KYE Systems Corp GG00A3 Benutzerhandbuch

Seite von 1
  ˀ̡̛̱̭̭̜
 
- 4 - 
 
ʿ̨̛̼̹̖̦̖̏
̨̡̱̬̦̱̏́̏̌̚ 
 
ʪ̨̨̡̡̨̨̡̨̛̛̣̪̼̹̖̦̱̬̦̱̬̯̦̙̥̯̖́̏́̏́̏̌̌̚
̡̨̡̦̪̱
͘ 
ʿ̨̛̛̦̙̖̦̖
̨̡̱̬̦̱̏́̏̌̚ 
 
ʪ̨̨̡̡̨̨̡̨̛̛̛̣̪̦̙̖̦̱̬̦̱̬̯̦̙̥̯̖́́̏́̏̌̌̚
̡̨̡̦̪̱
͘ 
ˁ̣̖̱̺̔̀̌́
̶̡̨̨̛̛̥̪́̚ 
ʪ̵̶̨̡̡̨̨̛̛̛̣̪̖̬̖̭̣̖̱̺̖̜̥̪́̔̌̔̀̚
̨̡̨̡̛̱̖̬̙̜̯̖̦̙̯̜̦̪̱̔̏̌̌̌
͘ 
ʿ̬̖̼̱̺̔̔̌́
̶̡̨̨̛̛̥̪́̚ 
ʪ̵̶̨̡̡̨̨̛̛̛̣̪̖̬̖̪̬̖̼̱̺̖̜̥̪́̔̌̔̔̚
̨̡̨̡̛̱̖̬̙̜̯̖̦̙̯̜̦̪̱̔̏̌̌̌
͘ 
ʦ̨̨̛̭̪̬̖̖̏̔̚
̛̦̖̪̱ͬ̌̌̚ 
 
ʪ̸̨̨̡̨̨̡̨̛̛̛̛̣̦̣̭̪̬̖̖̦̣̪̱̼̬̯́̌̌̌̏̏̔́̌̚̚
̡̨̡̛̦̙̥̯̖̦̪̱̌
  ̸̨̡̨̡̨̨̡̛̪̬̪̣̖̦̦̜̣̦̖̔̀͘ 
2.
 ˄̴̨̨̨̨̨̛̛̛̛̛̛̭̯̦̣̖̦̖̭̖̦̖̦̭̯̖̣̖̦̥̣̬̼̥̌̏̔́̐̏
̨̨̱̭̯̬̜̭̯̥̏ 
ɀ 
ʦ̸̴̸̴̶̡̨̨̡̛̛̛̛̣̯̖̯̖̣̖̦̱̖̯̖̭͕̯̱̦̀̍̔̽́ůƵĞƚŽŽƚŚ̡̨̛̛̯̬̦̌̏̏̌̌͘ 
ɀ 
ʦ̸̡̛̣̯̖̀ůƵĞƚŽŽƚŚ-̡̨̨̡̨̨̛̛̛̛̛̛̣̦̱̪̖̬̖̜̯̖̬̖̙̥̱̭̯̦̣̖̦̭̖̦̖̦̔̏̌̏́̔́͘ 
ɀ 
ʦ̨̨̡̛̛̼̪̣̦̯̖̪̭ůƵĞƚŽŽƚŚ-̴̶̨̨̡̛̛̱̭̯̬̜̭̯̦̯̖̣̖̦̖͕̭̣̖̱̦̭̯̬̱̥̏̌̔́́
̴̨̨̨̛̛̪̬̯̖̣̯̖̣̖̦̏̔́̌̚͘ʪ̴̶̨̨̨̡̨̨̨̛̛̛̪̣̦̯̖̣̦̱̦̬̥̭̥̬̱̭̯̖̪̽̀̌̀̏̏̔̏͘
̶̴̡̨̛̛̭̪̣̱̯̯̖̣̖̦̾̌̌̌͘  
ɀ 
ˋ̴̵̵̡̨̡̨̡̨̨̨̡̨̛̛̖̬̖̦̖̭̣̭̖̱̦̦̯̖̣̖̦̖̪̯̭̭̪̭̭̖̦̬̱̙̖̦̦̼̽̔̌́̏́̏̍̌̚
̨̱̭̯̬̜̭̯̏͘ 
ɀ 
ʦ̶̴̸̡̨̨̨̨̛̛̛̛̛̛̛̼̖̬̯̖̬̦̯̱̬̱̭̣̖̱̜̯̖̦̭̯̬̱̥̪̬̯̖̣̯̖̣̖̦͕̯̼̍̐̌̔́̏̔́̌̍̚
̨̨̛̛̛̱̭̯̦̯̭̖̦̖̦̖̌̏̽̔͘ 
ɀ 
˃̴̨̨̨̨̛̛̛̛̖̣̖̦̪̯̖̬̯̱̭̯̦̣̖̦̖̭̖̦̖̦̔̏̔̌̏̔́͘ʻ̛̙̥̯̖̌ͨʪ̛̛̣̌ͩͨʽʶͩ͘ 
ɀ 
ʯ̛̯̖̥̼̖̬̯̖̌̏̍ͨ˄̴̨̨̨̨̨̛̛̛̭̯̦̯̭̖̦̖̦̖̭̱̭̯̬̜̭̯̥̦̯̖̣̖̦̖̌̏̽̔̏ͩ̌͘  
3.
 ʸ̵̨̛̦̖̜̦̼̜̏̔ 
ʫ̛̭̣ ̨̨̛̛̭̪̣̦̖̽̏̌̚ ̨̨̨̨̖̭̪̬̦̍̏̔̐ ̨̱̭̯̬̜̭̯̏̌ ̨̨̨̦̖̥̙̦͕̏̚ ̨̛̥̣̦̼̜̍̽ ̡̨̛̦̯̖̯̬̌
̵̨̨̨̨̛̛̛̪̖̬̙̖̯̣̦̖̜̦̼̜̭̱̬̻̖̥̥̔̔̏̌̏̔̌̔̌̚ϯ͕ϱ ̥̥͘ 
 Italiano 
 
- 10 - 
 
Aumento 
Volume 
 
Premere brevemente il pulsante 
 per aumentare il 
volume. 
Abbassa 
Volume 
 
Premere brevemente il pulsante  
per abbassare il 
volume. 
Prossima 
Premere per un periodo prolungato il pulsante 
 per 
la prossima traccia. 
Precedente 
Premere per un periodo prolungato il pulsante 
 per 
la traccia precedente. 
Riproduzione/p
ausa  
Premere brevemente il pulsante   per la 
riproduzione/pausa della musica quando il prodotto si 
sarà collegato. 
2.
 Appaiamento con telefono o dispositivo di intrattenimento: 
ɀ 
Attivare il telefono ed assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attiva. 
ɀ 
Attivare l'altoparlante Bluetooth ed accedere alla modalità di appaiamento.  
ɀ 
Effettuate una ricerca dei dispositivi Bluetooth sul vostro telefono seguendo le 
istruzioni del telefono. Fare riferimento al manuale delle istruzioni del vostro telefono 
per ulteriori informazioni.  
ɀ 
Dopo alcuni secondi, il telefono presenterà il dispositivo sotto l'indicazione ''dispositivo 
individuato''. 
ɀ 
Selezionarlo e seguire le istruzioni del vostro telefono per selezionare questo 
appaiamento. 
ɀ 
Il vostro telefono confermerà l'appaiamento, ed in seguito premere Si/Ok. 
ɀ 
Infine, selezionare ''collegamento con dispositivo'' dal vostro telefono.  
3.
 Ingresso Line in 
Teatro Mobile supporta una presa audio da 3.5mm line in nei casi che non possono essere 
utilizzati dispositivi senza cavi. 
  ēĞƓƚŝŶĂ
 
- 16 - 
 
Zesílení 
 
<njĞƐşůĞŶşŬƌĄƚĐĞƐƚŝƐŬŶĢƚĞƚůĂēşƚŬŽ
͘ 
Zeslabení 
 
<njĞƐůĂďĞŶşŬƌĄƚĐĞƐƚŝƐŬŶĢƚĞƚůĂēşƚŬŽ
͘ 
WŽŬƌĂēŽǀĂƚ 
WƌŽĚĂůƓşƐŬůĂĚďƵƐƚŝƐŬŶĢƚĞƚůĂēşƚŬŽ
͘ 
WƎĞĚĐŚŽnjş 
WƌŽƉƎĞĚĐŚŽnjşƐŬůĂĚďƵƐƚŝƐŬŶĢƚĞƚůĂēşƚŬŽ
͘ 
WƎĞŚƌĄǀĂƚͬWĂƵnj
 
<ƉƎĞŚƌĄǀĄŶşͬƉŽnjĂƐƚĂǀĞŶş͕ŬĚLJǎũĞƉƎŝƉŽũĞŶŽnjĂƎşnjĞŶş͕
ŬƌĄƚĐĞƐƚŝƐŬŶĢƚĞƚůĂēşƚŬŽ
͘ 
2.
 WĄƌŽǀĄŶşŬƚĞůĞĨŽŶƵēŝnjĄďĂǀŶĠŵƵnjĂƎşnjĞŶş͗ 
ɀ 
ĂƉŶĢƚĞǀĄƓƚĞůĞĨŽŶ͕ƵũŝƐƚĢƚĞƐĞ͕ǎĞĨƵŶŬĐĞůƵĞƚŽŽƚŚũĞĂŬƚŝǀŶş͘ 
ɀ 
ĂƉŶĢƚĞƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌƐĨƵŶŬĐşůƵĞƚŽŽƚŚĂǀƐƚƵƉƚĞĚŽƌĞǎŝŵƵƉĄƌŽǀĄŶş͘ 
ɀ 
EĂƚĞůĞĨŽŶƵǀLJŚůĞĚĞũƚĞnjĂƎşnjĞŶşůƵĞƚŽŽƚŚƉŽĚůĞƉŽŬLJŶƽƚĞůĞĨŽŶƵ͘ĂůƓş
ŝŶĨŽƌŵĂĐĞŶĂůĞnjŶĞƚĞǀŶĄǀŽĚƵƚĞůĞĨŽŶƵ͘  
ɀ 
WŽŶĢŬŽůŝŬĂƐĞŬƵŶĚĄĐŚƚĞůĞĨŽŶnjŽďƌĂnjşnjĂƎşnjĞŶşũĂŬŽKďũĞǀĞŶĠnjĂƎşnjĞŶş͘ 
ɀ 
ǀŽůƚĞnjĂƎşnjĞŶşĂƉŽƐƚƵƉƵũƚĞƉŽĚůĞƉŽŬLJŶƽŬǀljďĢƌƵnjĂƎşnjĞŶşŬƉĄƌŽǀĄŶş͘ 
ɀ 
sĄƓƚĞůĞĨŽŶƉŽƚǀƌĚşƉĄƌŽǀĄŶş͕ƉĂŬƐƚŝƐŬŶĢƚĞŶŽͬKŬ͘ 
ɀ 
EĂŬŽŶĞĐŶĂǀĂƓĞŵƚĞůĞĨŽŶƵnjǀŽůƚĞWƎŝƉŽũŝƚŬnjĂƎşnjĞŶş͘  
3.
 sƐƚƵƉ>ŝŶĞ-/Ŷ 
:ĞƐƚůŝ
ĜşnjĞŶş͕ŵŽďŝůŶşŬŝŶŽ dŚĞĂƚĞƌƉŽĚƉŽƌƵũĞ
ŬŽŶĞŬƚŽƌnjǀƵŬƵϯ͕ϱŵŵ͘ 
  Français 
 
- 8 - 
 
Augmentation 
du volume 
 
Appuyez brièvement sur le bouton 
  pour 
augmenter le volume. 
Diminution du 
volume 
 
Appuyez brièvement sur le bouton 
  pour diminuer 
le volume. 
Suivant 
Appuyez brièvement sur le bouton 
  pour passer à 
la piste suivante. 
Précédent 
Appuyez brièvement sur le bouton 
  pour passer à 
la piste précédente. 
Lecture/Pause 
 
Appuyez brièvement sur le bouton    pour 
démarrer/suspendre la lecture musicale lorsque 
l'appareil est connecté. 
2.
 Appariement à un téléphone ou appareil de loisirs : 
ɀ 
Allumez votre téléphone et assurez-vous que la fonction Bluetooth est bien activée. 
ɀ 
Allumez votre haut-parleur Bluetooth et accédez au mode d'appariement. 
ɀ 
Recherchez vos appareils Bluetooth sur votre téléphone en suivant les instructions 
fournies avec ce dernier. Consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone pour plus 
de détails.   
ɀ 
Après quelques instants, le téléphone affichera l'appareil comme "appareil détecté". 
ɀ 
Sélectionnez-le et suivez les instructions de votre téléphone pour sélectionner 
l'appariement. 
ɀ 
Votre téléphone confirmera l'appariement, appuyez alors sur oui/OK. 
ɀ 
Pour terminer, sélectionnez "se connecter à l'appareil" sur votre téléphone.   
3.
 Connecteur d'entrée ligne 
Votre Mobile  Theater prend en charge un connecteur audio de 3,5mm lorsque les 
appareils sans-fil ne peuvent pas être utilisés. 
  Brasil 
 
- 14 - 
 
Aumentar Volume 
 
Pressione rapidamente o botão 
  para 
aumentar o volume. 
Diminuir Volume 
 
Pressione rapidamente o botão 
  para 
diminuir o volume. 
Próximo 
Pressione longamente o botão 
  para a 
próxima música. 
Anterior 
Pressione longamente o botão 
  para a 
música anterior. 
Play / Pausa 
 
Pressione rapidamente o botão    para 
play/pausa da música quando o produto 
estiver conectado. 
2.
 Emparelhamento com um telefone ou dispositivo de 
entretenimento: 
ɀ 
Ligue seu telefone e ative a função Bluetooth. 
ɀ 
Ligue o alto falante Bluetooth e vá para o modo emparelhamento. 
ɀ 
Procure os dispositivos Bluetooth no seu telefone seguindo as 
instruções do telefone. Consulte o manual do usuário do seu telefone 
para mais informações.   
ɀ 
Após alguns segundos o telefone irá listar o dispositivo como um 
“dispositivo descoberto”. 
ɀ 
Selecione-o e siga as instruções do seu telefone para selecionar este 
emparelhamento. 
ɀ 
Seu telefone irá confirmar o emparelhamento, assim, pressione Sim/Ok. 
ɀ 
Finalmente, selecione “conectar com dispositivo” do seu telefone.   
3.
 Entrada de linha 
O Mobile Theater  suporta uma tomada de entrada de linha de áudio de 
3,5mm quando dispositivos sem fio não puderem ser usados. 
 Polski 
 
- 20 - 
 
WŽĚŐųĂƑŶŝĂŶŝĞ 
 
<ƌſƚŬŽŶĂĐŝƐŶČđƉƌnjLJĐŝƐŬ
͕ďLJƉŽĚŐųŽƑŶŝđ͘ 
_ĐŝƐnjĂŶŝĞ  <ƌſƚŬŽŶĂĐŝƐŶČđƉƌnjLJĐŝƐŬ
  ͕ďLJƉƌnjLJĐŝƐnjLJđ͘ 
EĂƐƚħƉŶLJ 
ųƵŐŽŶĂĐŝƐŶČđƉƌnjLJĐŝƐŬ
͕ďLJƉƌnjĞũƑđĚŽŶĂƐƚħƉŶĞŐŽ
ƉůŝŬƵŵƵnjLJĐnjŶĞŐŽ͘ 
WŽƉƌnjĞĚŶŝ 
ųƵŐŽŶĂĐŝƐŶČđƉƌnjLJĐŝƐŬ
͕ďLJƉƌnjĞũƑđĚŽ
ƉŽƉƌnjĞĚŶŝĞŐŽƉůŝŬƵŵƵnjLJĐnjŶĞŐŽ͘ 
KĚƚǁĂƌnjĂŶŝĞͬƉĂ
ƵnjĂ 
 
<ƌſƚŬŽŶĂĐŝƐŶČđƉƌnjLJĐŝƐŬ
͕ďLJŽĚƚǁĂƌnjĂđͬƉƌnjĞƌǁĂđ
ŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĞŵƵnjLJŬŝ͕ŐĚLJƉƌŽĚƵŬƚũĞƐƚƉŽĚųČĐnjŽŶLJ͘ 
2.
 WĂƌŽǁĂŶŝĞnjƚĞůĞĨŽŶĞŵůƵďƵƌnjČĚnjĞŶŝĞŵŵƵůƚŝŵĞĚŝĂůŶLJŵ͗ 
ɀ 
tųČĐnjLJđƚĞůĞĨŽŶŝƵƉĞǁŶŝđƐŝħ͕ǏĞĂŬƚLJǁŶĂũĞƐƚĨƵŶŬĐũĂůƵĞƚŽŽƚŚ͘ 
ɀ 
tųČĐnjLJđŐųŽƑŶŝŬůƵĞƚŽŽƚŚŝƉƌnjĞũƑđĚŽƚƌLJďƵƉĂƌŽǁĂŶŝĂ͘ 
ɀ 
tLJƐnjƵŬĂđƵƌnjČĚnjĞŶŝĂůƵĞƚŽŽƚŚǁƚĞůĞĨŽŶŝĞ͕ƉŽƐƚħƉƵũČĐnjŐŽĚŶŝĞnj
ŝŶƐƚƌƵŬĐũĂŵŝƉŽĚĂǁĂŶLJŵŝƉƌnjĞnjƚĞůĞĨŽŶ͘tĐĞůƵƵnjLJƐŬĂŶŝĂĚĂůƐnjLJĐŚ
ŝŶĨŽƌŵĂĐũŝ͕ŶĂůĞǏLJƐŬŽƌnjLJƐƚĂđnjƉŽĚƌħĐnjŶŝŬĂƵǏLJƚŬŽǁŶŝŬĂƉŽƐŝĂĚĂŶĞŐŽ
ƚĞůĞĨŽŶƵ͘  
ɀ 
WŽŬŝůŬƵƐĞŬƵŶĚĂĐŚƚĞůĞĨŽŶǁLJŵŝĞŶŝƵƌnjČĚnjĞŶŝĞũĂŬŽͣǁLJŬƌLJƚĞƵƌnjČĚnjĞŶŝĞ͘͟ 
ɀ 
ĂnjŶĂĐnjLJđũĞŝƉŽƐƚħƉŽǁĂđnjŐŽĚŶŝĞnjŝŶƐƚƌƵŬĐũĂŵŝƚĞůĞĨŽŶƵ͕ďLJǁLJďƌĂđ
ƉĂƌŽǁĂŶŝĞ͘ 
ɀ 
dĞůĞĨŽŶƉŽƚǁŝĞƌĚnjŝƉĂƌŽǁĂŶŝĞ͕ǁƚĞĚLJŶĂĐŝƐŶČđdĂŬͬK<͘ 
ɀ 
KƐƚĂƚĞĐnjŶŝĞǁLJďƌĂđŶĂƚĞůĞĨŽŶŝĞͣƉŽųČĐnjnjƵƌnjČĚnjĞŶŝĞŵ͘͟  
3.
 tĞũƑĐŝĞ>ŝŶĞŝŶ 
DŽďŝůĞ dŚĞĂƚĞƌ ŽďƐųƵŐƵũĞϯ͘ϱŵŵŐŶŝĂnjĚŬŽĂƵĚŝŽ>ŝŶĞŝŶ͕ũĞƐůŝ ŶŝĞŵŽǏŶĂƵǏLJđ
ƵƌnjČĚnjĞŷďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁLJĐŚ͘ 
 Slovensko 
 
