sonido de los libros de audio y 
otros textos hablados es prácticamente idéntico en mono y en estéreo, puede 
elegir para ellos la modalidad mono. Para alternar entre mono y estéreo:
1.
 Mantenga pulsados los botones + y  hasta que vea que LX o DX empieza a 
  parpadear en la pantalla del iTrip (unos 8 segundos).
2. 
Seleccione LX o DX pulsando los botones + o . A continuación, espere 2 
  segundos y el iTrip empezará a funcionar en la modalidad que usted haya 
 elegido.
Recarga de dispositivos USB
Para recargar un dispositivo, conecte el cable de recarga/sincronización, 
suministrado con el dispositivo, en el puerto USB de recarga del conector 
de corriente del iTrip. Conecte el otro extremo al dispositivo y compruebe 
en función del dispositivo. Consulte el manual de su dispositivo si es necesario.) 
Consulte el manual de su dispositivo para obtener información acerca de su 
compatibilidad con la alimentación por USB y de sus limitaciones de corriente 
antes de utilizar la función de recarga del iTrip Auto Universal Plus.
Solución de problemas
¿Algún problema? No se preocupe. Haga lo siguiente:
 Radio 
FM
 ¿Está 
encendida?
  ¿Está sintonizada en una frecuencia abierta que no se utilice?
  ¿Está ajustado el volumen correctamente?
 Reproductor 
MP3
  ¿El volumen está al 80-85%?
  ¿Está activado el conmutador Hold?
 ¿Ha 
pulsado 
el 
botón 
de 
reproducción?
Il problema non si è risolto?
da lunedì a giovedì dalle 9:00 alle 18:00 e il venerdì dalle 09:00 alle 17:00 (Stati Uniti, GMT-6).
  Dimensioni: 12 mm x 28 mm x 66 mm
  Lunghezza totale cavo compreso: 1m
  Peso: 56 g
 Antenna: 
integrata
  Modulazione: FM Stereo
  Intervallo RF disponibile in uscita (impostato presso lo stabilimento di produzione):
   
Stati Uniti: 88,1 MHz –107.9 MHz
   Giappone: 
76,0 
MHz 
–90.0 
MHz
   
Altri Paesi: 88 MHz –108 MHz
  Incrementi di regolazione della radiofrequenza:
   
Giappone: 0,1 MHz per passo
   
USA e altri Paesi: 0.2 MHz per passo
  Risposta radiofrequenza: 50 Hz –15 kHz
  Raggio di funzionamento: 3 - 9.1 m
  Alimentazione: fornita da accendisigari/presa accessoria da 12 V
   
(non sono necessarie batterie) 5 V CC a 1 A
  Tipo di fusibile: fusibile interno SmartFuse con reset automatico
1. 
  lampeggiare LX o DX sul display di iTrip (dopo circa otto secondi).
2.
 Selezionate LX o DX premendo il pulsante + o –. Attendete 2 secondi: 
 sarà 
quindi 
attiva 
la 
modalità 
scelta.
Carica dei dispositivi dotati di porta USB
Per la ricarica, collegate il cavo di carica/sincronizzazione in dotazione 
con il vostro dispositivo alla porta di ricarica USB presente sulla presa di 
alimentazione di iTrip. Collegate l’altra estremità al vostro dispositivo e 
dispositivo. Se necessario, consultate il manuale fornito con il dispositivo 
stesso). Consultate il manuale del dispositivo prima di caricare iTrip Auto 
limiti relativi alla corrente.
Problemi? Non preoccupatevi. Ecco come procedere:
 Radio 
FM
 È 
accesa?
  È sintonizzata su una frequenza libera e non utilizzata?
  Il volume è regolato correttamente?
 Lettore 
MP3
  Il volume è regolato sull'80-85% del volume totale?
 L’interruttore 
Hold 
è 
acceso?
  Avete premuto il pulsante di riproduzione?
 iTrip
 È 
collegato 
correttamente 
al 
lettore?
  È sintonizzato sulla stessa frequenza della radio?
  È in modalità di spegnimento automatico?  
  un’ampia porzione senza audio, iTrip potrebbe passare a una modalità di risparmio energetico. Per avviarlo nuovamente, 
  riprendete la riproduzione della musica sul lettore o scollegate e ricollegate iTrip alla presa di alimentazione.
  Fusibili
  Controllate il fusibile (consultate il manuale del produttore per conoscerne l’ubicazione), quindi sostituitelo se 
 necessario. 
Per la maggior parte delle auto viene utilizzato un fusibile sostituibile che consente la protezione 
  dell’accendisigari o dei circuiti accessori.
  iTrip è protetto dagli sbalzi di corrente per mezzo di un interruttore di circuito automatico, detto anche fusibile 
 intelligente. 
Se siete certi che iTrip stia ricevendo alimentazione dalla presa da 12 V ma non si accende, scollegatelo 
  dalla presa e attendete 15 secondi. Ciò consente il reset del fusibile intelligente di iTrip.
  Verfügbarer Ausgangs-RF-Bereich (Region wird im Werk voreingestellt):
   
U.S.A.: 88,1 MHz–107,9 MHz
  
Japan: 
76,0 
MHz–90,0 
MHz
   
Sonstige Länder: 88,0 MHz–108,0 MHz
 Radiofrequenz-Anpassungsintervalle: 
  
Japan: 
0,1 
MHz 
pro 
Intervall
   
U.S.A. und sonstige Länder: 0,2 MHz pro Intervall
  Radio-Frequenzbereich: 50 Hz–15 kHz
 Reichweite: 
3–9,1 
m
  Stromzufuhr: Wird über den/die 12 Volt-Zigarettenanzünder/-Zusatzbuchse geliefert 
   
(keine Batterien erforderlich) 5 V DC bei 1 Ampere.     
  Sicherungstyp: intelligente zurücksetzbare interne Sicherung
Problembehandlung
Probleme? Kein Problem. Hier ist die Lösung:
 FM 
Radio
 Eingeschaltet?
  Ist die Lautstärke richtig eingestellt?
 MP3-Player
  Ist die Lautstärke auf 80-85 % eingestellt?
  Ist der Hold-Schalter an?
  Haben Sie auf die Wiedergabetaste gedrückt?
 iTrip
  Ist der iTrip richtig mit Ihrem Player verbunden?
  Ist er auf die gleiche Frequenz eingestellt, die auf Ihrem Radio angezeigt wird?
Wenn iTrip eine längere Zeit nur Stille 
  wahrnimmt, könnte das Gerät automatisch in den Energiesparmodus versetzt werden. Spielen Sie die Musik auf 
  Ihrem Player wieder ab oder trennen Sie Ihren iTrip vom Stromanschluss und verbinden Sie ihn wieder, um das 
 Gerät 
wieder 
einzuschalten.
  Sicherungen
  und wechseln Sie sie bei Bedarf aus. 
Die meisten Autos haben eine auswechselbare Sicherung zum Schutz des 
  Zigarettenanzünders oder des Zusatz-Stromkreises. 
  iTrip wird durch eine automatische Stromkreisunterbrechung oder intelligente Sicherung vor Überspannungen 
 geschützt. 
 
Wenn Sie sicher sind, dass iTrip Strom über eine 12 Volt-Buchse empfängt und sich dennoch nicht  
  einschaltet, entfernen Sie iTrip aus der 12 Volt-Buchse und warten Sie 15 Sekunden. So wird die intelligente 
  Sicherung des iTrip zurückgesetzt.
Probleme nicht gelöst?
9.00 und 18.00 Uhr sowie am Freitag zwischen 9.00 und 17.00 Uhr (CST, GMT-6).
Technische Details
  Maße: 12 mm x 28 mm x 66 mm
 Gesamtlänge 
einschließlich 
Kabel: 
m
 Gewicht: 
56 
g
 Antenne: 
Eingebaut
 Modulation: 
FM-Stereo
 
Problème non résolu?
de 9 à 18 heures et le vendredi, de 9 à 17 heures (heure locale aux États-Unis, GMT-5).
Caractéristiques techniques
  Dimensions : 12 mm x 28 mm x 66 mm
  Longueur totale (câble compris) : 1m
 Poids 
56 
g
  Antenne : intégrée
  Modulation : stéréo FM
   
USA : 88,1 MHz –107,9 MHz
   
Japon : 76,0 MHz –90,0 MHz
   
Autres pays : 88,0 MHz –108,0 MHz
 Incréments 
d’ajustement 
de 
fréquence 
radio 
:
   
Japon : 0,1 MHz par étape
   
États-Unis et autres pays : 0,2 MHz par étape
  Réponse en fréquence radio : 50 Hz –15 kHz
  Portée : 3 à 9,1 m
  Alimentation : prise auxiliaire/allume-cigare 12 V
   
(ne nécessite pas de piles) 5 V CC à 1 A
  Type de fusible : fusible interne SmartFuse à réinitialisation automatique
  Beschikbare RF-uitvoerbereiken (regio vooraf ingesteld in fabriek):
   
V.S.: 88,1 MHz –107,9 MHz 
   
Japan: 76,0 MHz –90,0 MHz
   
Overige landen: 88,0 MHz –108,0 MHz
 Aanpassingstappen 
radiofrequentie:
   
Japan: 0,1 MHz per stap
   
V.S. en overige landen: 0,2 MHz per stap
  Radiofrequentierespons: 50 Hz –15 kHz
  Werkbereik: 3 - 9,1m
  Voeding: wordt geleverd door een 12V sigarettenaansteker/extra aansluiting
   
(geen batterijen vereist) 5 V DC @ 1 amp.
  Type zekering: Interne SmartFuse-zekering die zichzelf reset
Problemen oplossen
Problemen? Geen probleem! Ga als volgt te werk:
 FM 
radio
  Is de radio ingeschakeld?
  Is de radio afgestemd op een open, ongebruikte frequentie?
  Is het volume juist geregeld?
 MP3-speler
  Is het volume op 80-85% ingesteld?
 Is 
de 
vergrendelingsschakelaar 
ingeschakeld?
  Hebt u op Afspelen gedrukt?
 iTrip
  Is de iTrip volledig aangesloten op uw speler?
  Is het apparaat afgestemd op dezelfde frequentie als deze die op uw radio wordt weergegeven?
  Is het apparaat in de modus Automatisch uitschakelen?  
Als de iTrip een lange periode van stilte opmerkt, kan het 
  apparaat naar de spaarstandmodus gaan. Om het apparaat opnieuw te activeren, maakt u een back-up van uw 
  muziek, hervat u de muziek op uw speler of koppelt u de iTrip los van het stopcontact en sluit u deze weer aan.
  Zekeringen
  Controleer deze zekering (raadpleeg de handleiding voor de locatie van de zekering) en vervang deze indien nodig. 
  De meeste voertuigen gebruiken een vervangbare zekering om de sigarettenaansteker of hulpcircuits te beschermen.
  De iTrip is beveiligd tegen stroompieken door middel van een stroomonderbreker of intelligente zekering.  
  Als u zeker bent dat de iTrip stroom krijgt via de 12 V-aansluiting, maar toch niet wordt ingeschakeld, moet u 
  de iTrip loskoppelen van de 12 V-aansluiting en 15 seconden wachten. Hiermee wordt de intelligente zekering 
  van de iTrip opnieuw ingesteld.
Probleem niet opgelost?
Maandag – donderdag van 9.00 tot 18.00 uur en vrijdag van 09.00 tot 17.00 uur (GMT-5).
ook daadwerkelijk kennen en gebruiken.
  Afmetingen: 12mm x 28mm x 66mm
  Totale lengte,  inclusief kable: 1m
 Gewicht: 
56g
 Antenne: 
ingebouwd
 Modulatie: 
FM-stereo 
 