- 22 - 
 
Zvišanje 
glasnosti  
Na kratko pritisnite gumb 
  njĂnjǀŝƓĂŶũĞŐůĂƐŶŽƐƚŝ͘ 
ŶŝǎĂŶũĞ
glasnosti 
 
Na kratko pritisnite gumb 
  njĂnjŶŝǎĂŶũĞŐůĂƐŶŽƐƚŝ͘ 
Naslednji 
ĂĚůũĞēĂƐĂƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞŐƵŵď
  njĂŶĂƐůĞĚŶũŽƐŬůĂĚďŽ͘ 
Prejšnji 
ĂĚůũĞēĂƐĂƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞŐƵŵď
  njĂƉƌĞũƓŶũŽƐŬůĂĚďŽ͘ 
Predvajaj/prem
or 
 
Na kratko pritisnite gumb 
  za predvajanje/premor 
ŐůĂƐďĞ͕ŬĂĚĂƌũĞŝnjĚĞůĞŬƉŽǀĞnjĂŶ͘ 
2.
 Seznanjanje s telefonom ali z razvedrilno napravo: 
ɀ 
sŬůŽƉŝƚĞƐǀŽũƚĞůĞĨŽŶŝŶƐĞƉƌĞƉƌŝēĂũƚĞ͕ĂůŝũĞĨƵŶŬĐŝũĂůƵĞƚŽŽƚŚĂŬƚŝǀŝƌĂŶĂ͘ 
ɀ 
sŬůŽƉŝƚĞnjǀŽēŶŝŬůƵĞƚŽŽƚŚŝŶŽĚƉƌŝƚĞŶĂēŝŶnjĂƐĞnjŶĂŶũĂŶũĞ͘ 
ɀ 
EĂƐǀŽũĞŵƚĞůĞĨŽŶƵƉŽŝƓēŝƚĞŶĂƉƌĂǀĞƐĨƵŶŬĐŝũŽůƵĞƚŽŽƚŚŝŶƐůĞĚŝƚĞ
ŶĂǀŽĚŝůŽŵŶĂƚĞůĞĨŽŶƵ͘ĂǀĞēŝŶĨŽƌŵĂĐŝũŐůĞũƚĞƵƉŽƌĂďŶŝƓŬŝƉƌŝƌŽēŶŝŬ
ƚĞůĞĨŽŶĂ͘  
ɀ 
Po nekaj sekundah se bo na telefonu prikazala naprava kot "najdi 
ŶĂƉƌĂǀŽΗ͘ 
ɀ 
Izberite jo in sledite navodilom ŶĂƚĞůĞĨŽŶƵ͕ĚĂŝnjďĞƌĞƚĞƐĞnjŶĂŶũĂŶũĞ͘ 
ɀ 
sĂƓƚĞůĞĨŽŶďŽƉŽƚƌĚŝůƐĞnjŶĂŶũĂŶũĞ͕ŶĂƚŽƉĂƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞĂͬsƌĞĚƵ͘ 
ɀ 
EĂnjĂĚŶũĞŶĂƚĞůĞĨŽŶƵŝnjďĞƌŝƚĞΗƉŽǀĞǎŝnjŶĂƉƌĂǀŽΗ͘  
3.
 Linijski vhod 
Mobilno gledališ
þe ƉŽĚƉŝƌĂϯ͕ϱ-ŵŝůŝŵĞƚƌƐŬŝůŝŶŝũƐŬŝƉƌŝŬůũƵēĞŬnjĂnjǀŽŬ͕ŬĂĚĂƌŶŝ
ŵŽŐŽēĞƵƉŽƌĂďůũĂƚŝďƌĞnjǎŝēŶŝŚŶĂƉƌĂǀ͘ 
  Deutsch 
 
- 6 - 
 
Lautstärke 
erhöhen 
 
  kurz Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. 
Lautstärke 
verringern 
 
  kurz Drücken, um die Lautstärke zu verringern. 
Nächster 
  lange Drücken, um zum nächsten Titel zu gehen. 
Vorheriger 
  lange Drücken, um zum vorherigen Titel zu 
gehen. 
Wiedergabe 
/Pause 
 
Kurz 
  Drücken, um Musik wiederzugeben/zu 
pausieren wenn das Produkt verbunden ist. 
2.
 Koppeln mit einem Handy oder Gerät der 
Unterhaltungselektronik: 
ɀ 
Schalten Sie Ihr Handy ein und vergewissern sich, dass die Bluetooth-Funktion aktiviert 
ist 
ɀ 
Schalten Sie den Bluetooth-Lautsprecher ein und gehen in den Kopplungsmodus. 
ɀ 
Suchen Sie Ihre Bluetooth-Geräte auf Ihrem Handy gemäß der Anleitung für Ihr Handy. 
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Handys.   
ɀ 
Nach einigen Sekunden listet das Handy das Gerät als "neu gefundenes Gerät" auf. 
ɀ 
Wählen Sie es aus und befolgen Sie die Anweisungen Ihres Handys, um es für die 
Kopplung auszuwählen. 
ɀ 
Ihr Handy wird die Kopplung bestätigen. Drücken Sie dann Ja/OK. 
ɀ 
Wählen Sie abschließend "Mit Gerät verbinden" auf Ihrem Handy.   
3.
 Line in-Eingang 
Mobile Theater verfügt über eine Buchse für einen 3,5-mm-Audio-Stecker, wenn 
Wireless-Geräte nicht verwendet werden können. 
  Español 
 
- 12 - 
 
Subir volumen 
 
Presione brevemente 
  para subir el volumen. 
Bajar volumen 
 
Presione brevemente 
  para bajar el volumen. 
Siguiente 
Mantenga presionado 
  para pasar al siguiente 
tema. 
Anterior 
Mantenga presionado 
  para ir al tema anterior. 
Reproducir/Pau
sa 
 
Presione brevemente 
para reproducir o pausar la 
música cuando el producto esté conectado. 
2.
 Conexión a un teléfono o sistema de entretenimiento: 
ɀ 
Encienda su teléfono y asegúrese de que la función Bluetooth esté activada. 
ɀ 
Encienda el altavoz Bluetooth e ingrese al modo conexión. 
ɀ 
Busque la lista de dispositivos Bluetooth en su teléfono. Consulte el manual de su 
teléfono si necesita más información.   
ɀ 
Luego de unos segundos el teléfono mostrará una lista de los dispositivos disponibles. 
ɀ 
Seleccione el dispositivo y siga las instrucciones de su teléfono para realizar la 
conexión. 
ɀ 
Su teléfono le pedirá que confirme la conexión; presione Sí/OK. 
ɀ 
Finalmente, seleccione "Conectar con el dispositivo" en su teléfono.   
3.
 Conexión de cable de entrada 
El Mobile Theater permite conectar un cable de audio de 3.5mm cuando no se pueden 
utilizar dispositivos inalámbricos. 
  Magyar 
 
- 18 - 
 
,ĂŶŐĞƌƅŶƂǀĞůĠƐĞ 
 
Nyomja meg röviden a(z) 
  ŐŽŵďŽƚĂŚĂŶŐĞƌƅ
növeléséhez. 
,ĂŶŐĞƌƅ
csökkentése 
 
Nyomja meg röviden a(z) 
  ŐŽŵďŽƚĂŚĂŶŐĞƌƅ
csökkentéséhez. 
<ƂǀĞƚŬĞnjƅ 
Nyomja meg hosszan a(z) 
  ŐŽŵďŽƚĂŬƂǀĞƚŬĞnjƅ
zeneszámhoz. 
ůƅnjƅ 
Nyomja meg hosszan a(z) 
  ŐŽŵďŽƚĂnjĞůƅnjƅ
zeneszámhoz. 
Lejátszás/szünet 
 
Nyomja meg röviden a(z)    gombot a zeneszám 
lejátszásához/szüneteltetéséhez, ha az eszköz 
csatlakoztatva van. 
2.
 Párosítás telefonnal vagy multimédiás eszközzel: 
ɀ 
Kapcsolja be ĂƚĞůĞĨŽŶƚ͕ĠƐĞůůĞŶƅƌŝnjnjĞ͕ŚŽŐLJĂůƵĞƚŽŽƚŚĨƵŶŬĐŝſĂŬƚŝǀĄůǀĂǀĂŶ-e. 
ɀ 
Kapcsolja be a Bluetooth hangszórót, majd lépjen be a párosítás üzemmódba. 
ɀ 
Keressen Bluetooth-ĞƐnjŬƂnjƂŬĞƚĂƚĞůĞĨŽŶŽŶ͕ĠƐŬƂǀĞƐƐĞĂƚĞůĞĨŽŶƵƚĂƐşƚĄƐĂŝƚ͘dŽǀĄďďŝ
ŝŶĨŽƌŵĄĐŝſŬĠƌƚĨŽƌĚƵůũŽŶĂŵŽďŝůƚĞůĞĨŽŶĨĞůŚĂƐnjŶĄůſŝŬĠnjŝŬƂŶLJǀĠŚĞnj͘  
ɀ 
EĠŚĄŶLJŵĄƐŽĚƉĞƌĐŵƷůǀĂĂƚĞůĞĨŽŶŵĞŐũĞůĞŶşƚŝĂŬĠƐnjƺůĠŬĞƚĂnjĠƐnjůĞůƚĞƐnjŬƂnjƂŬŬƂnjƂƚƚ͘ 
ɀ 
sĄůĂƐƐnjĂŬŝ͕ŵĂũĚŬƂǀĞƐƐĞĂƚĞůĞĨŽŶƵƚĂƐşƚĄƐĂŝƚĂŬŝǀĄůĂƐnjƚĄƐŚŽnjĠƐĂƉĄƌŽƐşƚĄƐŚŽnj͘ 
ɀ 
DŝƵƚĄŶĂƚĞůĞĨŽŶŵĞŐĞƌƅƐşƚĞƚƚĞĂƉĄƌŽƐşƚĄƐt, nyomja meg az Igen/Ok gombot. 
ɀ 
sĠŐƺůǀĄůĂƐƐnjĂĂͣƐĂƚůĂŬŽnjĄƐĂnjĞƐnjŬƂnjŚƂnj͞ůĞŚĞƚƅƐĠŐĞƚĂŵŽďŝůƚĞůĞĨŽŶŽŶ͘  
3.
 Vonalbemenet 
A Mobile Theater egy 3,5 mm-es audio vonalbemeneti csatlakozóval rendelkezik arra az 
esetre, ha vezeték nélküli eszközök nem használhatók. 
  Slovensky 
 
- 24 - 
 
Zvýšenie 
hlasitosti 
 
ŬĐŚĐĞƚĞnjǀljƓŝƛŚůĂƐŝƚŽƐƛ͕ŬƌĄƚŬŽƐƚůĂēƚĞƚůĂēŝĚůŽ
ŶşǎĞŶŝĞ
hlasitosti 
 
ŬĐŚĐĞƚĞnjŶşǎŝƛŚůĂƐŝƚŽƐƛ͕ŬƌĄƚŬŽƐƚůĂēƚĞƚůĂēŝĚůŽ
ĂůĞũ 
ůŚljŵƐƚůĂēĞŶşŵƚůĂēŝĚůĂ
  ƉƌĞũĚĞƚĞŶĂěĂůƓŝƵ
skladbu. 
^Ɖćƛ 
ůŚljŵƐƚůĂēĞŶşŵƚůĂēŝĚůĂ
  prejdete na 
predchádzajúcu skladbu. 
WƌĞŚƌĄǀĂƛͬƉŽnjĂ
sƚĂǀŝƛ  
ŬũĞǀljƌŽďŽŬƉƌŝƉŽũĞŶlj͕ŬƌĄƚŬLJŵƐƚůĂēĞŶşŵƚůĂēŝĚůĂ
 
ƉƌĞŚƌĄƚĞͬƉŽnjĂƐƚĂǀşƚĞƉƌĞŚƌĄǀĂŶŝĞƐŬůĂĚďLJ͘ 
2.
 Párovanie s telefónom alebo zariadením na zábavu: 
ɀ 
ĂƉŶŝƚĞƐǀŽũƚĞůĞĨſŶĂnjĂƉŶŝƚĞǀŸŽŵĨƵŶŬĐŝƵƌŽnjŚƌĂŶŝĂůƵĞƚŽŽƚŚ͘ 
ɀ 
Zapnite reproduktor s ƌŽnjŚƌĂŶşŵůƵĞƚŽŽƚŚĂƉƌĞƉŶŝƚĞŚŽĚŽƌĞǎŝŵƵ
párovania. 
ɀ 
WŽĚűĂƉŽŬLJŶŽǀƉƌĞƚĞůĞĨſŶǀLJŚűĂĚĂũƚĞǀŽƐǀŽũŽŵƚĞůĞĨſŶĞnjĂƌŝĂĚĞŶŝĂ
s ƌŽnjŚƌĂŶşŵůƵĞƚŽŽƚŚ͘sŝĂĐŝŶĨŽƌŵĄĐŝşŶĄũĚĞƚĞǀŶĄǀŽĚĞŶĂŽďƐůƵŚƵ
ƚĞůĞĨſŶƵ͘  
ɀ 
WŽŶŝĞŬŽűŬljĐŚƐĞŬƵŶĚĄĐŚƐĂǀƚĞůĞĨſŶĞnjŽďƌĂnjşnjŽnjŶĂŵƐŽzariadením 
ŽnjŶĂēĞŶljŵĂŬŽͣŶĄũĚĞŶĠnjĂƌŝĂĚĞŶŝĞ͘͞ 
ɀ 
ǀŽűƚĞƚŽƚŽnjĂƌŝĂĚĞŶŝĞĂƉŽĚűĂƉŽŬLJŶŽǀƚĞůĞĨſŶƵŚŽnjǀŽűƚĞŶĂƉĄƌŽǀĂŶŝĞ͘ 
ɀ 
sĄƓƚĞůĞĨſŶƉŽƚǀƌĚşƉĄƌŽǀĂŶŝĞ͖ƉŽƚŽŵƐƚůĂēƚĞŶŽͬK<͘ 
ɀ 
EĂŬŽŶŝĞĐǀŽƐǀŽũŽŵƚĞůĞĨſŶĞnjǀŽűƚĞŵŽǎŶŽƐƛͣƉƌŝƉŽũŝƛŬnjĂƌŝĂĚĞŶŝƵ͘͞  
3.
 Vstup Line In 
Zariadenie Mobile  dŚĞĂƚĞƌ ƉŽĚƉŽƌƵũĞ ŵŽǎŶŽƐƛ ƉƌŝƉŽũĞŶŝĂ ƉŽŵŽĐŽƵ ŬĄďůĂ Ɛ
ϯ͕ϱ ŵŵ njǀƵŬŽǀljŵ ŬŽŶĞŬƚŽƌŽŵ ŬƵ ǀƐƚƵƉƵ >ŝŶĞ /Ŷ͕ ĂŬ ŶĞŵŽǎŶŽ ƉŽƵǎşǀĂƛ
bezdrôtové zariadenia. 
 ˄̡̡̬̟̦̭̌̽̌
 
- 33 - 
 
1.
 ʯ̴̶̡̣̦̞̱̦̞̟̌̐̌̽  
ʦ̸̡̣̖̦̦̀́ 
 
ʻ̛̛̯̭̦̞̯̯̱̯̬̥̱̜̯̖̌̽̌  ̵̨̨̨̡̪̬̯̥̯̬̭̖̱̦́̐̽̔, 
̨̨̛̛̭̞̯̯̭̭̦̞̜̭̞̯̣̞̌̏̽́̏̔̔̚͘ 
ˁ̪̬̙̖̦̦́́ 
 
ʿ̸̨̨̡̡̡̛̛̞̭̣̯͕̦̥̞̱̖̣̖̦̜̞̦̪̖̬̖̜̖̱́̐́̔̌̍̔̏̀̏̔
̡̛̛̦̥̞̪̖̬̖̜̖̬̖̙̥̭̪̬̙̖̦̦̔̌̔̏́́͘ 
ʦ̡̛̥̦̖̦̦́ 
ʶ̨̛̣ ̡̨̛̛̛̪̬̭̯̬̞̜̱̞̥̦̱̯͕̦̯̭̦̞̯̞̱̯̬̥̱̜̯̖̏̌̽
̡̨̡̡̡̨̛̦̪̱̞̭̪̞̖̬̱̖̥̦̱̯̌̍̔̏͘ 
ʤ̸̨̛̯̥̯̦̖̏̌
̡̛̥̦̖̦̦̏́ 
ʿ̵̨̨̡̛̛̬̦̙̖̦̦̞̬̖̙̥̞̭̪̬̙̖̦̦͕̪̬̱̯̌̔̏́́̔̚
̨̨̨̛̪̬̭̯̬̪̬̯̥̀́̐ϱ̵̛̛̣̦̏͘ 
ʯ̡̬̌́̔̌ 
ʿ̸̡̨̨̨̛̛̛̞̣̞̯̬̦̜̪̬̭̯̬̞̜̪̬̯̱̪̬̭̯̬̔̀̽̌́̔̔̀̚͘ 
ʦ ̸̸̡̨̨̨̡̛̛̛̛̬̖̙̥̞̬͕̖̬̦̜̭̞̯̣̞̣̯̭̌́̔̏̏̔̔̏̀̽́̚͘ 
˔̡̨̨̛̛̛̺̪̬̭̯̬̞̜̪̦̞̭̯̬̙̖̦̜̭̞̯̯̭̏̀̌́̔̌̏̽́̚̚ 
̨̨̛̭̦̞̜̭̞̯̣̞̏̔̔͘ 
ˀ̛̖̙̥ʺ̡̛̱̌̚ 
 
ˍ̸̨̨̨̨̛̛̛̛̪̖̬̖̜̯̥̱̦̬̖̙̥̱͕̦̯̭̦̞̯̍̔̐̌̽̚
 , 
̨̨̛̛̭̞̯̯̭̭̦̞̜̭̞̯̣̞̌̏̽́̏̔̔̚;̛̬̖̙̥̌̚
ˀ̛̖̙̥
ʦ̨̨̡̛̞̖̜̥̔̚
 
 
ˍ̨̨̨̨̡̛̛̛̛̪̖̬̖̜̯̬̖̙̥̱̞̖̜̥͕̦̯̭̦̞̯̍̔̏̔̌̽̚
̨̨̛̛͕̭̞̯̯̭̭̦̞̜̭̞̯̣̞̌̏̽́̏̔̔̚͘ 
  >ŝĞƚƵǀŝƿ Ŭ͘
 