iTrip
®
 
Auto 
Universal +
Guide de l’utilisateur
iTrip
®
 
Auto 
Universal +
Benutzerhandbuch
iTrip
®
 
Auto 
Universal +
Guida dell’utente
iTrip
®
 
Auto 
Universal +
Guía del usuario
iTrip
®
 
Auto 
Universal +
Handleiding
Lichtring in 3 fasen
ROOD: 
iTrip aan
ORANJE: 
bezig met opladen
GROEN: 
opgeladen
Anillo luminoso de 
3 posiciones
ROJO: 
iTrip conectado
ÁMBAR: 
recargando
VERDE: 
recargado
Anello luminoso a 3 colori
ROSSO:
 l’iTrip è acceso
GIALLO:
 in carica
VERDE: 
carica completata
Anneau lumineux 
à 3 étapes
ROUGE :
 iTrip alimenté
ORANGE : 
en cours de 
                      chargement
VERT : 
chargement terminé
Nous nous portons garants de chacun de nos produits grâce au meilleur service clientèle du marché et à une garantie claire et juste. L’utilisation de ce produit implique 
© 2008 Griffin Technology, Inc. 
t www.griffintechnology.comtiTrip est une marque déposée de Griffin Technology, Inc. SmartScan est une marque de 
Griffin Technology, Inc
t#revets en instancFtFabriqué en R1$tConçu au Tennessee 
Veuillez recycler cet emballage. Merci !
GARANTIE D’UN AN
Informations concernant la garantie disponibles sur 
Dietro ogni prodotto c’è il miglior servizio di assistenza clienti del settore e una garanzia semplice e onesta. L’utilizzo di questo prodotto comporta l’accettazione dei termini 
© 2008 Griffin Technology, Inc. 
t www.griffintechnology.com t iTrip è un marchio registrato da Griffin Technology, Inc. SmartScan è un marchio di Griffin Technology, Inc. t 
Brevetto in corso di registrazione
t Fabbricato nella Repubblica Popolare Cinese t Progettato in Tennessee 
Vi preghiamo di riciclare questa confezione. Grazie.
1 ANNO 
DI GARANZIA
Informazioni dettagliate sulla garanzia all'indirizzo
Respondemos de todos nuestros productos con la mejor atención al cliente del sector, respaldada además por una sencilla y justa garantía. El uso de este producto conlleva la 
© 2008 Griffin Technology, Inc. 
t www.griffintechnology.com t iTrip es una marca comercial de Griffin Technology, Inc. SmartScan es una marca comercial de Griffin 
Technology, Inc.
t Patentes pendientes t Fabricado en China t Diseñado en Tennessee 
Le rogamos que recicle este envoltorio. ¡Gracias!
Información detallada de la garantía en
GARANTÍA DE UN AÑO
Hartelijk dank voor uw aankoop van de iTrip Auto Universal Plus van 
een USB-laadpoort is voorzien die u kunt gebruiken met de meeste USB-
aangedreven spelers of andere via USB oplaadbare apparaten.
De installatie van de iTrip is kinderspel. Volg deze eenvoudige stappen en 
u bent in een handomdraai klaar voor de start.
Snelle instelling met SmartScan
1.
 Sluit de iTrip aan op de hoofdtelefoonaansluiting van uw speler en speel wat 
  muziek af (hoewel u nog niets zult horen). Sluit de voedingsadapter van de iTrip 
   aan op de sigarettenaansteker of de 12 V hulpvoedingsaansluiting van uw auto.
2.
 Druk op de SmartScan-knop van de iTrip. Na slechts enkele seconden zal 
  SmartScan een beschikbare FM-frequentie voor u hebben gevonden.
3. 
Stem uw FM-radio af op dezelfde frequentie die op het display van de 
  iTrip wordt weergegeven
4.
 Voor het afspelen van de iTrip, moet het apparaatvolume worden ingesteld 
  op 80-85% van het totale volume.
De iTrip handmatig instellen
1.
 Sluit de iTrip aan op uw speler en de voedingsaansluiting van uw 
  auto en start het afspelen van muziek, zoals in de snelle instelling.  
2. 
Stem uw FM-radio af op een frequentie waarop u alleen ruis hoort. 
  Een ideale keuze is een frequentie met alleen statische ruis op de 
  aangrenzende  frequenties. 
3.
 Gebruik de knoppen + en - van de iTrip om uw apparaat op dezelfde 
  frequentie als uw radio af te stemmen. U kunt de knoppen ingedrukt
   houden om snel door de frequenties te scannen.) Wanneer u de 
  gewenste frequentie hebt bereikt, laat u de knop los en wordt de 
  iTrip automatisch op die frequentie vergrendeld.
Uw muziek wordt nu afgespeeld via uw luidsprekers. Stel de 
volumeregeling van uw radio in op een comfortabel luisterniveau.
De voorinstellingen van de iTrip Auto gebruiken
U kunt de beste frequenties opslaan als voorinstellingen zodat 
u ze gemakkelijk opnieuw kunt oproepen.
1.
 Stem de iTrip Auto af op de frequentie die u wilt opslaan.
2.
 Houd de SmartScan-knop ingedrukt tot een voorinstellingsnummer 
  begint te knipperen (1, 2, 3 of 4 op het display van de iTrip).
3.
 Selecteer de gewenste vooraf ingestelde locatie (1, 2, 3 of 4) door op de 
 knop 
+ of - te drukken buttons. Wanneer het scherm het gewenste nummer 
  toont, drukt u opnieuw op de knop Smartscan om de huidige frequentie op 
  te slaan onder dit voorinstellingsnummer.
Een voorinstelling oproepen:
1.
 Houd de SmartScan-knop ingedrukt tot een voorinstellingsnummer 
  verschijnt (1, 2, 3 of 4).
2.
 Gebruik de knoppen + en - van de iTrip om het gewenste nummer te selecteren.
3.
 Wanneer het gewenste nummer op het display van de iTrip wordt weergegeven, 
  wacht u 3 seconden tot de iTrip automatisch schakelt naar de huidige voorinstelling.
LX/DX-modus voor het beste geluid
Met de iTrip kunt u schakelen tussen de modi LX (stereo) en DX (mono). De 
modus Mono produceert doorgaans een sterker signaal dat gemakkelijker 
kan doorbreken in dichtbevolkte gebieden waar talrijke radiostations elkaar 
verdringen in de ether. Omdat audio-inhoud zoals audioboeken en gesproken 
woorden nagenoeg identiek zullen klinken in stereo en mono, raden wij u aan 
in mono te luisteren. Schakelen tussen stereo en mono:
1.
 Houd de knoppen + en - van de iTrip ingedrukt tot LX of DX begint te 
  knipperen op het display van de iTrip (ongeveer 8 seconden).
2.
 Selecteer LX of DX door op de knop + of - te drukken. Wacht vervolgens 
  2 seconden en de iTrip zal starten in de modus die u hebt gekozen.
USB-apparaten opladen
Voor het opladen, sluit u de laad/synchronisatiekabel die bij uw apparaat is 
geleverd in de USB-oplaadpoort op de voedingsstekker van de iTrip. Sluit het 
andere uiteinde aan op uw apparaat en controleer de ladingsindicator om de 
status van het opladen te controleren. (De indicator zal verschillen afhankelijk 
van het apparaat. Raadpleeg, indien nodig, de handleiding die bij uw apparaat 
is geleverd). Raadpleeg de handleiding van uw apparaat voor meer informatie 
over de compatibiliteit van de USB-voeding en de stroomlimieten voordat u de 
oplaadmogelijkheid van de iTrip Auto Universal Plus gebruikt.
Wij staan achter elk product met de beste klantendienst in de sector, ondersteund door een eenvoudige, eerlijke garantie. Door dit product te gebruiken, geeft u aan dat u de 
© 2008 Griffin Technology, Inc
twww.griffintechnology.com t iTrip is een gedeponeerd handelsmerk van Griffin Technology, Inct4NBrtScan is een handelsmerk van Griffin 
Technology, Inc
tPatent aangevrBBHEtGemaakt in VR$t0ntworpen in Tennessee 
Recycle deze verpakking. Bedankt! 
Garantiedetails op
 
vous permet maintenant d’écouter votre lecteur via votre autoradio FM et 
fournit un port de chargement USB utilisable avec la plupart des lecteurs 
ou autres appareils rechargeables via USB.
vous permettront d’être opérationnel en quelques instants.
Installation rapide avec SmartScan
1.
 Branchez l’iTrip à la prise de sortie casque de votre lecteur, puis lancez 
  la lecture d’un morceau (vous n’entendrez rien pour le moment, 
  cependant).Branchez l’adaptateur secteur de l’iTrip sur l’allume-cigare 
  ou la prise auxiliaire 12 V de votre voiture.
2.
 Appuyez sur le bouton SmartScan de l’iTrip. En quelques secondes 
  seulement, SmartScan trouve une fréquence FM disponible pour vous.
3. 
4.
 
  pour écouter l'iTrip.
Réglage manuel de l'iTrip
1.
 Branchez l’iTrip à votre lecteur et à la prise auxiliaire de votre voiture et 
  lancez la lecture d’un morceau, comme dans la section Installation rapide.
2. 
Réglez votre autoradio FM sur une fréquence sur laquelle vous n’entendez 
  rien d’autre que du bruit parasite. L’idéal serait de choisir une fréquence 
  dont les fréquences voisines ne présentent que du bruit parasite.
3.
 Utilisez les boutons + et  de l’iTrip pour régler l’iTrip sur la même fréquence 
  que votre autoradio. (Vous pouvez maintenir les boutons enfoncés pour balayer 
  les fréquences rapidement.) Lorsque vous avez trouvé la fréquence souhaitée, 
  relâchez le bouton et l’iTrip adopte automatiquement la fréquence choisie.
commandes de volume de votre autoradio pour sélectionner un niveau 
d’écoute confortable.
Vous pouvez enregistrer vos fréquences favorites comme fréquences 
1.
 Réglez l’iTrip Auto sur la fréquence à enregistrer.
2. 
Maintenez le bouton SmartScan enfoncé jusqu’à ce qu’un emplacement 
3. 
Sélectionnez l’emplacement souhaité (1, 2, 3 ou 4) pour la fréquence 
+ ou -
  le numéro souhaité, appuyez à nouveau sur le bouton SmartScan pour 
  enregistrer la fréquence actuelle sous ce numéro.
1.
 Maintenez le bouton SmartScan enfoncé jusqu'à ce que le numéro de la 
2. 
Utilisez les boutons + et  de l’iTrip pour sélectionner le numéro souhaité.
3. 
Lorsque le numéro souhaité apparaît à l’écran de l’iTrip, attendez simplement 
Mode LX/DX pour un son optimal
L’iTrip vous permet de permuter entre les modes LX (stéréo) et DX (mono). 
Le mode mono produit généralement un signal plus puissant, susceptible 
de mieux passer dans les zones densément peuplées où les ondes sont 
encombrées de nombreuses stations de radio. Étant donné que les contenus 
audio tels que les livres audio ou les émissions sans musique ont un son 
pratiquement identique en mono ou en stéréo, vous pouvez les écouter en 
mono. Pour passer de mono à stéréo ou vice versa :
1.
 Maintenez les boutons + et – de l’iTrip enfoncés jusqu’à ce que LX ou DX se 
  mette à clignoter à l’écran de l’iTrip (environ 8 secondes).
2.
 Sélectionnez LX ou DX en appuyant sur les boutons + ou –. Attendez ensuite 
  2 secondes : l’iTrip fonctionne dans le mode que vous avez choisi.
Chargement des appareils USB
Pour recharger votre appareil, branchez le câble de chargement/synchronisation 
fourni avec l’appareil sur le port de chargement USB de la prise d’alimentation 
l’indicateur de charge pour connaître l’état du chargement. (Les indications 
varient en fonction de l’appareil. Si nécessaire, reportez-vous au manuel fourni 
compatibilité de l’alimentation USB et le courant maximum toléré avant d’utiliser 
les capacités de chargement de l’iTrip Auto Universal Plus.
Dépannage
Des problèmes ? Pas de problème ! Voici comment procéder :
 Radio 
FM
 Est-elle 
allumée 
?
  Est-elle réglée sur une fréquence libre et inutilisée ?
  Son volume est-il correctement réglé ?
 Lecteur 
MP3
  Le commutateur Hold est-il activé ?
 Avez-vous 
appuyé 
sur 
Lecture 
?
 iTrip
  Est-il correctement connecté à votre lecteur ?
  Est-il en mode d’arrêt automatique ? 
Si l’iTrip détecte une période de silence prolongé ou un passage de faible volume, 
  il risque de passer en mode d’économie d’énergie. Pour le réactiver, reprenez l’écoute de musique sur votre lecteur 