- 39 - 
 
ϭ͘
 ĞŶĚƌŽƐŝŽƐĨƵŶŬĐŝũŽƐ 
8ũƵŶŐŝŵĂƐ 
 
WĂƐƉĂƵĚħƉĂůĂŝŬLJŬŝƚĞ
  ƚƌŝƐƐĞŬƵŶĚĞƐ͕ ƵǎƐŝĚĞŐƐ
ŵĦůLJŶĂůĞŵƉƵƚĦ͘ 
ZLJƓŝŽ
ƵǎŵĞnjŐŝŵĂƐ 
 
8ũƵŶŐƵƐŐĂƌƐŝĂŬĂůďť͕ũŝƐǀĞŝŬŝĂĂƵƚŽŵĂƚŝŶŝƵƌĞǎŝŵƵ͖ũĞŝ
ŐĂƌƐŝĂŬĂůďŝƐĂŶŬƐēŝĂƵũĂƵďƵǀŽƉƌŝũƵŶŐƚĂƐƉƌŝĞťƌĞŶŐŝŶŝŽ͕
ũŝƐĂƵƚŽŵĂƚŝƓŬĂŝũƵŶŐƐŝƐƉƌŝĞƚŽťƌĞŶŐŝŶŝŽ͖ũĞŝŶĞ͕ťƐŝũƵŶŐƐ
ƌLJƓŝŽƵǎŵĞnjŐŝŵŽƌĞǎŝŵĂƐ͘ 
/ƓũƵŶŐŝŵĂƐ 
<ĂŝťƌĞŶŐŝŶLJƐťũƵŶŐƚĂƐ͕ƉĂƐƉĂƵƐŬŝƚĞŝƌƉĂůĂŝŬLJŬŝƚĞ 
͕ 
ƚĂĚĂŐĂƌƐŝĂŬĂůďŝƐŝƓƐŝũƵŶŐƐ͘ 
ƵƚŽŵĂƚŝŶŝƐ
ŝƓũƵŶŐŝŵĂƐ 
'ĂŵŝŶŝƵŝǀĞŝŬŝĂŶƚƌLJƓŝŽƵǎŵĞnjŐŝŵŽƌĞǎŝŵƵũŝƐ
ĂƵƚŽŵĂƚŝƓŬĂŝŝƓƐŝũƵŶŐƐ͕ũĞŝŶĞƉƌŝƐŝũƵŶŐƐƉƌŝĞťƌĞŶŐŝŶŝŽƉĞƌ
ϱŵŝŶƵƚĞƐ͘ 
8ŬƌŽǀŝŵĂƐ 
WƌŝũƵŶŬŝƚĞťŬƌŽǀŝŬůťƉƌŝĞťƌĞŶŐŝŶŝŽƉƌŝĞǀĂĚŽ͘   
DŽŬĞƐēŝƿƌĞǎŝŵĂƐ͕ƌĂƵĚŽŶĂ>ƓǀŝĞƐĂťƐŝũƵŶŐŝĂ͘ 
8ŬƌŽǀƵƐŝŬŝŐĂůŽ͕ƵǎƐŝĚĞŐĂŵĦůLJŶĂůĞŵƉƵƚĦ͘ 
DƵnjŝŬŽƐ
ƌĞǎŝŵĂƐ 
 
dƌƵŵƉĂŝƉĂƐƉĂƵƐĚĂŵŝ
  ťũƵŶŬŝƚĞŵƵnjŝŬŽƐƌĞǎŝŵČ͕
ƵǎƐŝĚĞŐƐŵĦůLJŶĂůĞŵƉƵƚĦ;ŶƵŵĂƚLJƚĂƐŝƐƌĞǎŝŵĂƐͿ͘ 
&ŝůŵƿƌĞǎŝŵĂƐ
 
 
dƌƵŵƉĂŝƉĂƐƉĂƵƐĚĂŵŝ   ťũƵŶŬŝƚĞĨŝůŵƿƌĞǎŝŵČ͕
ƵǎƐŝĚĞŐƐŵĦůLJŶĂůĞŵƉƵƚĦ͘ 
  ᕷᡏύЎ 
 
- 45 - 
 
1.
 ΋૓фૈ 
໒ᐒ  
ߏࡪ
“ ”ᗖऊΟࣾǴޔډᙔՅޑ LED ᡉҢǶ 
ଛჹ
 
྽໒ᜢ໒௴ਔǴ຾ΕډԾ୏ރᄊǴാѢ཮
჋၂ᆶϐ߻Ԗଛჹၸޑး࿼຾ՉೱጕǴց
߾ஒ຾ΕଛჹኳԄǶ 
ᜢᐒ 
྽ാѢೀܭ໒௴ރᄊਔǴߏࡪ
“ ”ᗖǴฅ
ࡕᜢᐒǶ 
Ծ୏ᜢᐒ 
྽ാѢೀܭଛჹኳԄǴ
  ऩ 5 ϩដϣ҂ૈ
ᆶځдး࿼ڗளೱጕǴ
  ാѢ཮Ծ୏ᜢᐒǶ 
кႝ 
ஒкႝᏔޑ
AC ௗᓐೱௗډാѢޑකኲǶ 
ӧкႝኳԄΠǴआՅࡰҢᐩᡉҢǶ
 
ӧֹԋкႝࡕǴᙔՅࡰҢᐩᡉҢǶ 
ॣ኷ኳԄ
 
อࡪ
ᗖࡕǴஒϪඤԿॣ኷ኳԄǴϷᙔ
ՅࡰҢᐩᡉҢ
(ϣۓኳԄԄ)  Ƕ 
ႝቹኳԄ
 
อࡪ
ᗖࡕǴஒϪඤԿႝቹኳԄǴϷᙔ
ՅࡰҢᐩᡉҢǶ 
 ˄̡̡̬̟̦̭̌̽̌
 
- 34 - 
 
ʯ̞̣̹̖̦̦̍̽́
ʧ̸̨̱̦̭̯̞  
ʪ̸̨̡̨̡̛̣̞̣̹̖̦̦̱̦̭̯̞̦̯̭̦̞̯̦̪̱́̍̽́̐̌̽̚
 ͘ 
ʯ̥̖̦̹̖̦̦́
ʧ̸̨̱̦̭̯̞   ʪ̸̨̡̨̡̛̣̥̖̦̹̖̦̦̱̦̭̯̞̦̯̭̦̞̯̦̪̱́́̐̌̽̚
 ͘ 
ʻ̭̯̱̪̦̌̌
̶̡̨̨̛̥̪̞́̚ 
ˍ̸̶̨̨̨̨̡̨̨̛̛̛̪̖̬̖̜̯̦̭̯̱̪̦̟̥̱̦̟̥̪̞̟͕̍̔̌̚̚
̡̨̡̛̛̦̯̭̦̞̯̯̱̯̬̥̱̜̯̖̦̪̱̌̽̌
 ͘ 
ʿ̨̪̖̬̖̦̔́
̶̡̨̨̛̥̪̞́̚ 
ˍ̸̶̨̨̨̨̨̡̨̨̛̛̛̪̖̬̖̜̯̪̪̖̬̖̦̟̥̱̦̟̥̪̞̟͕̍̔̔̽̚̚
̡̨̡̛̛̦̯̭̦̞̯̯̱̯̬̥̱̜̯̖̦̪̱̌̽̌
 ͘ 
ʦ̨̞̯̬̖̦̦̔̏́ͬʿ
̱̌̌̚   
ʶ̸̨̡̨̛̛̛̛̣̪̬̭̯̬̞̜̣̖̦̜͕̣̞̯̬̖̦̦̪̱̏̀̔́̏̔̏́ͬ̌̚
̡̡̨̡̛̛̛̥̱̦̯̭̦̞̯̦̦̪̱̌̽̌̚ ͘ 
2.
 ˁ̪̬̙̖̦̦́́ ̴̨̨̨̨̨̛̛̯̖̣̖̦̥̬̙̣̦̥̪̬̭̯̬̥̌̍̏̌̌̽̿͗̚̚ 
ɀ 
˄̴̴̶̡̨̡̨̨̡̞̥̦̞̯̯̖̣̖̦̯̪̖̬̖̦̜̯̖̭͕̺̱̦̞̏̽̌̌̽́ůƵĞƚŽŽƚṢ̸̡̖̦́̏̀̌͘ 
ɀ 
˄̡̡̛̞̥̦̞̯̦̥̞̏̽̔̌ůƵĞƚŽŽƚŚ̛̯̪̖̬̖̜̞̯̱̬̖̙̥̭̪̬̙̖̦̦̌̔̽́́͘ 
ɀ 
ʦ̡̨̨̡̨̛̛̦̜̯̖̪̹̱̪̬̭̯̬̟̌̏ůƵĞƚŽŽƚŚ̴̸̨̨̛̛̯̖̣̖̦̞͕̯̬̥̱̭̏̔̀̽
̶̴̡̡̨̞̦̭̯̬̱̞̜̦̖̬̦̞̯̖̣̖̦̱̌̌͘ʪ̴̶̨̨̡̨̨̨̛̣̯̬̥̦̦̯̟̞̦̬̥̞̟́̌́̔̔̌̏̌
̶̸̴̨̡̡̨̨̨̨̛̛̖̬̦̞̯̭̖̬̞̦̯̬̭̯̱̹̯̖̣̖̦̱̏̽́̔̏̏̌̏̌̌̏̌̐̚͘ 
ɀ 
ʿ̵̴̡̡̨̡̨̨̡̛̛̛̞̭̣̖̞̣̭̖̱̦̯̖̣̖̦̞̬̙̯̥̖̪̬̭̯̬̞̜̱̭̪̭̱́̔̽̔̏̔̍̌̌
̵̨̛̛̛̣̖̦̪̬̭̯̬̟ͨ̏́̏̏ͩ͘ 
ɀ 
ʦ̶̴̨̨̨̡̨̛̛̖̬̞̯̜̯̯̬̥̱̜̯̖̭̞̦̭̯̬̱̞̜̯̖̣̖̦̱̣̭̪̬̙̖̦̦̍̽̐̌̔̽̔́́́͘ 
ɀ 
˃̴̨̨̛̛̖̣̖̦̪̞̯̖̬̯̭̪̬̙̖̦̦͖̪̯̞̥̦̯̭̦̞̯̔̏̔̽́́̌̽zĞƐͬKŬ͘ 
ɀ 
ʿ̴̨̨̡̨̯̞̥̖̬̞̯̦̖̬̦̞̯̖̣̖̦̱̍̽̌̌ ͨ̚Ζ̨̛̛̦̯̭̪̬̭̯̬̥̿̔̌́̿ͩ̚͘ 
3.
 ʸ̵̛̞̦̞̜̦̜̞̏̔ 
˄̡̡̨̨̡̨̨̨̨̛̛̛̛̛̛̪̱͕̣̦̖̥̙̱̯̱̯̬̭̯̦̞̖̬̯̞̪̬̭̯̬̟̏̌̔̽̍̏̌̍̔̏̚, 
ʺ̨̛̞̣̦̜̍̽ʶ̨̞̦̯̖̯̬̌ ̥̌̿ϯ͕ϱ̨̨̛̥̥̱̞̣̞̦̞̜̦̜̬̌̔̚Ζ̥̿͘ 
 ZŽŵąŶĉ
 
- 28 - 
 
sŽůƵŵŵĂŝƚĂƌĞ 
 
ƉĉƐĂƜŝƐĐƵƌƚďƵƚŽŶƵů
 ƉĞŶƚƌƵĂĐƌĞƕƚĞǀŽůƵŵƵů͘ 
sŽůƵŵŵĂŝ
ŠŶĐĞƚ 
 
ƉĉƐĂƜŝƐĐƵƌƚďƵƚŽŶƵů
 ƉĞŶƚƌƵĂĚĞƐĐƌĞƕƚĞǀŽůƵŵƵů͘ 
hƌŵĉƚŽƌ 
ƉĉƐĂƜŝůƵŶŐďƵƚŽŶƵů
 ƉĞŶƚƌƵĂƚƌĞĐĞůĂƵƌŵĉƚŽĂƌĞĂ
ŵĞůŽĚŝĞ͘ 
Anterior 
ƉĉƐĂƜŝůƵŶŐďƵƚŽŶƵů
 ƉĞŶƚƌƵĂƚƌĞĐĞůĂŵĞůŽĚŝĂ
ĂŶƚĞƌŝŽĂƌĉ͘ 
ZĞĚĂƌĞͬƉĂƵnjĉ 
 
ƉĉƐĂƜŝƐĐƵƌƚďƵƚŽŶƵů
 ƉĞŶƚƌƵĂƌĞĚĂͬĚĂƉĂƵnjĉ
ŵĞůŽĚŝĞŝĂƚƵŶĐŝĐąŶĚĞƐƚĞĐŽŶĞĐƚĂƚĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀƵů͘ 
2.
 2ŵƉĞƌĞĐŚĞƌĞĂĐƵƵŶƚĞůĞĨŽŶƐĂƵƵŶĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀĚĞƌĞĚĂƌĞ 
ɀ 
WŽƌŶŝƜŝƚĞůĞĨŽŶƵůƕŝĂƐŝŐƵƌĂƜŝ-ǀĉĐĉĨƵŶĐƜŝĂůƵĞƚŽŽƚŚĞƐƚĞĂĐƚŝǀĂƚĉ͘ 
ɀ 
WŽƌŶŝƜŝďŽdžĂĐƵůƵĞƚŽŽƚŚƕŝƚƌĞĐĞƜŝŠŶŵŽĚƵůĚĞŠŵƉĞƌĞĐŚĞƌĞ͘ 
ɀ 
ĉƵƚĂƜŝĐƵƚĞůĞĨŽŶƵůĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀĞůĞĐƵůƵĞƚŽŽƚŚ͕ƵƌŵąŶĚŝŶƐƚƌƵĐƜŝƵŶŝůĞĂĨŝƕĂƚĞƉĞĞĐƌĂŶƵů
ĂĐĞƐƚƵŝĂ͘ŽŶƐƵůƚĂƜŝŵĂŶƵĂůƵůƚĞůĞĨŽŶƵůƵŝŵŽďŝůƉĞŶƚƌƵŵĂŝŵƵůƚĞŝŶĨŽƌŵĂƜŝŝ͘ 
ɀ 
ƵƉĉĐąƚĞǀĂƐĞĐƵŶĚĞ͕ƚĞůĞĨŽŶƵůǀĂĂĨŝƕĂĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀƵůĐĂ͟ĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀĚĞƐĐŽƉĞƌŝƚ͘͟ 
ɀ 
^ĞůĞĐƚĂƜŝ-ůƕŝƵƌŵĂƜŝŝŶƐƚƌƵĐƜŝƵŶŝůĞƚĞůĞĨŽŶƵůƵŝĚǀƐ͘ƉĞŶƚƌƵĂƐĞůĞĐƚĂĂĐĞĂƐƚĉŠŵƉĞƌĞĐŚĞƌĞ͘ 
ɀ 
dĞůĞĨŽŶƵůĚǀƐ͘ǀĂĐŽŶĨŝƌŵĂŠŵƉĞƌĞĐŚĞƌĞĂ͕ŵŽŵĞŶƚŠŶĐĂƌĞƚƌĞďƵŝĞƐĉĂƉĉƐĂƜŝĂͬKŬ͘ 
ɀ 
>ĂƐĨąƌƕŝƚ͕ƐĞůĞĐƚĂƜŝ͟ĐŽŶĞĐƚĂƜŝ-ǀĉůĂĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀ͟ŠŶƚĞůĞĨŽŶƵůĚǀƐ͘ŵŽďŝů͘ 
3.
 /ŶƚƌĂƌĞůŝŶĞ-ŝŶ 
DŽďŝůĞ  dŚĞĂƚĞƌ ĂƌĞ Ž ŵƵĨĉ ĂƵĚŝŽ ůŝŶĞ-ŝŶ ĚĞ ϯ͘ϱŵŵ ƉĞŶƚƌƵ ĐĂnjƵƌŝůĞ ŠŶ ĐĂƌĞ ŶƵ ƉŽƚ Ĩŝ
ƵƚŝůŝnjĂƚĞĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀĞǁŝƌĞůĞƐƐ͘ 
  >ŝĞƚƵǀŝƿ Ŭ͘
 
- 40 - 
 
ŝĚŝŶƚŝŐĂƌƐƵŵČ 
 
dƌƵŵƉĂŝƉĂƐƉĂƵƐĚĂŵŝŵLJŐƚƵŬČ
  ĚŝĚŝŶŬŝƚĞ
ŐĂƌƐƵŵČ͘ 
DĂǎŝŶƚŝ
ŐĂƌƐƵŵČ 
 
dƌƵŵƉĂŝƉĂƐƉĂƵƐĚĂŵŝŵLJŐƚƵŬČ
  ŵĂǎŝŶŬŝƚĞ
ŐĂƌƐƵŵČ͘ 
<ŝƚĂƐ 
WĂƐƉĂƵƐĚĂŵŝŝƌƉĂůĂŝŬLJĚĂŵŝŵLJŐƚƵŬČ
  ťũƵŶŬŝƚĞŬŝƚČ
ŵƵnjŝŬŽƐŬƻƌŝŶť͘ 
ŶŬƐƚĞƐŶŝƐ 
WĂƐƉĂƵƐĚĂŵŝŝƌƉĂůĂŝŬLJĚĂŵŝŵLJŐƚƵŬČ
  ťũƵŶŬŝƚĞ
ĂŶŬƐƚĞƐŶťŵƵnjŝŬŽƐŬƻƌŝŶť͘ 
>ĞŝƐƚŝͬƉĂƵnjĦ 
 
dƌƵŵƉĂŝƉĂƐƉĂƵƐĚĂŵŝŵLJŐƚƵŬČ
  ŐĂůŝƚĞůĞŝƐƚŝͬ
ƉƌŝƐƚĂďĚLJƚŝŵƵnjŝŬČ͕ŬĂŝŐĂŵŝŶLJƐLJƌĂƉƌŝũƵŶŐƚĂƐ͘ 
Ϯ͘
 ^ƵƐŝĞũŝŵĂƐƐƵƚĞůĞĨŽŶƵĂƌƉƌĂŵŽŐŝŶŝƵťƌĞŶŐŝŶŝƵ͗ 
ɀ 
8ũƵŶŬŝƚĞƚĞůĞĨŽŶČŝƌťƐŝƚŝŬŝŶŬŝƚĞ͕ŬĂĚũŽͣůƵĞƚŽŽƚŚ͞ĨƵŶŬĐŝũĂLJƌĂƐƵĂŬƚLJǀŝŶƚĂ͘ 
ɀ 
8ũƵŶŬŝƚĞͣůƵĞƚŽŽƚŚ͞ŐĂƌƐŝĂŬĂůďťŝƌťũƵŶŬŝƚĞƌLJƓŝŽƵǎŵĞnjŐŝŵŽƌĞǎŝŵČ͘ 
ɀ 
sĂĚŽǀĂƵĚĂŵŝĞƐŝƚĞůĞĨŽŶŽŝŶƐƚƌƵŬĐŝũŽŵŝƐŝĞƓŬŽŬŝƚĞͣůƵĞƚŽŽƚŚ͞ťƌĞŶŐŝŶŝƿ
ƐĂǀŽƚĞůĞĨŽŶĞ͘ĂƵŐŝĂƵŝŶĨŽƌŵĂĐŝũŽƐǎƌ͘ƚĞůĞĨŽŶŽŶĂƵĚŽũŝŵŽǀĂĚŽǀĞ͘  
ɀ 
WŽŬĞůŝƿƐĞŬƵŶĚǎŝƿťƌĞŶŐŝŶLJƐďƵƐƌŽĚŽŵĂƐƚĞůĞĨŽŶĞŬĂŝƉͣĂƉƚŝŬƚĂƐ
ťƌĞŶŐŝŶLJƐ͘͞ 
ɀ 
WĂƐŝƌŝŶŬŝƚĞŝƌǀĂĚŽǀĂƵĚĂŵŝĞƐŝƚĞůĞĨŽŶŽŝŶƐƚƌƵŬĐŝũŽŵŝƐƉƌĂĚĦŬŝƚĞƌLJƓŝŽ
ƵǎŵĞnjŐŝŵČ͘ 
ɀ 
dĞůĞĨŽŶĂƐƉĂƚǀŝƌƚŝŶƐƌLJƓŝŽƵǎŵĞnjŐŝŵČ͕ƉĂƐƉĂƵƐŬŝƚĞdĂŝƉͬ'ĞƌĂŝ͘ 
ɀ 
'ĂůŝĂƵƐŝĂŝƚĞůĞĨŽŶĞƉĂƐŝƌŝŶŬŝƚĞͣƉƌŝƐŝũƵŶŐƚŝƉƌŝĞťƌĞŶŐŝŶŝŽ͘͞  
ϯ͘
 >ŝŶŝũŽƐťǀĞƐƚŝĞƐůŝnjĚĂƐ 
DŽďŝůƵƐŝƐ ƚĞůĞĨŽŶĂƐ  ͣdŚĞĂƚĞƌ͞ ƉĂůĂŝŬŽ ϯ͕ϱ ŵŵ ŐĂƌƐŽ ůŝnjĚŽ ůŝŶŝũŽƐ ťǀĞƐƚť͕ ũĞŝ
ŶĞŐĂůŝŵĂŶĂƵĚŽƚŝďĞůĂŝĚǎŝƿťƌĞŶŐŝŶŝƿ͘ 
  ᕷᡏύЎ 
 