  ou déconnectez puis reconnectez l’alimentation de votre iTrip.
  Fusibles
 et 
remplacez-le, 
si 
nécessaire. 
La plupart des voitures utilisent un fusible remplaçable afin de protéger les circuits 
  de l’allume-cigare ou de la prise auxiliaire.
  L’iTrip est protégé contre les surtensions grâce à un disjoncteur automatique ou SmartFuse . 
Si l’iTrip ne s’allume 
  pas alors que vous êtes sûr qu’il est alimenté par votre prise de 12 V, débranchez-le de cette prise et attendez 
  15 secondes. Cela permet de réinitialiser le fusible intelligent de l’iTrip.
ROT: 
iTrip ist eingeschaltet
ORANGE : 
GRÜN : 
geladen
können Sie die Musik von Ihrem Player über das FM-Radio in Ihrem Auto hören. 
Gleichzeitig können Sie den USB-Ladeanschluss mit den meisten Playern 
oder Geräten verbinden, die über USB wieder aufgeladen werden können.
Die Einrichtung des iTrip ist kinderleicht. Führen Sie einfach die folgenden 
Schritte aus und im Handumdrehen können Sie loslegen. 
Schnelle Einrichtung mit SmartScan
1.
 Schließen Sie iTrip an den Kopfhörerbuchse Ihres Players an und beginnen 
  Sie mit die Abspielen von Musik (auch wenn Sie noch nichts hören). Stecken 
  Sie den Stromadapter des iTrip in den Zigarettenanzünder oder die 12 Volt-
 Zusatzsteckdose 
in 
Ihrem 
Auto.
2.
 Drücken Sie auf die SmartScan-Taste an Ihrem iTrip. In wenigen Sekunden 
3. 
Stellen Sie Ihr FM-Radio auf die gleiche Frequenz ein, die jetzt auf dem 
  Display des iTrip angezeigt wird.
4.
 Die Gerätelautstärke muss auf 80-85 % der maximalen Lautstärke für die 
 Wiedergabe 
des 
iTrip 
eingestellt 
sein.
So richten Sie iTrip manuell ein
1.
 Schließen Sie iTrip an Ihren Player und an die Stromversorgung in Ihrem Auto an 
  und beginnen Sie mit dem Abspielen von Musik wie bei der Schnelleinrichtung.
2. 
Stellen Sie Ihr FM-Radio auf eine Frequenz ein, auf der Sie nichts hören als 
  Stille oder atmosphärische Störungen. Ideal ist eine Frequenz, bei der auch 
  auf den beiden benachbarten Frequenzen nur atmosphärische Störungen 
 zu 
hören 
sind.
3.
 Stellen Sie den iTrip mit den Tasten „+“ und „“ auf die gleiche Frequenz wie 
  Ihr Radio ein. (Sie können die Tasten gedrückt halten, wenn Sie die Frequenzen 
  schneller durchsuchen möchten.) Wenn Sie bei der gewünschten Frequenz 
  angekommen sind, lassen Sie die Taste los. iTrip rastet dann automatisch bei 
 dieser 
Frequenz 
ein.
Ihre Musik wird jetzt über Ihre Lautsprecher abgespielt. Stellen Sie die 
Lautstärkeregler Ihres Radios auf eine angenehme Lautstärke ein.
So verwenden Sie die Voreinstellungen des iTrip Auto
Die besten Frequenzen können Sie als Voreinstellungen abspeichern und 
einfach wieder aufrufen.
1.
 Stellen Sie iTrip Auto auf die Frequenz ein, die Sie speichern möchten.
2.
 Drücken und halten Sie die SmartScan-Taste, bis eine Voreinstellungsnummer 
3. 
Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung (1, 2, 3 oder 4) aus, indem Sie die 
 Tasten 
(+) oder (-) drücken. Wenn auf dem Display die gewünschte Zahl 
  angezeigt wird, drücken Sie die SmartScan-Taste erneut, um die aktuelle 
 Frequenz 
für 
diese 
Voreinstellungsnummer 
zu 
speichern.
So rufen Sie eine Voreinstellung wieder auf:
1. 
Drücken und halten Sie die SmartScan-Taste, bis eine Voreinstellungsnummer 
  angezeigt wird (1, 2, 3 oder 4).
2.
 Wählen Sie die gewünschte Nummer mit den Tasten „+“ und „“ auf dem iTrip.
3.
 Wenn die gewünschte Nummer auf dem Display des iTrip angezeigt wird, 
  warten Sie einfach 3 Sekunden, bis iTrip zur aktuellen Voreinstellung wechselt.
LX/DX-Modus für den besten Sound
Sie können an Ihrem iTrip zwischen LX (Stereo) und DX (Mono) wählen. 
Grundsätzlich produziert der Mono-Modus ein stärkeres Signal, das Sie in 
stark bevölkerten Gegenden mit hoher Senderdichte besser empfangen können. 
Da einige Audioinhalte (z.B. Hörbücher und Gespräche) sich im Mono- oder 
Stereo-Modus beinahe identisch anhören, sollten Sie sich diese im Mono-Modus 
anhören. So wechseln Sie zwischen Stereo und Mono:
1.