- 46 - 
 
ፓଯॣໆ
 
 
อࡪ
 
  ᗖаፓଯॣໆǶ 
फ़եॣໆ
 
อࡪ
 
  ᗖаफ़եॣໆǶ 
Π΋२ 
ߏࡪ
 
  ᗖаኞܫΠ΋२ԔҞǶ 
΢΋२ 
ߏࡪ
 
  ᗖаኞܫ΢΋२ԔҞǶ 
ኞܫ
/ኩଶ 
 
อࡪ
 
ᗖаኞܫϷኩଶॣ኷Ƕ 
2.
  ଛჹډЋᐒ܈ু኷೛ഢ 
y
 
Ѻ໒ЋᐒǴዴߥځᙔУфૈೀܭ໒௴ރᄊ 
y
 
Ѻ໒ᙔУാѢǴ຾ΕډଛჹኳԄǶ 
y
 
ࡪྣЋᐒᇥܴཛྷ઩Ћᐒ΢ޑᙔУ೛ഢǶԖᜢ၁ಒၗ
ૻǴፎୖ᎙ЋᐒޑҔЊЋнǶ  
y
 
൳ࣾដࡕǴЋᐒஒ၀೛ഢӈࣁว౜ޑ೛ഢǶᒧ᏷၀೛
ഢǴࡪྣЋᐒᇥܴᒧ᏷ᆶځჹௗǶ 
y
 
ЋᐒஒዴᇡჹዸೱௗǴฅࡕࡪ
“ࢂ”ʏ“ዴۓ”Ƕ 
y
 
നࡕǴӧЋᐒ΢ᒧ᏷
“ᆶ೛ഢೱௗ”Ƕ 
3.
  ॣૻᒡΕ 
Չ୏ቃଣёа٬Ҕ
3.5mm ॣૻකϾᒡΕॣૻǴಡ᠋ॣ
኷ǴᙔУфૈᙯӛ
  AUX-IN  ኳԄǶ 
  Eesti keel 
 
- 35 - 
 
1.
 Üldfunktsioonid 
Sisselülitamine 
 
Vajutage pikalt   
  kolme sekundi jooksul, kuni süttib 
sinine LED. 
Ühendamine 
 
Kui kõlar on ƐŝƐƐĞůƺůŝƚĂƚƵĚ͕ƐŝƐĞŶĞďƐĞĞĂƵƚŽŵĂĂƚƌĞǎŝŝŵŝ͖
kui kõlar on seadmega varem ühendatud, ühendub see 
ĂƵƚŽŵĂĂƚƐĞůƚǀĂƌĂƐĞŵĂƐĞĂĚŵĞŐĂ͖ŬƵŝŵŝƚƚĞ͕ƐŝƐĞŶĞď
ƐĞĞƺŚĞŶĚĂŵŝƐƌĞǎŝŝŵŝ͘ 
Väljalülitamine 
Kui seade on sisselülitatud, vajutage 
, lülitab pikk 
vajutus ja kõlar välja. 
Automaatne 
väljalülitus 
mŚĞŶĚĂŵŝƐƌĞǎŝŝŵŝƐƐĞĂĚĞůƺůŝƚƵďĂƵƚŽŵĂĂƚƐĞůƚǀćůũĂ͕ŬƵŝ
seda ei ühendata seadmega 5 minuti jooksul. 
Laadimine 
Ühendage laadija seadme pesasse.   
DĂŬƐƵƐƚĂŵŝƐĞƌĞǎŝŝŵ͕ƉƵŶĂŶĞ>ŵćƌŐƵƚƵůŝƐƺƚƚŝď͘ 
Kui seade on täis laetud, süttib sinine LED. 
DƵƵƐŝŬĂƌĞǎŝŝŵ 
 
DƵƵƐŝŬĂƌĞǎŝŝŵŝůĞůƺůŝƚĂŵŝƐĞŬƐǀĂũƵƚĂŐĞůƺŚŝĚĂůƚ
  ja 
ƐƺƚƚŝďƐŝŶŝŶĞ>;ǀĂŝŬŝŵŝƐŝƌĞǎŝŝŵͿ͘ 
ĨŝůŵŝƌĞǎŝŝŵŝƐ
 
 
sŝĚĞŽƌĞǎŝŝŵŝůĞůƺůŝƚĂŵŝƐĞŬƐǀĂũƵƚĂŐĞůƺŚŝĚĂůƚ
  ja 
süttib sinine LED. 
  ʥ̡̛̻̣̬̭̐̌
 
- 29 - 
 
1.
 ʽ̴̶̡̛̛̛̺̱̦̍ 
ʦ̸̡̣̦̖̀̏̌  
ʿ̨̨̛̛̬̻̣̙̯̖̣̦̦̯̭̦̖̯̖̔̌
  ̡̛̛̛̯̬̭̖̱̦̌̔̚
̛̛̭̦̯́>̡̨̛̛̦̯̬̺̖̭̖̯̦̖̔̌̏͘ 
ˁ̨̦̖̔̏́̏̌͗ 
 
ˁ̸̡̨̨̡̨̨̨̡̨̛̛̛̣̖̯̭̬̯̖̣̯̖̣̖̦͕̯̜̣̔̌̏̐̏́̏̀̏̌̏̚
̵̨̨̡̨̨̨̛̣̪̬̖̦̭̻̬̦̻̥̱̭̯̬̜̭̯͕̯̜̍̔̔̏̌̏̚
̨̭̦̖̔̏́̏̌͘ 
ʰ̸̡̣̦̖̀̏̌̚ 
ʶ̸̨̨̨̨̨̡̨̨̨̛̯̱̭̯̬̜̭̯̯̖̣̖̦͕̪̬̻̣̙̯̖̣̦̐̌̏̏̀̔
̛̦̯̭̦̖̯̖̌ 
͕  ̨̡̨̨̨̛̛̛̭̬̯̖̣̯̺̖̭̖̏̐̏́
ʤ̸̨̨̛̯̥̯̦̏̌
ʶ̨̨̨̨̡̛̯̖̬̖̙̥̦̭̦̖͕̪̬̱̯̻̯̺̖̭̖̐̌̏̌̔̏́̏̌̔
̨̛̪̬̻̣̙̖̦̖̦̏̔̌ϱ̛̛̥̦̱̯͘ 
ʯ̬̖̙̦̖̌̔̌ 
ʦ̸̡̨̨̨̨̡̣̖̯̖̬̦̯̱̭̯̬̜̭̯̻̥̀̌́̔̏̚
 
̨̪̬̯̦̌
̨̨̨̱̭̯̬̜̭̯̯̏͘  
ʦ̸̡̨̛̯̭̱̦̖̯̬̖̙̥͕̖̬̖̦̌̏̌̏>̛̭̖̯̣̦̭̖̏̌
ʦ̨̛̛̛̬̖̙̥̪̻̣̦̬̖̙̦̖̺̖̭̖̯̦̖̭̦̯̌̔̌̏́̚>
̡̨̛̛̦̯̬̔̌͘ 
ˀ̛̖̙̥ʺ̡̛̱̌̚ 
 
ʯ̡̡̨̛̬̯̦̯̭̦̖̯̖̌̌̌
̡̛̛͕̪̬̖̥̦̖̯̖̻̥̬̖̙̥̌̔̌̚
ʺ̡̛̛̛̛̱̺̖̭̖̯̦̖̭̦̯̌̏́̚>̡̨̛̛̦̯̬̔̌  ;̛̬̖̙̥
̨̨̛̪̪̬̬̦̖̔̌̍̌̚Ϳ͘ 
ˀ̛̖̙̥ˇ̛̣̥
 
ʯ̡̡̨̛̬̯̦̯̭̦̖̯̖̌̌̌ ̡̛̛͕̪̬̖̥̦̖̯̖̻̥̬̖̙̥̌̔̌̚
ˇ̛̛̛̛̣̥̭̦̯́>̡̨̛̛̦̯̬̺̖̭̖̯̦̖̔̌̏͘ 
  ౢ̌̌̚ದ̹̌ 
 
- 41 - 
 
1.
 ʮ̴̶̡̛̣̪̼̱̦̣̬̼̌́̌ 
ౢ̨̭̱ 
 
  ̯ರ̜̥̖̭̞̦ರ̡̹̭̖̱̦̭̼̔̍̌ಪ್̨̡̡̼͕̭̦̔̌̚>
̡̨̛̛̦̯̬̼̙̦̼̔̌̌̌̔͘ 
ʮಱ̪̯̭̯̼̬̱̌ 
 
౬̡̦̖̯̞̹̔ ದ̨̭̼̣ಢ̦̦̦̌̌ ̡̨̖̜̞̦̯̥̯̯̼̌̏̌ ̡ರ̜̖̐
̱̼̭̼͖̖̖̬̌̌̔̐ರ̡̦̖̯̞̹̔ದಱ̬̼̣ಢ̼ಢ̌̍ಱ̬̼̦ದ̨̭̼̣ಢ̦̌
̨̨̨̣̭͕̦̯̥̯̯̼̯̍̌̔̌̌̏̌ರ̬̖̔̍ಱ̬̼ಪಢ̼ದಱ̬̼̣ಢ̼ಢ̌
ದ̨̭̼̣̼͕̌̔೅̜̯̪̖̭̖̙ಱ್̛̪̯̭̯̼̬̱̬̖̙̥̞̦̖̯̖̞̌̔͘ 
ˁ್̦̞̬̱̔ 
ౢಱ̬̼̣ಢ̼ ದ̨̭̱̣̼ ̯ಱ̬ಢ̦̌̔̌
  ̯ರ̨̜̥̖̭̞̦͕̭̦̔̌
ರ̡̦̖̯̞̹̔ ್̭̦̖̞̔͘ 
ʤ̨̯̥̯̯̼̏̌
̯ರ್̬̖̭̦̞̬̱̔̔ 
ʮಱ̛̪̯̭̯̼̬̱̬̖̙̥̞̦̖̯̌̔ಱ̬ಢ̦̌ದಱ̬̣͕̌ದಱ̬̼̣ಢ̼ಢ̌ϱ
̛̥̦̱̯ದ̨̭̼̣̥̜̯̌ಱ̨̬̭̯̥̯̯̼̯̌̌̏̌ರ್̬̖̭̦̖̞̔̔͘ 
ʯ̬̯̱̌́̔̌ 
ʯ̬̯̌́̔̌ಢ̼̹̯̼ದಱ̬̼̣ಢ̨̼̪̬̯̼̦̌ದ̨̭̼ಪ̼̚͘   
ʥ̯̬̖̦̼̬̯̱̌̌́̌́̔̌̚ರ̨̡̹̞̦̦̯̱̦̖̥̖̭̖̍ʪʶ-̞̔ಪh^
̨̪̬̯̼̦̌h^̹̭̼̦̙̣̌̌̌ಢ̌ಪ̼̚ 
˃̨̣̼ದ̬̯̣̌́̔̌̚ಢ್̡̡̡̦̖̖̌̔̚>̡̨̛̛̦̯̬̼̔̌
̙̦̼̌̌̔͘ 
ʺ̡̱̼̌̚
̛̬̖̙̥̞
 
ʺ̡̛̱̼̬̖̙̥̞̦̌̚ದ̨̭̱ರ̹̞̦
  ̯ರ̜̥̖̭̞̦ದ̼̭ದ̌
̭̼̍̌ಪ್̨̡̡̼͕̭̦̔̌̚>̡̨̛̛̦̯̬̼̙̦̼̔̌̌̌̔;೅̡̖̪̞̔
̛̬̖̙̥Ϳ͘ 
ʥ̴̛̖̜̦̖̣̥̽
̛̬̖̙̥̞
 
 
ʥ̴̛̛̖̜̦̖̣̥̬̖̙̥̞̦̽ದ̨̭̱ರ̹̞̦   ̯ರ̜̥̖̭̞̦ದ̼̭ದ̌
̭̼̍̌ಪ್̨̡̡̼͕̭̦̔̌̚>̡̨̛̛̦̯̬̼̙̦̼̔̌̌̌̔͘ 
  䳾ᥟύЎ 
 
- 47 - 
 
1.
 ΋૓фૈ 
䥾ᤵ  
剟ࡪ
“ ”刔䵟ΟࣾǴޔډ仒Յޑ LED 䩒ҢǶ 
ଛ㛱
 
㜾䥾䞄䥾㞛㟭Ǵ僳ΕډԾ㜥㠎䦞Ǵॣጃ㜘
䤔俇ᢳϐ߻Ԗଛ㛱㠤ޑ伾࿼僳Չ世ᤵǴց
䞩㩲僳Εଛ㛱ኳԄǶ 
䞄ᤵ 
㜾ॣጃ㛪Ϊ䥾㞛㠎䦞㟭Ǵ剟ࡪ
“ ”刔Ǵฅ
ӟ䞄ᤵǶ 
Ծ㜥䞄ᤵ 
㜾ॣጃ㛪Ϊଛ㛱ኳԄǴऩ
  5  ϩ内㚵҂ૈ
ᢳځд伾࿼ڗள世ᤵǴॣጃ㜘Ծ㜥䞄ᤵǶ 
к䰃 
㩲к䰃Ꮤޑ
  AC  ௗ㛮僶ௗډॣጃޑකኲǶ 
ӧк䰃ኳԄΠǴ䵛ՅࡰҢ㝜䩒ҢǶ
 
ӧֹԋк䰃ӟǴ仒ՅࡰҢ㝜䩒ҢǶ 
ॣ䜇ኳԄ
 
อࡪ
刔ӟǴ㩲Ϫ䨈Կॣ䜇ኳԄǴϷ仒
ՅࡰҢ㝜䩒Ң
(㚵ۓኳԄԄ)  Ƕ 
䰃ቹኳԄ
 
อࡪ
刔ӟǴ㩲Ϫ䨈Կ䰃ቹኳԄǴϷ仒
ՅࡰҢ㝜䩒ҢǶ 
  Eesti keel 
 
- 36 - 
 
Helitugevus 
 
Helitugevuse suurendamiseks vajutage lühidalt 
Helitugevuse 
vähendamine 
 
Helitugevuse vähendamiseks vajutage lühidalt 
Järgmine 
Järgmise muusikafaili valikuks vajutage pikalt 
Eelmine 
Eelmise muusikafaili valikuks vajutage pikalt 
Esitus / paus 
 
Vajutage lühidalt 
, et esitada/seisata muusika, kui 
seade on ühendatud. 
2.
 Ühendamine telefoni või meelelahutusseadmega 
ɀ 
Lülitage sisse oma telefon ja Bluetooth. 
ɀ 
Lülitage Bluetooth-ŬƁůĂƌƐŝƐƐĞũĂƐŝƐĞŶĞŐĞƺŚĞŶĚĂŵŝƐƌĞǎŝŝŵŝ͘ 
ɀ 
Otsige oma telefoniga Bluetooth-seadmeid, järgides selleks telefoni 
juhiseid. Lisateavet saate oma telefoni kasutusjuhendist.   
ɀ 
Mõne sekundi jooksul näitab telefon seadet leitud seadete loetelus. 
ɀ 
Valige see ja järgige ühendamiseks telefoni juhiseid. 
ɀ 
Teie telefon kinnitab ühendamiset, vajutage Jah/OK. 
ɀ 
Seejärel käivitage seadme ja telefoni vaheline ühendus.   
3.
 Juhtmega ühendus 
Mobile Theater toetab 3,5 mm helipistiku kasutamist, kui juhtmevaba 
ühendust ei ole võimalik kasutada. 
  ʥ̡̛̻̣̬̭̐̌
 
- 30 - 
 
˄̛̭̣̦̖̦̏̌̌
̡̱̏̌̚  
ʯ̡̡̨̨̛̬̯̦̯̭̦̖̯̖̱̯̦̌̌̌̍̌͞  
̡̦̱̌̏̌̚͘ 
ʻ̥̣̦̖̦̌̌́̏̌̌
̡̱̏̌̚ 
 
ʯ̡̡̨̨̛̬̯̦̯̭̦̖̯̖̱̯̦̌̌̌̍̌͞  
” ̦̥̣̦̖̌̌̌́̏̌̚
̡̦̱̌̏̌̚͘ 
ˁ̣̖̺̔̏̌̌ 
ʿ̨̨̨̛̛̬̻̣̙̯̖̣̦̦̯̭̦̖̯̖̱̯̦̔̌̍̌͞  
̌̚͟
̭̣̖̺̯̪̖̭̖̦̔̏̌̌̌͘ 
ʻ̌̌̔̚ 
ʿ̨̨̨̛̛̬̻̣̙̯̖̣̦̦̯̭̦̖̯̖̱̯̦̔̌̍̌͞  
̌̚͟
̛̪̬̖̹̦̯̪̖̭̖̦̔̌̌͘ 
ʦ̨̛̻̪̬̖̙̏̔̚̚
̦̖̪̱̌ͬ̌̌̚ 
 