 Drücken Sie die Tasten „+“ und „–“ auf dem iTrip und halten Sie diese gedrückt, 
2.
 Wählen Sie LX oder DX aus, indem Sie auf die Taste „+“ oder „-“ drücken. Warten 
  Sie dann 2 Sekunden, bis iTrip in dem von Ihnen gewählten Modus läuft.
So laden Sie USB-Geräte auf
und Synchronisieren an den USB-Ladeanschluss des Stromsteckers von 
Ihrem iTrip an. Verbinden Sie das andere Ende mit Ihrem Gerät und prüfen 
Sie den Ladestatus anhand der Ladeanzeige. (Die Anzeige ist von Gerät zu 
Gerät unterschiedlich. Sehen Sie, falls nötig, in dem Handbuch nach, das 
Ihrem Gerät beilag). Prüfen Sie im Benutzerhandbuch Ihres Geräts die 
USB-Stromkompatibilität und die Stromstärkegrenzen, bevor Sie die 
Ladefunktionen von iTrip Auto Universal Plus verwenden.
Wir stehen hinter jedem Produkt und bieten den besten Kundendienst der Branche, unterstützt von einer einfachen, fairen Garantie. Indem Sie dieses Produkt verwenden, 
© 2008 Griffin Technology, Inc. 
t www.griffintechnology.com t iTrip ist eine eingetragene Handelsmarke" der Firma Griffin Technology, Inc.t SmartScan ist eine Handelsmarke 
der Firma Griffin Technology, Inc. 
t Anhängiges Patent tHergestellt in der Volksrepublik China t Entwickelt in Tennessee 
Führen Sie diese Verpackung bitte der Wiederverwertung zu. Vielen Dank!
1 JAHR 
GARANTIE
ascoltare il vostro lettore sull’autoradio potendo disporre al contempo 
di una porta di ricarica USB compatibile con molti lettori dotati della 
semplici passaggi per essere immediatamente pronti.
1.
  (anche se ancora non sentirete nulla).Collegate l’adattatore di corrente di 
  iTrip all’accendisigari o alla presa accessoria da 12 V.
2.
 Premete il pulsante SmartScan di iTrip. In pochissimi secondi SmartScan 
 rileva 
una 
frequenza 
FM 
disponibile.
3. 
Sintonizzate la radio FM sulla stessa frequenza visualizzata sul display dell’iTrip.
4.
 Il volume del dispositivo deve essere impostato sull'80-85% del volume totale 
 di 
riproduzione 
dell'iTrip.
1.
 Collegate iTrip al vostro lettore e alla presa di corrente della vostra auto, 
  quindi iniziate la riproduzione della musica come illustrato nella procedura 
2. 
Sulla vostra radio FM, selezionate una frequenza sulla quale si senta 
  solo un rumore statico. L’ideale sarebbe una frequenza completamente 
  silenziosa, senza audio neppure nelle frequenze vicine.
3.
 Utilizzate i pulsanti + e  dell’iTrip per sintonizzarlo sulla stessa frequenza della 
  radio. È anche possibile premere i pulsanti e tenerli premuti per scorrere le 
  frequenze rapidamente. Una volta raggiunta la frequenza desiderata, 
  rilasciate il pulsante: iTrip bloccherà automaticamente quella frequenza.
A questo punto sentirete la vostra musica dagli altoparlanti. Impostate il 
volume dell’autoradio su un livello soddisfacente.
Utilizzo delle preimpostazioni di iTrip Auto
Le migliori frequenze possono essere salvate come preimpostazioni, 
per poter essere richiamate facilmente.
1.
 Sintonizzate iTrip Auto sulla frequenza che desiderate salvare.
2.
  di iTrip non inizierà a lampeggiare una preimpostazione (1, 2, 3 o 4).
3.
 Selezionate la posizione di preimpostazione desiderata (1, 2, 3 o 4) 
 premendo 
pulsanti 
+ o -. Non appena sul display viene visualizzato il 
  numero desiderato, premete nuovamente il pulsante SmartScan per 
  associare la frequenza corrente a quel numero di preimpostazione.
Per richiamare una preimpostazione:
1. 
  visualizzato un numero di preimpostazione (1, 2, 3 o 4).
2.
 Utilizzate i pulsanti + e  di iTrip per selezionare il numero desiderato.
3.
 Non appena sul display di iTrip viene visualizzato il numero desiderato, 
  attendete solo tre secondi e iTrip passerà alla preimpostazione corrente.
Modalità LX/DX per un audio ottimale
iTrip consente di passare dalla modalità LX (stereo) alla modalità DX (mono) 
e viceversa. In generale, la modalità mono produce un segnale più forte, più 
a livello sonoro tra le due modalità, pertanto è consigliabile utilizzare la modalità 
mono. Per passare dalla modalità stereo alla modalità mono e viceversa:
 