ʯ̡̡̨̨̛̬̯̦̯̭̦̖̯̖̱̯̦̌̌̌̍̌͞ 
 
̨̡̡̨̨̛̛̻̪̬̖̙̦̖̪̱̦̥̱̯͕̯̏̏̔̌ͬ̌̌̌̌̌̐̌̚̚̚̚
̨̨̨̨̱̭̯̬̜̭̯̯̖̭̻̬̦̏̏̌̚͘ 
2.
   ˁ̴̸̨̨̨̨̛̛̛̦̖̭̯̖̣̖̦̣̱̭̯̬̜̭̯̬̣̖̖̦̔̏́̏̌̏̌̌̏́͗̚̚ 
ɀ 
ʦ̸̴̸̡̨̛̛̣̖̯̖̯̖̣̖̦̭̭̖̱̖̬̖̯̖͕̖̀̌̏ůƵĞƚŽŽƚŚ̴̶̡̡̛̛̛̱̦̯̥̱̖̯̬̦́̌̌̏̌̌͘ 
ɀ 
ʦ̸̡̣̖̯̖̀ůƵĞƚŽŽƚŚ̨̡̨̨̨̡̨̛̛̛̛̛̭̬̯̖̣̪̬̖̥̦̖̯̖̻̥̬̖̙̥̦̭̦̖̏̐̏́̌̔̏́̏̌͘ 
ɀ 
˃̛̻̬̭̖̯̖̹̯̖̏̌ůƵĞƚŽŽƚŚ̴̶̨̨̡̨̡̛̛̛̛̱̭̯̬̜̭̯̦̯̖̣̖̦̭͕̯̭̣̖̯̖̦̭̯̬̱̯̖̏̌̌̌̌̔̏̌
̴̨̦̯̖̣̖̦̌̌͘ʯ̸̴̶̨̨̡̨̨̨̨̛̛̛̪̖̖̦̬̥̙̯̖̬̻̭̯̯̌̏̌́̏̏̔̏̌̚ ̨̛̪̯̬̖̯̖̣̦̍́̌
̴̨̛̹̯̖̣̖̦̏̌́͘  
ɀ 
ˁ̴̡̨̡̨̡̨̨̡̨̨̨̡̨̛̛̣̖̦̣̭̖̱̦̯̖̣̖̦̻̯̺̖̪̱̭̯̬̜̭̯̯̯̔́̔̏̌̏̌̏̌̚Η̨̡̨̛̯̬̯
̨̨̱̭̯̬̜̭̯̏Η͘ 
ɀ 
ʰ̶̴̨̡̨̨̛̛̛̛̖̬̖̯̖̭̣̖̜̯̖̦̭̯̬̱̯̦̯̖̣̖̦͕̖̬̖̯̖̯̍̐̔̏̌́̌̌̌̌̔̌̍̏̌̚̚̚
̨̭̦̖̔̏́̏̌͘ 
ɀ 
ʦ̴̨̨̨̨̡̨̨̛̛̛̹̯̯̖̣̖̦̺̖̪̯̻̬̭̦̖̯͕̭̣̖̖̯̦̯̭̦̖̯̖̌́̏̔̔̏́̏̌̔̌Ηʪ̌ͬKŬΗ͘ 
ɀ 
ʰ̴̡̨̨̛̦̬͕̯̯̖̣̖̦̖̬̖̯̖̌̌́̌̍̚Η̨̨̨̭̻̬̙̖̯̖̭̱̭̯̬̜̭̯̯̏̏Η͘  
3.
   ʧ̵̨̨̨̨̨̡̛̦̖̣̦̖̖̦̦̣̭̯̖̬̖̱̔̌̌̌̐̏̏̔̌̏̌̚̚̚̚ 
DŽďŝůĞ dŚĞĂƚĞƌ̨̪̻̬̙̔̔̌ϯ͕ϱ̵̨̡̨̨̨̨̡̛̛̥̥̱̙̣̦̖̖̦̦̣̭̯̖̬̖̱͕̌̔̌̌̌̌̐̏̏̔̌̏̌̚̚̚
  ౢ̌̌̚ದ̹̌ 
 
- 42 - 
 
ʪ̼̼̭̍
̖̔ಪ̖̜̞̦̐ದ̨̭̱
 
ʪ̼̼̭̖̍̔ಪ̖̜̞̦̐ದ̨̭̱ರ̹̞̦
  ̯ರ̜̥̖̭̞̦ದ̼̭ದ̌
̭̼̍̌ಪ̼̚͘ 
ʪ̼̼̭̍
̖̔ಪ̖̜̞̦̐
̜̯̱̌̌̚ 
 
ʪ̼̼̭̖̍̔ಪ̖̜̞̦̜̯̱̐̌̌̚ರ̹̞̦
  ̯ರ̜̥̖̭̞̦ದ̼̭ದ̌
̭̼̍̌ಪ̼̚͘ 
ʶ̖̣̖̭̞ 
ʶ̡̖̣̖̭̞̥̱̼̦̼̌̚ದ̨̭̱ರ̹̞̦
  ̯ರ̜̥̖̭̞̦ಱ̌̚ದ
̭̼̍̌ಪ̼̚͘ 
ʤ̣̼̔ಪಢ̼ 
ʤ̣̼̔ಪಢ̡̼̥̱̼̦̼̌̚ದ̨̭̱ರ̹̞̦
  ̯ರ̜̥̖̭̞̦ಱ̌̚ದ
̭̼̍̌ಪ̼̚͘ 
ʽ̡̜̦̯̱̞̞̬̯̱̌ͬ̔ 
 
ౢಱ̬̼̣ಢ̼ ದ̨̭̱̣̼ ̯ಱ̬ಢ̡̨̡̦̥̱̼̦̼̜̦̯̱̞̞̬̯̱̌̔̌̌̌ͬ̔̚
ರ̹̞̦ 
  ̯ರ̜̥̖̭̞̦ದ̼̭ದ̭̼̌̍̌ಪ̼̚͘ 
2.
 ˃̴̨̨̖̣̖̦̥̖̦̦̖̥̖̭̖̜̼̦-̭̱̼̌ದದಱ̬̼̣ಢ̼̭̼̥̖̦ ̙ಱ̪̯̭̯̼̬̱̌͗ 
ɀ 
˃̴̨̖̣̖̦̼ಪ̼̼̔̚ದ̨̭̼̪͕ůƵĞƚŽŽƚŚ̴̶̡̛̱̦̭̼̦̼́ಪದ̨̭̼̣ಢ್̡̡̦̼̦̙̖̯̞̞̌̌̚̚ಪ̞̚͘ 
ɀ 
ůƵĞƚŽŽƚŚರ̡̦̖̯̞̹̯̞̔ದ̨̭̼̪͕̙ಱ್̛̪̯̭̯̼̬̱̬̖̙̥̞̦̖̯̞̌ಪ̞̚͘ 
ɀ 
˃̴̨̖̣̖̦̦̼ಪ̦ಱ̭ದ̴̨̨̨̱̣̬̼̦̬̼̦̜̯̼̬̼̪͕̯̖̣̖̦̌̌̔̌̔̌ಢ̼ůƵĞƚŽŽƚŚ
ದಱ̬̼̣ಢ̼̣̬̼̦̌ ̞̖̔̚ಪ̞̚͘ౢ̨̭̼̥̹̌̌ದ̴̨̪̬̯̯̼̯̖̣̖̦̼̌̌ಪ̼̼̔̚ಪ̪̜̣̦̱̹̼̌̔̌̌
̦ಱ̭ದ̱̣̼̌ಢ̼̦̦̌ದ̬̌̌ಪ̼̚͘  
ɀ 
ʥ̴̡̡̨̞̬̦̖̹̖̭̖̱̦̯̦̖̜̞̦̯̖̣̖̦̔̌ದಱ̬̼̣ಢ̼̦̼̯̼̣̌̍͞ಢ̦̌ದಱ̬̼̣ಢ̼̯̞̞̥̞̦̖̔̚͟
್̡̬̭̖̯̖̞̔͘ 
ɀ 
ౢಱ̬̼̣ಢ̼̦̼ ̯̌ಪ̨̪͕̭̼̙̔̌ಱ̴̶̡̛̪̯̭̯̼̬̱̱̦̭̼̦̯̌́̌ಪ̱̔̌ರ̴̨̹̞̦̯̖̣̖̦̔̌ಢ̼
̦ಱ̭ದ̨̱̣̬̼̬̼̦̌̌̔̔̌ಪ̼̚͘ 
ɀ 
˃̴̨̖̣̖̦̙ಱ̨̡̪̯̭̯̼̬̱̼̬̭̯̜̼͕̭̦̖̜̞̦̌̔̌̌̔̔̌ʰ೅ͬKŬ̯ರ̜̥̖̭̞̦̭̼̍̌ಪ̼̚͘ 
ɀ 
ʫಪ̨̭ಪ̴̨̼̦͕̯̖̣̖̦̦̦̔̌̌͞ದಱ̬̼̣ಢ̼ಢ̌ದ̴̶̨̡̛̭̼̣̱̱̦̭̼̦̯́̌͟ಪ̔̌ಪ̼̚͘  
3.
 ʶ̞̬̞̭̙̖̣̞̭̞ 
Ḍ̨̛̞̯̖̯̬̼̭̼̥̭̼̍̽̔̌̚ದಱ̬̼̣ಢ̼̣̬̼̌̔ದ̨̣̦̱̥̔̌ರ̡̨̥̞̦̣̥̭͕̍̌̌ϯ͕ϱ̨̨̛̥̥̱̪̬̯̌̔
̙̖̣̞̭̞̦̖ದ್̨̡̣̱̬̭̖̯̖̞̔̌̔͘ 
  䳾ᥟύЎ 
 
- 48 - 
 
俵ଯॣໆ
 
 
อࡪ
 
  刔а俵ଯॣໆǶ 
फ़եॣໆ
 
อࡪ
 
  刔аफ़եॣໆǶ 
Π΋२ 
剟ࡪ
 
  刔аኞܫΠ΋२ԔҞǶ 
΢΋२ 
剟ࡪ
 
  刔аኞܫ΢΋२ԔҞǶ 
ኞܫ
/䩚ଶ 
 
อࡪ
 
刔аኞܫϷ䩚ଶॣ䜇Ƕ 
2.
  ଛ㛱ډЋᤵ܈㩩䜇侰䣅 
y
 
Ѻ䥾ЋᤵǴ⍻ߥځ仒Уфૈ㛪Ϊ䥾㞛㠎䦞 
y
 
Ѻ䥾仒УॣጃǴ僳Εډଛ㛱ኳԄǶ 
y
 
ࡪྣЋᤵ俦ܴཛྷ઩Ћᤵ΢ޑ仒У侰䣅ǶԖ䞄俘䵿ߞ
৲Ǵ俩㡌劈ЋᤵޑҔ㛌Ћ㛘Ƕ  
y
 
Ηࣾ内ӟǴЋᤵ㩲俗侰䣅ӈ䜀䠁䯢ޑ侰䣅Ƕ㭊䧵俗侰
䣅ǴࡪྣЋᤵ俦ܴ㭊䧵ᢳځ㛱ௗǶ 
y
 
Ћᤵ㩲⍻侖㛱䱼僶ௗǴฅӟࡪ
“ࢂ”ʏ“⍻ۓ”Ƕ 
y
 
നӟǴӧЋᤵ΢㭊䧵
“ᢳ侰䣅僶ௗ”Ƕ 
3.
  ॣ価僝Ε 
Չ㜥㩀ଣёа٬Ҕ
3.5mm ॣ匂කϾ僝Εॣ匂Ǵಡ֘ॣ
䜇Ǵ仒Уфૈ傶ӛ
  AUX-IN  ኳԄǶ 
 Türkçe 
 
- 32 - 
 
Sesi açma  ^ĞƐŝĂĕŵĂŬŝĕŝŶ
  ĚƺŒŵĞƐŝŶĞŬŦƐĂƐƺƌĞůŝďĂƐŦŶ͘ 
^ĞƐŝŬŦƐŵĂ  ^ĞƐŝŬŦƐŵĂŬŝĕŝŶ
  ĚƺŒŵĞƐŝŶĞŬŦƐĂƐƺƌĞůŝďĂƐŦŶ͘ 
^ŽŶƌĂŬŝ 
^ŽŶƌĂŬŝŵƺnjŝŬƉĂƌĕĂƐŦŝĕŝŶ
  ĚƺŒŵĞƐŝŶĞƵnjƵŶƐƺƌĞůŝ
ďĂƐŦŶ͘ 
PŶĐĞŬŝ 
PŶĐĞŬŝŵƺnjŝŬƉĂƌĕĂƐŦŝĕŝŶ
  ĚƺŒŵĞƐŝŶĞƵnjƵŶƐƺƌĞůŝ
ďĂƐŦŶ͘ 
KLJŶĂƚͬĚƵƌĂŬůĂƚ 
 
mƌƺŶďĂŒůŦŽůĚƵŒƵŶĚĂŵƺnjŝŒŝŽLJŶĂƚŵĂŬͬĚƵƌĂŬůĂƚŵĂŬ
için 
  ĚƺŒŵĞƐŝŶĞŬŦƐĂƐƺƌĞůŝďĂƐŦŶ͘ 
2.
 dĞůĞĨŽŶƵďŝƌĞŒůĞŶĐĞĐŝŚĂnjŦŶĂĞƔůĞƔƚŝƌŵĞ͗ 
ɀ 
dĞůĞĨŽŶƵŶƵnjƵĂĕŦŶǀĞůƵĞƚŽŽƚŚŝƔůĞǀŝŶŝŶĞƚŬŝŶ ŽůĚƵŒƵŶĚĂŶĞŵŝŶŽůƵŶ͘ 
ɀ 
ůƵĞƚŽŽƚŚŚŽƉĂƌůƂƌƺŶƺĂĕŦŶǀĞĞƔůĞƔƚŝƌŵĞŵŽĚƵŶĂŐŝĚŝŶ͘ 
ɀ 
dĞůĞĨŽŶƵŶƚĂůŝŵĂƚůĂƌŦŶŦŝnjůĞLJĞƌĞŬƚĞůĞĨŽŶƵŶƵnjĚĂŶůƵĞƚŽŽƚŚĐŝŚĂnjůĂƌŦŶŦ
ĂƌĂƚŦŶ͘ĂŚĂĨĂnjůĂďŝůŐŝŝĕŝŶƚĞůĞĨŽŶƵŶƵnjƵŶŬƵůůĂŶŦŵŬŦůĂǀƵnjƵŶĂďĂƔǀƵƌƵŶ͘  
ɀ 
ŝƌŬĂĕƐĂŶŝLJĞƐŽŶƌĂĐŝŚĂnj͕ƚĞůĞĨŽŶĚĂΗďƵůƵŶĂŶĐŝŚĂnjΗůŝƐƚĞƐŝŶĚĞŐƂƌƺŶƺƌ͘ 
ɀ 
ŝŚĂnjŦƐĞĕŝŶǀĞďƵĞƔůĞƔƚŝƌŵĞLJŝƐĞĕŵĞŬŝĕŝŶƚĞůĞĨŽŶĚĂŬŝƚĂůŝŵĂƚůĂƌŦŝnjůĞLJŝŶ͘ 
ɀ 
dĞůĞĨŽŶƵŶƵnjĞƔůĞƔƚŝƌŵĞLJŝĚŽŒƌƵůĂƌ͖ďƵŶƵŶĂƌĚŦŶĚĂŶǀĞƚͬdĂŵĂŵ
ĚƺŒŵĞƐŝŶĞďĂƐŦŶ͘ 
ɀ 
^ŽŶŽůĂƌĂŬ͕ƚĞůĞĨŽŶƵŶƵnjĚĂŶΗĐŝŚĂnjůĂďĂŒůĂŶƚŦŬƵƌΗƂŒĞƐŝŶŝƐĞĕŝŶ͘  
3.
 ,ĂƚŐŝƌŝƔŝ 
DŽďŝůĞ  dŚĞĂƚĞƌ  ͕ ŬĂďůŽƐƵnj ĐŝŚĂnjůĂƌ ŬƵůůĂŶŦůĂŵĂĚŦŒŦŶĚĂ ϯ͕ϱ ŵŵ ƐĞƐ ƐŽŬĞƚŝŶŝ
ĚĞƐƚĞŬůĞƌ͘ 
  Srpski 
 
- 26 - 
 
WŽũĂēĂǀĂŶũĞ 
 
<ƌĂƚŬŽƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞĚƵŐŵĞ
  njĂƉŽũĂēĂǀĂŶũĞnjǀƵŬĂ͘ 
hƚŝƓĂǀĂŶũĞ 
 
<ƌĂƚŬŽƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞĚƵŐŵĞ
  njĂƵƚŝƓĂǀĂŶũĞnjǀƵŬĂ͘ 
^ůĞĚĞđĞ 
ƵŐŽƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞĚƵŐŵĞ
  njĂƐůĞĚĞđƵŶƵŵĞƌƵ͘ 
WƌĞƚŚŽĚŶŽ 
ƵŐŽƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞĚƵŐŵĞ
  njĂƉƌĞƚŚŽĚŶƵŶƵŵĞƌƵ͘ 
ZĞƉƌŽĚƵŬĐŝũĂͬƉ
ĂƵnjĂ 
 
<ƌĂƚŬŽƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞĚƵŐŵĞ
  ĚĂďŝƐƚĞ
ƌĞƉƌŽĚƵŬŽǀĂůŝͬƉĂƵnjŝƌĂůŝŵƵnjŝŬƵŬĂĚĂũĞƉƌŽŝnjǀŽĚ
ƉŽǀĞnjĂŶ͘ 
2.
 hƉĂƌŝǀĂŶũĞƐĂƚĞůĞĨŽŶŽŵŝůŝƵƌĞĜĂũĞŵnjĂnjĂďĂǀƵ͗ 
ɀ 
hŬůũƵēŝƚĞƚĞůĞĨŽŶŝƉŽƐƚĂƌĂũƚĞƐĞĚĂůƵĞƚŽŽƚŚĨƵŶŬĐŝũĂďƵĚĞĂŬƚŝǀŝƌĂŶĂ͘ 
ɀ 
hŬůũƵēŝƚĞůƵĞƚŽŽƚŚnjǀƵēŶŝŬŝƉƌĞĜŝƚĞŶĂƌĞǎŝŵƵƉĂƌŝǀĂŶũĂ͘ 
ɀ 
dƌĂǎŝƚĞůƵĞƚŽŽƚŚƵƌĞĜĂũĞŶĂƚĞůĞĨŽŶƵƚĂŬŽƓƚŽđĞƚĞƉƌĂƚŝƚŝŝŶƐƚƌƵŬĐŝũĞĚĂƚĞ
ŶĂƚĞůĞĨŽŶƵ͘ĂǀŝƓĞŝŶĨŽƌŵĂĐŝũĂŬŽŶƐƵůƚƵũƚĞŬŽƌŝƐŶŝēŬŽƵƉƵƚƐƚǀŽnjĂƚĞůĞĨŽŶ͘ 
ɀ 
WŽƐůĞŶĞŬŽůŝŬŽƐĞŬƵŶĚŝ͕ƚĞůĞĨŽŶđĞƉƌŝŬĂnjĂƚŝƐƉŝƐĂŬ͞ƉƌŽŶĂĜĞŶŝŚƵƌĞĜĂũĂ͘͟ 
ɀ 
/njĂďĞƌŝƚĞƵƌĞĜĂũŝƉƌĂƚŝƚĞŝŶƐƚƌƵŬĐŝũĞƐĂƚĞůĞĨŽŶĂĚĂďŝƐƚĞƵƉĂƌŝůŝƵƌĞĜĂũ͘ 
ɀ 
dĞůĞĨŽŶđĞƉŽƚǀƌĚŝƚŝĚĂũĞƵƉĂƌŝǀĂŶũĞŽďĂǀůũĞŶŽ͕ĂǀŝƉŽƚŽŵƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞ
zĞƐͬKŬ͘ 
ɀ 
EĂŬƌĂũƵ͕ŝnjĂďĞƌŝƚĞŽƉĐŝũƵ͞ƉŽǀĞǎŝƐĂƵƌĞĜĂũĞŵ͟ŶĂǀĂƓĞŵƚĞůĞĨŽŶƵ͘  
3.
 hůĂnjŶŝƉƌŝŬůũƵēĂŬ 
hƐůƵēĂũƵĚĂŶŝũĞŵŽŐƵđĞŬŽƌŝƓđĞŶũĞďĞǎŝēŶŝŚƵƌĞĜĂũĂ͕ŵŽďŝůŶŝďŝŽƐŬŽƉ
ƉŽĚƌǎĂǀĂƵůĂnjŶŝĂƵĚŝŽƉƌŝŬůũƵēĂŬŽĚϯ͕ϱŵŵ͘ 
  Latviešu 
 
- 38 - 
 
^ŬĂŲĈŬ   5ƐŝŶŽƐƉŝĞĚŝĞƚ
  ƉŽŐƵ͕ůĂŝƉĂŐƌŝĞnjƚƵƐŬĂŲĈŬ͘ 
<ůƵƐĈŬ   5ƐŝŶŽƐƉŝĞĚŝĞƚ
  ƉŽŐƵ͕ůĂŝƉĂŐƌŝĞnjƚƵŬůƵƐĈŬ͘ 
EĈŬĂŵĂŝƐ 
WĂƚƵƌŝĞƚŶŽƐƉŝĞƐƚƵ
  ƉŽŐƵ͕ůĂŝƉĈƌƐůĤŐƚƵŶĈŬĂŵŽ
ŝĞƌĂŬƐƚƵ͘ 
/ĞƉƌŝĞŬƓĤũĂŝƐ 
WĂƚƵƌŝĞƚŶŽƐƉŝĞƐƚƵ
  ƉŽŐƵ͕ůĂŝƉĈƌƐůĤŐƚƵŝĞƉƌŝĞŬƓĤũŽ
ŝĞƌĂŬƐƚƵ͘ 
ƚƐŬĂźŽƚͬĂƉƚƵƌ
Ĥƚ 
 
<ĂĚŝĞƌţĐĞŝƌƐĂǀŝĞŶŽƚĂ͕ţƐŝŶŽƐƉŝĞĚŝĞƚ
  ƉŽŐƵ͕ůĂŝ
ĂƚƐŬĂźŽƚƵͬĂƉƚƵƌĤƚƵŵƻnjŝŬƵ͘ 
2.
 WĈƌĂƐĂǀŝĞŶŽƓĂŶĂĂƌƚĈůƌƵŶŝǀĂŝŝnjŬůĂŝĚĞƐŝĞƌţĐŝ͗ 
ɀ 
/ĞƐůĤĚnjŝĞƚũƻƐƵƚĈůƌƵŶŝƵŶƉĈƌůŝĞĐŝŶŝĞƚŝĞƐ͕ǀĂŝŝƌĂŬƚŝǀŝnjĤƚĂůƵĞƚŽŽƚŚĨƵŶŬĐŝũĂ͘ 
ɀ 
/ĞƐůĤĚnjŝĞƚůƵĞƚŽŽƚŚƐŬĂŲƌƵŶŝƵŶĂŬƚŝǀŝnjĤũŝĞƚƉĈƌĂƐĂǀŝĞŶŽũƵŵĂƌĞǎţŵƵ͘ 
ɀ 
sĞŝĐŝĞƚůƵĞƚŽŽƚŚŝĞƌţēƵŵĞŬůĤƓĂŶƵũƻƐƵƚĈůƌƵŶţ͕ƐĞŬŽũŽƚƚĈůƌƵźĂ
ŝŶƐƚƌƵŬĐŝũĈŵ͘sĂŝƌĈŬŝŶĨŽƌŵĈĐŝũƵƐŬĂƚŝĞƚũƻƐƵƚĈůƌƵźĂůŝĞƚŽƚĈũĂƌŽŬĂƐŐƌĈŵĂƚĈ͘  
ɀ 
WĤĐĚĂǎĈŵƐĞŬƵŶĚĤŵƚĈůƌƵŶŝƐƵnjƌĈĚţƐŝĞƌţĐŝŬĈΗĂƚƌĂƐƚĂŝĞƌţĐĞΗ͘ 
ɀ 
ƚůĂƐŝĞƚƚŽƵŶƐĞŬŽũŝĞƚƚĈůƌƵźĂŝŶƐƚƌƵŬĐŝũĈŵ͕ůĂŝŝnjǀĞŝĚŽƚƵƓŽƉĈƌĂ
ƐĂǀŝĞŶŽũƵŵƵ͘ 
ɀ 
:ƻƐƵƚĈůƌƵŶŝƐĂƉƐƚŝƉƌŝŶĈƐƉĈƌĂƐĂǀŝĞŶŽũƵŵƵ͖ƚĂĚŶŽƐƉŝĞĚŝĞƚ:Ĉͬ>Ăďŝ͘ 
ɀ 
sŝƐďĞŝĚnjŽƚ͕ĂƚůĂƐŝĞƚΗƐĂǀŝĞŶŽƚŝĞƌţĐŝΗũƻƐƵƚĈůƌƵŶţ͘  
3.
 >ţŶŝũĂƐŝĞǀĂĚĞ 
DŽďŝůĞ  dŚĞĂƚĞƌ  ĂƚďĂůƐƚĂ ϯ͕ϱ ŵŵ ĂƵĚŝŽ ƐƉƌĂƵĚŶŝ ŝĞǀĂĚĞŝ͕ ŬĂĚ ŶĂǀ ƉŝĞĞũĂŵƐ
ďĞnjǀĂĚƵƐĂǀŝĞŶŽũƵŵƐ͘ 
 
ΔϴΑήόϟ΍
 
-
 
44
 
-
 
 
ΕϮμϟ΍ΓΪηΓΩΎϳί
 
 
έίϰϠϋΓήϴμϗΔτϐοςϐο΍
 
ΕϮμϟ΍ΓΪηϊϓήϟ
ϯϮΘδϣξϔΧ
ΕϮμϟ΍
 
έίϰϠϋΓήϴμϗΔτϐοςϐο΍
 
ΕϮμϟ΍ΓΪηξϔΨϟ
ϲϟΎΘϟ΍
 
έίϰϠϋΓήϴμϗΔτϐοςϐο΍
 
ϲϟΎΘϟ΍ϲϘϴγϮϤϟ΍ϊτϘϤϟ΍ωΎϤδϟ
ϖΑΎδϟ΍
 
έίϰϠϋΓήϴμϗΔτϐοςϐο΍
 
ϖΑΎδϟ΍ϲϘϴγϮϤϟ΍ϊτϘϤϟ΍ωΎϤδϟ
ϞϴϐθΗ
/
ΖϗΆϣϒϗϮΗ
 
 
έίϰϠϋΓήϴμϗΔτϐοςϐο΍
  
ϰϘϴγϮϤϟ΍ϞϴϐθΘϟ
/
Ύ˱ΘϗΆϣΎϬϓΎϘϳ·
˱ϼ͉λϮϣΞΘϨϤϟ΍ϥϮϜϳϦϴΣ
2
.
 
ϲϬϴϓήΗίΎϬΟϭ΃ϒΗΎϫϊϣΔΟϭ΍ΰϤϟ΍
: 
‡ 
ϞϤόΗΙϮΗϮϠΒϟ΍Δϔϴυϭϥ΃ϦϣΪϛ΄ΗϭϝϮϤΤϤϟ΍ϚϔΗΎϫϞϴϐθΘΑϢϗ
‡ 
ΔΟϭ΍ΰϤϟ΍ϊοϭϰϟ·ΐϫΫ΍ϭΙϮΗϮϠΒϟ΍ΔϋΎϤγϞϴϐθΘΑϢϗ
‡ 
ϒΗΎϬϟ΍ΕΎϤϴϠόΗωΎΒΗΎΑϚϔΗΎϫϰϠϋΙϮΗϮϠΒϟ΍ΓΰϬΟ΃ϦϋΚΤΑ΍
 .
ϒΗΎϬϟ΍ίΎϬΠϟϡΪΨΘδϤϟ΍ϞϴϟΩϊΟ΍έ
΍ϦϣΪϳΰϣϰϠϋϝϮμΤϠϟϚΑιΎΨϟ΍
ΕΎϣϮϠόϤϟ
 .
 
‡ 
ϦϤοίΎϬΠϟ΍ϒΗΎϬϟ΍νήόϳϑϮγϥ΍ϮΛΓΪϋΪόΑ
"
ΔϔθΘϜϤϟ΍ΓΰϬΟϷ΍
."
 
‡ 
ΔΟϭ΍ΰϤϟ΍ϩάϫέΎϴΘΧϻϚϔΗΎϫΕΎϤϴϠόΗϊΒΗ΍ϭϩήΘΧ΍
‡ 
ϢόϧϰϠϋςϐο΍ϢΛˬΔΟϭ΍ΰϤϟ΍ΔϴϠϤϋϚϔΗΎϫΪϛΆϳϑϮγ
/
ϖϓ΍Ϯϣ
‡ 
ήΘΧ΍΍ ˱ήϴΧ΃ϭ
"
ίΎϬΠϟ΍ϞϴλϮΘΑϢϗ
 "
ϚΑιΎΨϟ΍ϒΗΎϬϟ΍ΔϤ΋ΎϗϦϣ
 .
 
3
.
 
ϝϮΧΪϟ΍άϔϨϣ
 
ΔϋΎ˷ϤγϢϋΪΗ
Mobile Theater
 
ήτϘΑϲΗϮμϟ΍ϝϮΧΪϟ΍άϔϨϣβΒϘϣ
3.5
ϥΎϜϣϹ΍ϲϓϥϮϜϳϻΎϣΪϨϋϢϣ
ΔϴϜϠγϼϟ΍ΓΰϬΟϷ΍ϡ΍ΪΨΘγ΍
Remark:
To extend battery life, we recommend you charge the speaker at least 
once a month.
Замечание.
С целью продления срока службы аккумулятора рекомендуется 
заряжать колонку не реже одного раза в месяц.
Hinweis:
Um die Akkulaufzeit zu verlängern, empfehlen wir den Lautsprecher 
mindestens einmal im Monat zu laden.
Remarque :
Pour augmenter l’autonomie des piles, il est recommandé de charger votre 
enceinte au moins une fois par mois.
Commento:
Per estendere la vita della batteria, vi raccomandiamo di ricaricare 
l’altoparlante come minimo una volta al mese.
Nota:
cargue le parlante por lo menos una vez al mes.
Observação:
Para aumentar a vida útil da bateria recomendamos carregar o alto-falante 
pelo menos uma vez ao mês.
Opmerking:
Om de levensduur van de accu te verlengen, adviseren we u de speaker 
minstens ééns per maand te laden.
Poznámka:
Pro prodloužení života baterie doporučujeme reproduktor nabít alespoň 
jednou za měsíc.
Megjegyzés:
Az akkumulátor üzemidejének növeléséhez legalább havonta egyszer 
töltse fel a hangszórót.
Uwaga:
Aby wydłużyć trwałość baterii, zalecamy doładowywanie głośnika co 
najmniej raz w miesiącu.
Opomba:
Za podaljšanje življenjske dobe baterije priporočamo, da napolnite zvočnik 
vsaj enkrat mesečno.
Poznámka:
Na predĺženie životnosti batérie odporúčame reproduktor aspoň raz za 
mesiac nabiť.
Napomena:
Da biste produžili radni vek baterije, preporučujemo da zvučnik punite 
barem jednom mesečno.
Notă:
Pentru a prelungi viaţa bateriei, vă recomandăm să încărcaţi boxa cel puţin 
o dată pe lună.
Забележка:
За да удължите живота на батерията, ви препоръчваме да зареждате 
високоговорителя поне веднъж месечно.
Açıklama:
Pil ömrünü artırmak için, hoparlörü ayda en az bir kere şarj etmeniz gerekir.
Зауваження:
Щоб продовжити термін служби батареї, рекомендується заряджати 
динамік принаймні раз на місяць.
Märkus.
Aku eluea pikendamiseks soovitame kõlarit vähemalt korra kuus laadida.
Piezīme:
Lai paildzinātu akumulatora darbības laiku, mēs iesakām uzlādēt skaļruni 
vismaz reizi mēnesī.
Pastaba:
Kad akumuliatorius tarnautų ilgiau, rekomenduojame įkrauti garsiakalbį bent 
kartą per mėnesį.
Ескертпе:
Батареяның жарамды мерзімін ұзарту үшін үндеткішті ай сайын 
кемінде бір рет зарядтап тұруға кеңес береміз.
Keterangan:
Untuk memperpanjang usia pemakaian baterai, kami sarankan Anda 
mengisi Speaker ini setidaknya sebulan sekali..
       
Ghi Chú:
Để tăng tuổi thọ pin sử dụng, chúng tôi khuyến cáo bạn nên sạc loa mỗi 
tháng một lần.
注:
要延
长电池的生命,我您每月至少充一次
備註:
要延長電池的生命,我們建議您每個月至少充一次電。
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•  This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not  
  dispose of as household waste.
•  For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
•  Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.Entsorgen Sie das.  
  Produkt nicht im Haushaltmüll.
•  Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung  
  zuständigen örtlichen Behörde.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée. 
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens :
•  Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.  
  Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
•  Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination des déchets.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
•  Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta  
  appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
•  Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
•  Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado. No elimine  
  este producto con la basura normal.
•  Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades locales  
  encargadas de la gestión de residuos.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
•  Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não  
  elimine este produto como lixo doméstico.
•  Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
•  Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het  
  hoort niet bij het huishoudelijk afval.
•  Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid, belast met  
  het afvalbeheer.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
•  Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v  příslušné sběrně.  
  Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
•   Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci odpadu.
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:
•  A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték.  
  Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
•  További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi  
  hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:
•  Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki. Nie  
  należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.
•  W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z  
   miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
•  Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής  
  απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
•  Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το  
  προϊόν ή με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
•  Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške. Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
•  Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios organais  
  atsakingais už atliekų tvarkymą.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
•  Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas  kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.
•  Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on  
  vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
•  Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā.  
  To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
•  Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.
•  Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir. Ev çöpü 
  olarak atmayın.
•  Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama 
  otoritelere başvurun.
Figure
Charge
Federal Communications Commission (FCC) Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation 
is subject to the following two conditions: (1) this device may 
not cause harmful interference, and (2) this device must 
accept any interference received, including interference that 
may cause undesired operation. 
This equipment has been tested and found to comply with 
the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of 
the FCC Rules. These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, there is no 
guarantee that interference will not occur in particular 
installations, if this equipment does cause harmful 
interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the interference by one or more 
of the following measures:
1. Reorient / Relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and 
receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different 
from that the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician 
for help.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED
BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING
TO THE INSTRUCTIONS
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the 
user’s authority to operate the equipment.  
This device must not be collocated or operating in 
conjunction with any other antenna or transmitter.
Charging Mode
Quick Guide
Copyright© 2016 KYE SYSTEMS CORP.
12031695100-A
KYE Systems Corp.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., 
New Taipei City 24160, Taiwan
Tel:  886-2-2995-6645  
Fax:   886-2-2995-6649
Email:sim@geniusnet.com.tw
Email:csd@geniusnet.com.tw (Tech. Support)
http://www.geniusnet.com
KYE Systems America Corp. (Latin) 
1301 NW 84TH Ave., Suite 127, Doral, 
FL 33126, USA
Tel: 1-305-468-9250 
Tel:   1-305-468-9250 ext 330 (Tech. Support)
Fax: 1-305-468-9251
Email:support@genius-kye.com
http://www.geniusnet.com
KYE International Corp. (USA & Canada)
12675 Colony Street, Chino, CA 91710, USA
Tel: 1-626-226-2677 
Tel:   1-800-756-4115 (Toll Free Line)
Fax: 1-626-226-2679
http://www.geniusnetusa.com
http://www.geniuseshop.com 
KYE Systems Europe GmbH.
Karl-Benz-Straße 9, D-40764 Langenfeld, 
Germany
Tel: 49-2173-9743-0 
Tel:   49-2173-9743-21 (Tech. Support)
Fax: 49-2173-9743-17
Email:genius@genius-europe.com
http://www.genius-europe.com
Dongguan Gaoying Computer 
Products Co., Ltd.
Baodun Industrial District, Houjie Town, 
Dongguan City,
Guangdong Province, 523961 China
Tel:  0769-85889876       
Tel:  4008697755 (Tech. Support)
Fax: 0769-85990089
http://cn.geniusnet.com
  English 
 
- 2 - 
 
Volume up 
 
Short Press 
  button for volume up. 
Volume Down 
 
Short Press 
  button for volume down. 
Next 
Long Press 
  button for next music. 
Previous 
Long Press 
  button for previous music. 
Play/pause 
 
Short press 
  button to play/pause the music when 
the product is connected. 
2.
 Pairing to a phone or entertainment device: 
ɀ 
Turn on your phone and ensure its Bluetooth function is activated. 
ɀ 
Turn on the Bluetooth speaker and go to pairing mode. 
ɀ 
Search for Bluetooth devices on your phone by following the phone's 
instructions. Refer to your phone's user manual for more information.  
ɀ 
After a few seconds, the phone will list the device as a “discover device”. 
ɀ 
Select it and follow your phone instruction to select this pairing. 
ɀ 
Your phone will confirm the pairing, and then press Yes/Ok. 
ɀ 
Finally, select “connect with device” from your phone.  
3.
 Line in input 
Mobile Theater supports a 3.5mm audio jack line in when wireless devices 
cannot be used. 
  ˀ̡̛̱̭̭̜
 