escuchar su reproductor a través de la radio FM del coche y disponer de 
un puerto USB que le permitirá recargar la mayoría de reproductores o 
dispositivos alimentados por USB.
y estará listo en un abrir y cerrar de ojos.
1. 
Enchufe el iTrip a la toma de auriculares del reproductor y reproduzca 
  alguna canción (aunque todavía no oirá nada). Enchufe el adaptador de 
  corriente del iTrip a la toma de corriente de 12 voltios para accesorios 
  o al encendedor del coche.
2.
 Pulse el botón SmartScan del iTrip. En pocos segundos, SmartScan 
  encuentra una frecuencia FM disponible para usted.
3. 
Sintonice la radio FM en la misma frecuencia que aparece en la 
 pantalla 
del 
iTrip.
4.
 Debe ajustar el volumen del dispositivo al 80-85% del total para que 
  el iTrip suene.
1.
 Conecte el iTrip al reproductor y a la toma de corriente del coche y 
2. 
En la radio FM, seleccione una frecuencia en la que solo se oiga" estática.
3.
 Utilice los botones + y  del iTrip para sintonizarlo en la misma frecuencia 
  que la radio. (Puede mantener pulsados los botones para desplazarse 
  más rápido por las frecuencias.) Cuando haya sintonizado la frecuencia 
  deseada, suelte el botón y el iTrip se ajustará en ella automáticamente.
Ahora escuchará la música a través de los altavoces. Ajuste los controles 
de volumen de la radio para escuchar la música a un nivel agradable.
Uso de las memorias del iTrip Auto
Puede guardar las mejores frecuencias en la memoria para 
recuperarlas fácilmente.
1. 
Sintonice el iTrip Auto en la frecuencia que desee guardar.
2. 
Mantenga pulsado el botón SmartScan hasta que en la pantalla 
  del iTrip empiece a parpadear un número (1, 2, 3 ó 4).
3. 
Seleccione el número en el que desee almacenar la frecuencia (1, 2, 3 ó 4) 
 pulsando 
los 
botones 
+ o . Cuando vea el número deseado en la pantalla, 
  vuelva a pulsar el botón SmartScan para guardar la frecuencia actual en 
 ese 
número 
de 
memoria.
Dit product is een FM-zender met kort bereik en mag niet worden gebruikt in sommige landen zonder
zendvergunning. Zendvergunningen zijn normaal niet beschikbaar voor consumenten. Zonder vergunning
mag dit product alleen worden gebruikt in bepaalde Europese landen. Zie verpakking voor details.
Cet appareil est un émetteur FM de courte portée dont l'utilisation est soumise à une autorisation
L'utilisation de cet appareil sans autorisation est limitée à certains pays européens. Pour plus de détails, 
Dieses Produkt ist ein Kurzwellen-FM-Sender und sollte in einigen Ländern nicht ohne Sendelizenz verwendet
werden. Sendelizenzen werden üblicherweise nicht an Konsumenten vergeben. Dieses Produkt sollte nur in
bestimmten europäischen Ländern ohne Lizenz betrieben werden. Weitere Informationen erhalten Sie 
Questo prodotto è un trasmettitore FM a corto raggio e in alcuni stati non può essere utilizzato senza un'apposita
licenza di trasmissione. Normalmente, le licenze di trasmissione non sono disponibili per i consumatori.
Questo prodotto può essere utilizzato senza licenza solo in alcuni stati europei. Consultare i dettagli sulla 
Este producto es un transmisor de FM de corto alcance y no puede utilizarse en algunos países sin la
correspondiente licencia de emisión. Las licencias de emisión no suelen estar disponibles para los
consumidores. Este producto sólo se puede utilizar sin licencia en algunos países europeos. Vea la caja para 
 To recall a preset:
1.
 Press and hold the SmartScan button until a preset number appears (1, 2, 3, or 4).
2.
 Use iTrip’s + and  buttons to select the desired number.
3.
 When the desired number is showing on iTrip’s display, just wait 3 seconds and 
  iTrip will switch to the current preset.
LX/DX Mode for Best Sound
iTrip lets you switch between LX (Stereo) and DX (Mono) modes. 
In general, 
Mono mode produces a stronger signal, better able to cut through in populated 
areas where lots of radio stations crowd the dial. Since audio content such as 
audio books and spoken word will sound much the same in either stereo or 
mono, you may choose to listen in mono. 
To switch between stereo and mono:
1.
 Press and hold iTrip’s + and  buttons until you see LX or DX begin to blink in 
  iTrip’s display (approximately 8 seconds).
2. 
Select LX or DX by pressing the + or  buttons. Then wait 2 seconds and iTrip 
  will begin operating in the mode you have chosen.
Charging USB devices
For charging, plug the charge/sync cable that came with your device into the 
USB charging port on iTrip’s power plug. 
Connect the other end to your device 
and check its charge indicator to verify charging status. (Indication will vary 
with device. Consult the manual provided with your device if needed.) Check 
your device’s owners manual for USB power compatibility and current limits 
before using iTrip Auto Universal Plus charging capability.
Troubleshooting
Problems? No problem. Here’s what to do:
 FM 
Radio
  Is it on? 
  Is it tuned to an open, unused frequency? 
 Is 
its 
volume 
correctly 
adjusted?
 MP3 
player
  Is the volume 80-85% up?
  Is its Hold Switch on?
  Have you pressed Play?
  iTrip
  Is it fully connected with your player?
  Is it tuned to the same frequency showing on your radio?
 