- 3 - 
 
1.
 ʽ̴̶̨̡̛̛̭̦̦̼̖̱̦̏ 
ʦ̸̡̛̣̖̦̖̀ 
 
˄̨̡̨̡̛̖̬̙̜̯̖̦̙̯̜̦̪̱̔̏̌̌̌
  ̸̵̛̯̖̖̦̖̯̬̖̏
̡̭̖̱̦̔͘ʯ̨̨̨̛̛̛̛̬̯̭̭̦̜̭̖̯̌̐́̏̔̔͘ 
˄̨̛̭̯̦̣̖̦̖̌̏
̨̛̛̭̖̦̖̦̔́ 
 
ʿ̸̵̨̡̡̨̨̡̨̛̛̭̣̖̣̖̦̣̦̪̖̬̖̯̏̀́̌̔̏
̨̦̏̏̽͘ʦ̸̨̨̨̛̛̪̬̯̦̥̭̣̱̖̦̪̖̬̖̜̖̯̬̖̙̥̏̌̌̔̏
̨̨̛̛̛̱̭̯̦̣̖̦̭̖̦̖̦̌̏́̔́͘ 
ʦ̸̡̛̼̣̖̦̖̀ 
ʶ̸̨̨̨̡̨̱̭̯̬̜̭̯̣̖̦̐̔̌̏̏̀ 
  ̡̨̡̛͕̦̙̥̯̖̦̪̱̌
ʤ̸̨̡̨̛̯̥̯̖̭̏̌
ʫ̨̨̛̛̛̛̛̛̛̭̣̬̖̙̥̖̱̭̯̦̣̖̦̭̖̦̖̦̖̣̏̌̏́̔́̔̀̚
5 ̸̸̨̨̨̡̡̛̛̛̥̦̱̯͕̦̯̥̯̖̭̼̣̖̯̭̌̏̌̏̀̌́͘ 
ʯ̡̬̌́̔̌ 
ʿ̸̨̡̨̨̨̡̨̛̛̛̣̯̖̬̦̖̱̭̯̬̜̭̯̪̬̯̱̖̣̔̀̌́̔̏̔́̚̚͘   
ʦ̡̡̨̨̨̛̛̛̛̬̖̙̥̬͕̬̭̦̼̜̭̖̯̬̯̌́̔̌̏̔̔̐̚͘ 
ʿ̸̨̨̡̨̡̨̨̨̛̛̛̛̛̛̦̦̬̬̖̯̭̭̦̜̭̖̯̌̌́̔̌̐̌́̏̔̔̚̚͘ 
ˀ̡̛̛̖̙̥̥̱̼̚ 
 
ʪ̵̨̡̡̨̨̡̨̛̛̛̣̪̖̬̖̬̖̙̥̥̱̼̬̯̦̙̥̯̖́̔̌̏̌̚
̡̨̡̦̪̱
͘ʯ̨̨̨̛̛̛̛̬̯̭̭̦̜̭̖̯̌̐́̏̔̔;̨̛̬̖̙̥̪
ˀ̨̛̛̖̙̥̖̏̔
 
 
ʪ̵̨̨̡̨̨̡̨̛̛̛̣̪̖̬̖̬̖̙̥̖̬̯̦̙̥̯̖́̔̌̏̏̔̌
̡̨̡̦̪̱ ͘ʯ̨̨̨̛̛̛̛̬̯̭̭̦̜̭̖̯̌̐́̏̔̔͘ 
  Deutsch 
 
- 5 - 
 
1.
 Allgemeine Funktionen 
Einschalten 
 
  drei Sekunden lang drücken. Blaue LED leuchtet 
auf. 
Kopplung 
 
Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, geht er in den 
Automatik-Status. Wenn der Lautsprecher bereits an 
ein Gerät angeschlossen war, verbindet er sich 
automatisch mit dem vorherigen Gerät. Andernfalls 
geht er in den Kopplungs-Modus. 
Ausschalten 
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, 
  drücken, der 
Lautsprecher schaltet sich aus. 
Automatisches 
Ausschalten 
Wenn das Produkt im Kopplungs-Modus ist, schaltet es 
sich automatisch aus, wenn es 5 Minuten lang nicht mit 
einem Gerät verbunden war. 
Aufladen 
Stecken Sie das Ladegerät in den Geräteanschluss.   
Im Lademodus, schaltet sich das rote LED-Licht. 
Im vollständig geladenen Zustand leuchtet die blaue 
LED auf. 
Musikmodus 
 
  kurz Drücken, um in Musikmodus zu schalten. Die 
blaue LED leuchtet auf (Standard-Modus). 
Videomodus
 
 
  kurz Drücken, um in Videomodus zu schalten. Die 
blaue LED leuchtet auf. 
  Français 
 
- 7 - 
 
1.
 Fonctions de base 
Allumer 
 
Appuyez sur 
  pendant trois secondes et le voyant 
LED bleu s’allume. 
Appariement 
 
Une fois le haut-parleur allumé, il passe en mode 
automatique ; si le haut-parleur a déjà été connecté à 
un appareil précédemment, il établit de nouveau 
automatiquement la connexion avec cet appareil, dans 
le cas contraire, il passe en mode d'appariement. 
Éteindre 
Lorsque l’appareil est allumé, appuyez longuement sur 
  le haut-parleur s’éteint. 
Arrêt 
automatique 
En mode appariement, l'appareil s'éteindra 
automatiquement si aucune connexion n'est établie 
avec un appareil dans les 5 minutes. 
Recharger 
Branchez le chargeur sur le port de l’appareil.   
En mode de charge, la LED rouge s’allume. 
Une fois la charge terminée, le voyant LED bleu 
s’allume. 
Mode musique 
 
Appuyez brièvement sur 
  pour passer en mode 
musique et le voyant LED bleu s’allume (mode par 
défaut). 
Mode vidéo
 
 
Appuyez brièvement sur    pour passer en mode 
vidéo et le voyant LED bleu s’allume. 
 Italiano 
 
- 9 - 
 
1.
 Funzioni Generali  
Turn on 
 
Premere il pulsante   per tre secondi e la luce  LED si 
accenderà. 
Appaiamento 
 
Appena viene attivato l'altoparlante , entra in modalità 
automatica; se l'altoparlante è stato collegato di nuovo 
ad un dispositivo, si collegherà automaticamente al 
dispositivo precedente, in caso contrario entrerà in 
modalità di appaiamento.  
Disattivazione 
Quando il dispositivo è attivo, premere per un lungo 
periodo di tempo   finché non lampeggia, e 
l'altoparlante si disattiverà. 
Disattivazione 
Automatica 
Quando si torva in modalità di riproduzione, il prodotto 
si spegnerà automaticamente se non viene collegato ad 
un dispositivo nell'arco di 5 minuti. 
Ricarica 
Collegare il caricatore all'apposito ingresso del 
dispositivo.  
In modalità di carica, il LED rosso si accende. 
Quando si trova in modalità di carica completa, la luce 
LED si accende. 
Modalità 
Musica  
Premere brevemente il pulsante   per andare in 
modalità musica e la luce LED blu si accenderà 
(modalità default). 
Modalità 
Filmati   
Premere brevemente il pulsante   per andare in 
modalità filmati e la luce LED blu si accenderà. 
  Español 
 
- 11 - 
 
1.
 Funciones generales 
Encendido 
 
Mantenga presionado 
  por tres segundos y la luz 
LED azul se encenderá. 
Conexión 
 
Una vez que el altavoz está encendido, ingresa al modo 
automático; si el altavoz ha estado conectado a un 
dispositivo antes, se conectará automáticamente al 
último dispositivo; en caso contrario ingresará al modo 
de conexión. 
Apagado 
Cuando el dispositivo esté encendido, mantenga 
presionado 
  el altavoz se apagará.   
Apagado 
automático 
En el modo de conexión, el producto se apagará 
automáticamente si pasan 5 minutos sin que se conecte 
a un dispositivo. 
Carga 
Conecte el cargador al puerto del dispositivo.   
En el modo de carga, el LED rojo se enciende. 
Cuandola carga esté completa, la luz LED azul se 
encenderá. 
Modo música 
 
Presione brevemente   para pasar al modo música y 
la luz LED azul se encenderá (modo por defecto). 
Modo película
 
Presione brevemente
  para pasar al modo película y 
la luz LED azul se encenderá. 
  Brasil 
 
- 13 - 
 
1.
 Funções Gerais 
Ligar   
Pressione longamente    por três 
segundos e o LED azul irá ligar. 
Emparelhamento 
 
Uma vez ligado o alto falante, ele entra no 
estado automático; se o alto falante foi 
conectado anteriormente a um dispositivo, 
ele irá conectar automaticamente ao 
dispositivo anterior, do contrário, ele entrará 
no modo emparelhamento. 
Desligar 
Quando o dispositivo estiver ligado, 
pressione longamente    e o alto falante 
irá desligar. 
Desligamento 
automático 
Quando no modo emparelhamento, o 
produto irá desligar automaticamente se 
não estiver conectado a um dispositivo por 
5 minutos. 
Carregamento 
Ligue o carregador à porta do dispositivo.   
Na modalidade de carregamento, a luz de 
LED vermelha acende. 
No modo totalmente carregado, a luz de LED 
azul acende. 
Modo música 
 
Pressione brevemente 
  para alternar 
para o modo de música e o LED azul irá 
acender (modo padrão). 
Modo Filme 
 
Pressione brevemente    para alternar 
para o modo de filme e o LED azul irá 
acender. 
  ēĞƓƚŝŶĂ
 
- 15 - 
 
1.
 KďĞĐŶĠĨƵŶŬĐĞ 
Zapnutí 
 
ůŽƵnjĞƐƚŝƐŬŶĢƚĞ
  po dobu ƚƎşƐĞŬƵŶĚ͕ƌŽnjƐǀşƚşƐĞ
ŵŽĚƌĄŬŽŶƚƌŽůŬĂ͘ 
WĄƌŽǀĄŶş 
 
<ĚLJǎũĞƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌnjĂƉŶƵƚlj͕ǀƐƚŽƵƉşĚŽĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬĠŚŽ
ƌĞǎŝŵƵ͘:ĞƐƚůŝǎĞďLJůƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌĚƎşǀĞƉƎŝƉŽũĞŶŬ
njĂƎşnjĞŶş͕ĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬLJƐĞƉƎŝƉŽũşŬƉƎĞĚĐŚŽnjşŵƵnjĂƎşnjĞŶş͕
ũŝŶĂŬǀƐƚŽƵƉşĚŽƌĞǎŝŵƵƉĄƌŽǀĄŶş͘ 
Vypnutí 
<ĚLJǎũĞnjĂƎşnjĞŶşnjĂƉŶƵƚĠ͕ĚůŽƵnjĞƐƚŝƐŬŶĢƚĞƚůĂēşƚŬŽ
 
 
ĂƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌǀLJƉŶĞ͘ 
ƵƚŽŵĂƚŝĐŬĠ
ǀLJƉŶƵƚş 
sƌĞǎŝŵƵƉĄƌŽǀĄŶşƐĞƉƌŽĚƵŬƚĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬLJǀLJƉŶĞ͕
ũĞƐƚůŝǎĞŶĞďƵĚĞ ƉŽĚŽďƵϱŵŝŶƵƚƉƎŝƉŽũĞŶŽŬnjĂƎşnjĞŶş͘ 
EĂďşũĞŶş 
EĂďşũĞēŬƵƉƎŝƉŽũƚĞŬƉŽƌƚƵƉƌŽŶĂďşũĞŶş͘  
sŶĂďşũĞĐşƌĞǎŝŵ͕ēĞƌǀĞŶĠ>ƐǀĢƚůŽnjĂƉŶĞ͘ 
IsƉůŶĢŶĂďŝƚĠŵƌĞǎŝŵƵƐĞƌŽnjƐǀşƚşŵŽĚƌĄŬŽŶƚƌŽůŬĂ͘  
ZĞǎŝŵŚƵĚďLJ 
 
<ƉƎĞƉŶƵƚşĚŽƌĞǎŝŵƵŚƵĚďLJŬƌĄƚĐĞƐƚŝƐŬŶĢƚĞƚůĂēşƚŬŽ
͕ƌŽnjƐǀşƚşƐĞŵŽĚƌĄŬŽŶƚƌŽůŬĂ;ǀljĐŚŽnjşƌĞǎŝŵͿ͘ 
ZĞǎŝŵĨŝůŵƵ
 
 
<ƉƎĞƉŶƵƚşĚŽƌĞǎŝŵƵĨŝůŵƵŬƌĄƚĐĞƐƚŝƐŬŶĢƚĞƚůĂēşƚŬŽ
͕
ƌŽnjƐǀşƚşƐĞŵŽĚƌĄŬŽŶƚƌŽůŬĂ͘ 
  Magyar 
 
- 17 - 
 
1.
 Általános funkciók 
Bekapcsolás 
 
Nyomja meg hosszan a(z) 
 
gombot három 
másodpercig
és a kék LED kigyullad. 
Párosítás 
 
Miután a hangszóró bekapcsolt, automatikus 
állapotba lép, vagyis ha a hangszóró volt már 
csatlakoztatva egy eszközhöz, akkor automatikusan 
ĐƐĂƚůĂŬŽnjŝŬŚŽnjnjĄ͖ĞůůĞŶŬĞnjƅĞƐĞƚďĞŶƉĄƌŽƐşƚĄƐŝ
üzemmódba lép. 
Kikapcsolás 
Ha az eszköz be van kapcsolva, nyomja meg hosszan 
a(z) 
  gombot, és a hangszóró kikapcsol. 
Automatikus 
kikapcsolás 
Amikor párosítási üzemmódban van, a hangszóró 
automatikusan kikapcsol 5 perc után, ha nem 
csatlakoztat hozzá semmilyen eszközt. 
Töltés 
ƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƐƐĂĂƚƂůƚƅƚĂnjĞƐnjŬƂnjportjára.   
ĂŶŵĞŐƚĞƌŚĞůĠƐŵſĚ͕ĂƉŝƌŽƐ>ũĞůnjƅĨĠŶLJ͘ 
dĞůũĞƐĞŶĨĞůƚƂůƚƂƚƚĄůůĂƉŽƚďĂŶĂŬĠŬ>ůĄŵƉĂǀŝůĄŐşƚ͘ 
Zene mód 
 
Nyomja meg röviden a(z) 
  gombot a zene módra 
váltáshoz, ekkor a kék LED lámpa bekapcsol 
(alapértelmezett mód). 
Film mód
 
 
Nyomja meg röviden a(z)    ŐŽŵďŽƚĂĨŝůŵŵſĚƌĂ
váltáshoz, ekkor a kék LED lámpa bekapcsol. 
 Polski 
 
- 19 - 
 
1.
 Funkcje ogólne: 
tųČĐnjĂŶŝĞ 
 
ųƵŐŽŶĂĐŝƐŶČđ
 (ƉƌnjĞnjƚƌnjLJƐĞŬƵŶĚLJ), ǁųČĐnjLJƐŝħ
ŶŝĞďŝĞƐŬŝǁƐŬĂǍŶŝŬ>͘ 
WĂƌŽǁĂŶŝĞ 
 
WŽǁųČĐnjĞŶŝƵŐųŽƑŶŝŬĂ͕ǁĐŚŽĚnjŝŽŶǁƐƚĂŶ
ĂƵƚŽŵĂƚLJĐnjŶLJ͖ũĞƑůŝŐųŽƑŶŝŬnjŽƐƚĂųǁĐnjĞƑŶŝĞũƉŽĚųČĐnjŽŶLJ
ĚŽƵƌnjČĚnjĞŶŝĂ͕njŽƐƚĂŶŝĞĂƵƚŽŵĂƚLJĐnjŶŝĞƉŽųČĐnjŽŶLJnj
ƉŽƉƌnjĞĚŶŝŵƵƌnjČĚnjĞŶŝĞŵ͕ǁƉƌnjĞĐŝǁŶLJŵƌĂnjŝĞ
ƌŽnjƉŽĐnjŶŝĞƚƌLJďƉĂƌŽǁĂŶŝĂ͘ 
tLJųČĐnjĂŶŝĞ 
'ĚLJƵƌnjČĚnjĞŶŝĞũĞƐƚǁųČĐnjŽŶĞ͕ĚųƵŐŽŶĂĐŝƐŶČđ 
  ĚŽ
ŵŽŵĞŶƚƵ͕ŐųŽƑŶŝŬnjŽƐƚĂŶŝĞǁLJųČĐnjŽŶLJ͘ 
ƵƚŽŵĂƚLJĐnjŶĞ
ǁLJųČĐnjĂŶŝĞ 
tƚƌLJďŝĞƉĂƌŽǁĂŶŝĂ͕ǁƉƌnjLJƉĂĚŬƵ͕ŐĚLJƉƌŽĚƵŬƚŶŝĞ
njŽƐƚĂŶŝĞƉŽĚųČĐnjŽŶLJĚŽƵƌnjČĚnjĞŶŝĂ͕ǁƚĞĚLJ
ĂƵƚŽŵĂƚLJĐnjŶŝĞƐŝħǁLJųČĐnjLJ͘ 
BĂĚŽǁĂŶŝĞ 
tĞƚŬŶČđųĂĚŽǁĂƌŬħĚŽƉŽƌƚƵƵƌnjČĚnjĞŶŝĂ͘   
tƚƌLJďųĂĚŽǁĂŶŝĂ͕ĐnjĞƌǁŽŶĂĚŝŽĚĂ>ǁųČĐnjĂƐŝħ͘ 
tƚƌLJďŝĞĐĂųŬŽǁŝƚĞŐŽĚŽųĂĚŽǁĂŶŝĂǁųČĐnjĂƐŝħŶŝĞďŝĞƐŬŝ
ǁƐŬĂǍŶŝŬ>͘ 
dƌLJďŵƵnjLJŬŝ 
 
<ƌſƚŬŽŶĂĐŝƐŶČđ
͕ďLJǁųČĐnjLJđƚƌLJďŵƵnjLJŬŝ͕ǁųČĐnjLJƐŝħ
ŶŝĞďŝĞƐŬŝǁƐŬĂǍŶŝŬ>;ƚƌLJďĚŽŵLJƑůŶLJͿ͘ 
dƌLJďĨŝůŵŽǁLJ
 
 
<ƌſƚŬŽŶĂĐŝƐŶČđ ͕ďLJǁųČĐnjLJđƚƌLJďĨŝůŵŽǁLJǁųČĐnjLJƐŝħ
ŶŝĞďŝĞƐŬŝǁƐŬĂǍŶŝŬ>͘ 
 Slovensko 
 
- 21 - 
 
1.
 Splošne funkcije 
Vklop 
 
Z dolgim pritiskom na 
  za tri sekunde se bo vklopila 
ŵŽĚƌĂ>ůƵēŬĂ͘ 
Povezovanje v 
par 
 