User Guide
iTrip
®
 
Auto 
Universal +
listen to your player through your car’s FM radio, while providing a USB 
charging port that you can use with most USB-charging players or other 
USB chargeable devices.
Setting up iTrip is a breeze. Follow these simple steps and you’ll be 
ready to go in no time.
Quick Setup Using SmartScan
1.
 Plug iTrip into your player’s headphone jack and begin playing some 
  music (though you won’t hear anything yet). Plug iTrip’s power adapter 
  into your car’s cigarette lighter or 12 volt accessory socket.
2.
 an 
available 
FM 
frequency 
for 
you.
3.
 Tune your FM radio to the same frequency, now showing on iTrip’s display.
4.
 Device volume must be set to 80-85% of total volume for iTrip to play.
How To Set iTrip Manually
1.
 Plug iTrip into your player and your car’s power socket and begin playing 
  music, as in Quick Setup.
2. 
Tune your FM radio to a frequency at which you hear nothing but static. 
  An ideal choice would be one with static on either neighboring frequency.
3.
 Use iTrip’s + and – buttons to tune it to the same frequency as your radio.
  (You can press and hold the buttons to scan through the frequencies quickly.)
  When you reach the desired frequency, release the button and iTrip will
  lock into that frequency automatically.
Your music will now be playing through your speakers. Set your radio’s volume 
controls to a comfortable listening level.
Using iTrip Auto’s Presets
You can save the best frequencies as presets for easy recall.
1.
 Tune iTrip Auto to the frequency you want to save.
2. 
Press and hold the SmartScan button until a preset number begins to 
3.
 Select the desired preset location (1, 2, 3, or 4) by pressing the + or  buttons.
  When the screen shows the desired number, press the SmartScan button 
  again to save the current frequency to this preset number.
 If iTrip experiences an extended period of quiet 
  or silence, it could go into low power mode. To wake it back up, restart music on
   your player, or disconnect and re-connect your iTrip from the power outlet. 
 
 
 
 Fuses
 
  Check car’s fuse (consult your owner’s manual for the fuse location) and replace if necessary. Most cars use a 
  replaceable fuse to protect the cigarette lighter or accessory circuits. 
  iTrip is protected against power surges by means of an automatic circuit-breaker, or SmartFuse. If you are 
  certain that iTrip is receiving power through your 12 volt socket but refuses to power on, unplug iTrip from your 
  12 volt socket and wait 15 seconds. This resets iTrip’s SmartFuse.
Problem’s not solved?  
 am – 6 -pm 
and Friday 9am – 5pm Central time.
  Dimensions: .47" (12mm) x 1.10" (28mm) x 2.6" (66mm)
  Total length including cable: 40" (100cm)
  Weight: 2 oz. (56g)
 Antenna: 
Built-in 
  Modulation: FM Stereo 
  Available output RF ranges (region preset at factory):
   
U.S.: 88.1 MHz –107.9 MHz 
   
Japan: 76.0 MHz –90.0 MHz
   
Other Countries: 88.0 MHz –108.0 MHz
  Radio Frequency Adjustment Increments:
   
Japan: 0.1 MHz per step 
   
U.S. and Other Countries: 0.2 MHz per step
  Radio Frequency Response: 50 Hz –15 kHz 
  Operating Range: 10 – 30 ft (3 – 9.1m)
  Power: Provided by 12 volt cigarette lighter/accessory socket 
   
(no batteries required) 5 V DC @ 1 amp         
  Fuse Type: SmartFuse self-resetting internal fuse
“This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).  Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.”
“Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for this transmitter by Industry Canada. 
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than necessary for successful communication.”
6106-TRPUNPLS-2_110408
“Cet appareil est conforme avec Industrie Canada exempts de licence standard RSS (s). 
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.”
“Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner à l'aide d'une antenne d'un type et maximum (ou moins) Gain approuvé pour cet émetteur par Industrie Canada. 
Pour réduire le risque d'interférence avec d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas nécessaire pour une communication réussie.”