<ŽũĞnjǀŽēŶŝŬǀŬůŽƉůũĞŶ͕ƉƌĞŬůŽƉŝǀƐĂŵŽĚĞũŶŽƐƚĂŶũĞ͖ēĞ
ũĞďŝůnjǀŽēŶŝŬǎĞƉƌĞũƉŽǀĞnjĂŶnjŶĂƉƌĂǀŽ͕ƐĞďŽ
samodejno povezal s prejšnjo napravo, sicer pa bo 
ƉƌĞŬůŽƉŝůǀŶĂēŝŶƐĞnjŶĂŶũĂŶũĂ͘ 
Izklop 
<ĂĚĂƌũĞŶĂƉƌĂǀĂǀŬůŽƉůũĞŶĂ͕njĂĚůũĞēĂƐĂƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞ
, , 
njǀŽēŶŝŬƉĂƐĞďŽŝnjŬůŽƉŝů͘ 
Samodejni 
izklop 
<ĂĚĂƌũĞŝnjĚĞůĞŬǀŶĂēŝŶƵƐĞnjŶĂŶũĂŶũĂ͕ƐĞďŽƐĂŵŽĚĞũŶŽ
ŝnjŬůŽƉŝů͕ēĞŶŝƉŽǀĞnjĂŶnjŶĂƉƌĂǀŽĚůũĞŬŽƚϱŵŝŶƵƚ͘ 
Polnjenje 
Vstavite polnilnik v vhod naprave   
sƵŬĂnjŶĂēŝŶ͕ƌĚĞēĂ>ůƵēƐĞǀŬůŽƉŝ͘ 
Ko je naprava povsem napolnjena, se vklopi modra LED 
ůƵēŬĂ͘ 
'ůĂƐďĞŶŝŶĂēŝŶ 
 
S kratkim pritiskom na 
  boste preklopili v glasbeni 
ŶĂēŝŶŝŶŵŽĚƌĂ>ůƵēŬĂƐĞďŽǀŬůŽƉŝůĂ;ƉƌŝǀnjĞƚŝŶĂēŝŶͿ͘ 
&ŝůŵƐŬŝŶĂēŝŶ
 
 
S kratkim pritiskom na    boste preklopili v filmski 
ŶĂēŝŶŝŶŵŽĚƌĂ>ůƵēŬĂƐĞďŽǀŬůŽƉŝůĂ͘ 
  Slovensky 
 
- 23 - 
 
1.
 Všeobecné funkcie 
Zapnutie 
 
Dlho, na tri sekundy ƐƚůĂēƚĞ
; rozsvieti sa modrý 
indikátor LED. 
Párovanie 
 
Po zapnutí sa reproduktor prepne do stavu 
ĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬĠŚŽƉƌŝƉŽũĞŶŝĂ͖ĂŬďŽůƵǎƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌ
predtým pripojený k zariadeniu, automaticky sa 
k ƉƌĞĚĐŚĄĚnjĂũƷĐĞŵƵnjĂƌŝĂĚĞŶŝƵƉƌŝƉŽũş͘sŽƉĂēŶŽŵ
ƉƌşƉĂĚĞƐĂƉƌĞƉŶĞĚŽƌĞǎŝŵƵƉĄƌŽǀĂŶŝĂ͘ 
Vypnutie 
Ak je zariadenie zapnuté, dlho ƐƚůĂēƚĞ 
, reproduktor 
sa následne vypne. 
Automatické 
vypnutie 
sƌĞǎŝŵĞƉĄƌŽǀĂŶŝĂƐĂǀljƌŽďŽŬĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬLJǀLJƉŶĞ͕ĂŬ
sa do 5 minút nepripojí k zariadeniu. 
Nabíjanie 
EĂďşũĂēŬƵƉƌŝƉŽũƚĞŬƉŽƌƚƵŶĂnjĂƌŝĂĚĞŶş.   
sƌĞǎŝŵĞƐLJƐƚĠŵ͕ēĞƌǀĞŶĄ>ƐǀĞƚůŽzapne. 
sƌĞǎŝŵĞplného nabitia sa rozsvieti modrý svetelný 
indikátor LED. 
ZĞǎŝŵŚƵĚďLJ 
 
<ƌĄƚŬLJŵƐƚůĂēĞŶşŵ
  ƉƌĞƉŶĞƚĞĚŽƌĞǎŝŵƵŚƵĚďLJ͖
rozsvieti sa modrý svetelný indikátor LED (predvolený 
ƌĞǎŝŵͿ͘ 
ZĞǎŝŵĨŝůŵƵ
 
 
<ƌĄƚŬLJŵƐƚůĂēĞŶşŵ
  ƉƌĞƉŶĞƚĞĚŽƌĞǎŝŵƵĨŝůŵƵ͖
rozsvieti sa modrý svetelný indikátor LED. 
  Srpski 
 
- 25 - 
 
1.
 Opšte funkcije 
hŬůũƵēŝǀĂŶũĞ  
WƌŝƚŝƐŶŝƚĞ 
  ŝnjĂĚƌǎŝƚĞŐĂƚƌŝƐĞŬƵŶĚĞŝƉůĂǀŽ>ƐǀĞƚůŽ
đĞƐĞƵƉĂůŝƚŝ͘ 
hƉĂƌŝǀĂŶũĞ 
 
KĚŵŽŵĞŶƚĂŬĂĚĂũĞƵŬůũƵēĞŶ, njǀƵēŶŝŬƵůĂnjŝƵ
ĂƵƚŽŵĂƚƐŬŝƐƚĂƚƵƐ; ĂŬŽũĞnjǀƵēŶŝŬƉƌĞƚŚŽĚŶŽƉŽǀĞnjĂŶƐĂ
ŶĞŬŝŵƵƌĞĜĂũĞŵ, ĂƵƚŽŵĂƚƐŬŝđĞƐĞƉŽǀĞnjĂƟƐĂƟŵ
ƵƌĞĜĂũĞŵ, ĚŽŬđĞƵŽƐƚĂůŝŵƐůƵēĂũĞǀŝŵĂƵđŝƵƌĞǎŝŵ
ƵƉĂƌŝǀĂŶũĂ͘ 
/ƐŬůũƵēŝǀĂŶũĞ 
<ĂĚĂũĞƵƌĞĜĂũƵŬůũƵēĞŶ͕ƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞŝnjĂĚƌǎŝƚĞ
  ŝ
njǀƵēŶŝŬđĞƐĞŝƐŬůũƵēŝƚŝ͘ 
ƵƚŽŵĂƚƐŬŽ
ŝƐŬůũƵēŝǀĂŶũĞ 
<ĂĚĂũĞƵƌĞǎŝŵƵƵƉĂƌŝǀĂŶũĂ͕ŽǀĂũƉƌŽŝnjǀŽĚđĞƐĞ
ĂƵƚŽŵĂƚƐŬŝŝƐŬůũƵēŝƚŝŶĂŬŽŶϱŵŝŶƵƚĂĂŬŽŶŝũĞƉƌŝŬůũƵēĞŶ
ŶĂŶĞŬŝƵƌĞĜĂũ͘ 
WƵŶũĞŶũĞ 
WƌŝŬůũƵēŝƚĞƉƵŶũĂēŶĂƉƌŝŬůũƵēĂŬƵƌĞĜĂũĂ͘   
hƌĞǎŝŵƵƉƵŶũĞŶũĂ͕ƉĂůŝƐĞ ĐƌǀĞŶŽ>ƐǀĞƚůŽ͘ 
hƌĞǎŝŵƵnjĂǀƌƓĞŶŽŐƉƵŶũĞŶũĂ͕ƉĂůŝƐĞƉůĂǀŽ>ƐǀĞƚůŽ͘ 
ZĞǎŝŵŵƵnjŝŬĞ 
 
<ƌĂƚŬŽƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞ
  ĚĂďŝƐƚĞƉƌĞƓůŝŶĂƌĞǎŝŵŵƵnjŝŬĞŝ
ƉůĂǀŽ>ƐǀĞƚůŽđĞƐĞƵƉĂůŝƚŝ;ƉŽĚƌĂnjƵŵĞǀĂŶŝƌĞǎŝŵͿ͘ 
ZĞǎŝŵ
ƉƌŝŬĂnjŝǀĂŶũĂ
ĨŝůŵŽǀĂ 
 
<ƌĂƚŬŽƉƌŝƚŝƐŶŝƚĞ   ĚĂďŝƐƚĞƉƌĞƓůŝŶĂƌĞǎŝŵƉƌŝŬĂnjŝǀĂŶũĂ
ĨŝůŵŽǀĂŝƉůĂǀŽ>ƐǀĞƚůŽđĞƐĞƵƉĂůŝƚŝ͘ 
 ZŽŵąŶĉ
 
- 27 - 
 
1.
 &ƵŶĐƜŝŝŐĞŶĞƌĂůĞ 
Pornire   
ƉĉƐĂƜŝůƵŶŐ  ƚŝŵƉĚĞƚƌĞŝƐĞĐƵŶĚĞ͕ŝĂƌůĞĚƵůĂůďĂƐƚƌƵ
ƐĞǀĂĂƉƌŝŶĚĞ͘ 
2ŵƉĞƌĞĐŚĞƌĞ 
 
ƵƉĉĐĞďŽdžĂĂĨŽƐƚƉŽƌŶŝƚĉ͕ŝŶƚƌĉŠŶŵŽĚƵůĂƵƚŽŵĂƚ͖
ĚĂĐĉďŽdžĂĂŵĂŝĨŽƐƚĐŽŶĞĐƚĂƚĉĂŶƚĞƌŝŽƌůĂƵŶĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀ͕
ƐĞǀĂĐŽŶĞĐƚĂŠŶŵŽĚĂƵƚŽŵĂƚůĂĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀƵůƌĞƐƉĞĐƚŝǀ͖
ŠŶĐĂnjĐŽŶƚƌĂƌ͕ǀĂŝŶƚƌĂŠŶŵŽĚƵůĚĞŠŵƉĞƌĞĐŚĞƌĞ͘ 
Oprire 
ƚƵŶĐŝĐąŶĚĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀƵůĞƐƚĞƉŽƌŶŝƚ͕ĂƉĉƐĂƜŝůƵŶŐ ͕
ĚƵƉĉĐĂƌĞďŽdžĂƐĞǀĂŽƉƌŝ͘ 
Oprire 
ĂƵƚŽŵĂƚĉ 
ƚƵŶĐŝĐąŶĚƐĞĂĨůĉŠŶŵŽĚƵůĚĞŠŵƉĞƌĞĐŚĞƌĞ͕ƉƌŽĚƵƐƵů
ƐĞǀĂŽƉƌŝĂƵƚŽŵĂƚĚĂĐĉŶƵƐĞĐŽŶĞĐƚĞĂnjĉůĂƵŶĂůƚ
ĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀŠŶƚƌ-ŽƉĞƌŝŽĂĚĉĚĞϱŵŝŶƵƚĞ͘ 
2ŶĐĉƌĐĂƌĞ 
/ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝŠŶĐĉƌĐĉƚŽƌƵůŠŶƉŽƌƚƵůĚŝƐƉŽnjŝƚŝǀƵůƵŝ͘  
ÎŶŵŽĚƵůĚĞƚĂƌŝĨĂƌĞ͕ůƵŵŝŶĂ>ƌŽƔƵƐĞĂƉƌŝŶĚĞ͘ 
ƚƵŶĐŝĐąŶĚŠŶĐĉƌĐĂƌĞĂĞƐƚĞĨŝŶĂůŝnjĂƚĉ͕ƐĞǀĂĂƉƌŝŶĚĞ
ůĞĚƵůĂůďĂƐƚƌƵ͘ 
DŽĚŵƵnjŝĐĉ 
 
ƉĉƐĂƜŝƐĐƵƌƚ  ƉĞŶƚƌƵĂĐŽŵƵƚĂŠŶŵŽĚƵůŵƵnjŝĐĉ͕ŝĂƌ
ůĞĚƵůĂůďĂƐƚƌƵƐĞǀĂĂƉƌŝŶĚĞ;ŵŽĚƵůŝŵƉůŝĐŝƚͿ͘ 
DŽĚĨŝůŵ
 
 
ƉĉƐĂƜŝƐĐƵƌƚ  ƉĞŶƚƌƵĂĐŽŵƵƚĂŠŶŵŽĚƵůĨŝůŵ͕ŝĂƌ
ůĞĚƵůĂůďƐƚƌƵƐĞǀĂĂƉƌŝŶĚĞ͘ 
 Türkçe 
 
- 31 - 
 
1.
 'ĞŶĞů7ƔůĞǀůĞƌ 
Açma 
 
Üç saniye boyunca 
  ĚƺŒŵĞƐŝŶĞďĂƐŦůŦƚƵƚƵůĚƵŒƵŶĚĂ
ŵĂǀŝ>ŦƔŦŒŦLJĂŶĂƌ͘ 
ƔůĞƔƚŝƌŵĞ 
 
,ŽƉĂƌůƂƌůĞƌĂĕŦůĚŦŒŦŶĚĂŽƚŽŵĂƚŝŬĚƵƌƵŵƵŶĂŐĞĕĞƌ͖
ŚŽƉĂƌůƂƌĚĂŚĂƂŶĐĞƐŝŶĚĞŶďŝƌĐŝŚĂnjĂďĂŒůĂŶŵŦƔƐĂ͕ďƵ
ĐŝŚĂnjĂŽƚŽŵĂƚŝŬŽůĂƌĂŬďĂŒůĂŶŦƌ͖ĂŬƐŝŚĂůĚĞĞƔůĞƔƚŝƌŵĞ
ŵŽĚƵŶĂŐĞĕĞƌ͘ 
<ĂƉĂƚŵĂ 
ŝŚĂnjĂĕŦŬŬĞŶ 
͕ƵnjƵŶďĂƐŦŶǀĞŚŽƉĂƌůƂƌŽůŵĂLJĂĐĂŬƚŦƌ
ŬĂƉĂƚŦƌ͘ 
KƚŽŵĂƚŝŬ
ŬĂƉĂŶŵĂ 
mƌƺŶ ĞƔůĞƔƚŝƌŵĞŵŽĚƵŶĚĂLJŬĞŶϱĚĂŬŝŬĂďŽLJƵŶĐĂďŝƌ
ĐŝŚĂnjĂďĂŒůĂŶŵĂĚŦŒŦŶĚĂŽƚŽŵĂƚŝŬŽůĂƌĂŬŬĂƉĂŶŦƌ͘ 
bĂƌũĞƚŵĞ 
bĂƌũĐŝŚĂnjŦŶŦďŝƌĐŝŚĂnjďĂŒůĂŶƚŦŶŽŬƚĂƐŦŶĂƚĂŬŦŶ͘   
DŽĚƵƔĂƌũ͕ŬŦƌŵŦnjŦ>ŦƔŦŒŦLJĂŶĂƌ͘ 
dĂŵƔĂƌũŵŽĚƵŶĚĂLJŬĞŶŵĂǀŝ>ŦƔŦŒŦLJĂŶĂƌ͘ 
DƺnjŝŬŵŽĚƵ 
 
DƺnjŝŬŵŽĚƵŶĂŐĞĕŵĞŬŝĕŝŶ
  ĚƺŒŵĞƐŝŶĞŬŦƐĂƐƺƌĞ
ďĂƐŦŶǀĞŵĂǀŝ>ŦƔŦŒŦLJĂŶĂĐĂŬƚŦƌ;ǀĂƌƐĂLJŦůĂŶŵŽĚͿ͘ 
&ŝůŵŵŽĚƵ
 
 
&ŝůŵŵŽĚƵŶĂŐĞĕŵĞŬŝĕŝŶ
  ĚƺŒŵĞƐŝŶĞŬŦƐĂƐƺƌĞ
ďĂƐŦŶǀĞŵĂǀŝ>ŦƔŦŒŦLJĂŶĂĐĂŬƚŦƌ͘ 
  Latviešu 
 
- 37 - 
 
1.
 Pamata funkcijas 
/ĞƐůĤŐƓĂŶĂ 
 
dƌţƐƐĞŬƵŶĚĞƐƉĂƚƵƌŝĞƚŶŽƐƉŝĞƐƚƵ
  ƵŶŝĞĚĞŐƐŝĞƐnjŝůĂŝƐ
>ŝŶĚŝŬĂƚŽƌƐ͘ 
EŽƚŝĞŬ
ƐĂǀŝĞŶŽ
 
 
<ĂĚƐŬĂŲƌƵŶŝƐŝƌŝĞƐůĤĚnjŝĞƐ͕ĂŬƚŝǀŝnjĤũĂƐĂƵƚŽŵĈƚŝƐŬĂŝƐ
ƐƚĈǀŽŬůŝƐ͖ũĂƐŬĂŲƌƵŶŝƐŝƌďŝũŝƐŝĞƉƌŝĞŬƓƐĂǀŝĞŶŽƚƐĂƌŬĈĚƵ
ŝĞƌţĐŝ͕ƚĂƐĂƵƚŽŵĈƚŝƐŬŝŝnjǀĞŝĚŽƐƐĂǀŝĞŶŽũƵŵƵĂƌ
ŝĞƉƌŝĞŬƓĤũŽŝĞƌţĐŝ͕ƉƌĞƚĤũĈŐĂĚţũƵŵĈĂŬƚŝǀŝnjĤƐŝĞƐƉĈƌĂ
ƐĂǀŝĞŶŽũƵŵĂƌĞǎţŵƐ͘ 
/njƐůĤŐƓĂŶĂ 
<ĂĚŝĞƌţĐĞŝƌŝĞƐůĤŐƚĂ͕ƚƵƌŽƚŶŽƐƉŝĞƐƚƵ
  ƉŽŐƵƵŶ
ƐŬĂŲƌƵŶŝƐƚŝŬƐŝnjƐůĤŐƚƐ͘ 
ƵƚŽŵĈƚŝƐŬĈ
ŝnjƐůĤŐƓĂŶĈƐ 
WĈƌĂƐĂǀŝĞŶŽũƵŵĂƌĞǎţŵĈ͕ŝĞƌţĐĞĂƵƚŽŵĈƚŝƐŬŝŝnjƐůĤŐƐŝĞƐ͕
ũĂϱŵŝŶƻƓƵůĂŝŬĈŶĞƚŝŬƐŝnjǀĞŝĚŽƚƐƐĂǀŝĞŶŽũƵŵƐĂƌĐŝƚƵ
ŝĞƌţĐŝ͘ 
hnjůĈĚĞ 
/ĞƐƉƌĂƵĚŝĞƚůĈĚĤƚĈũƵŝĞƌţĐĞƐƉŝĞƐůĤŐǀŝĞƚĈ͘   
hnjůĈĚĞƐƌĞǎţŵƐ͕ƐĂƌŬĂŶĂŝƐŝŶĚŝŬĂƚŽƌƐŝĞƐůĤĚnjĂƐ͘ 
<ĂĚĂŬƵŵƵůĂƚŽƌƐŝƌƉŝůŶţŐŝƵnjůĈĚĤƚƐ͕ŝĞĚĞŐƐŝĞƐnjŝůĂŝs LED 
ŝŶĚŝŬĂƚŽƌƐ͘ 
DƻnjŝŬĂƐƌĞǎţŵƐ 
 
5ƐŝŶŽƐƉŝĞĚŝĞƚ
  ƉŽŐƵ͕ůĂŝŝĞƌţĐŝƉĈƌƐůĤŐƚƵŵƻnjŝŬĂƐ
ƌĞǎţŵĈ͕ƵŶŝĞĚĞŐƐŝĞƐnjŝůĂŝƐ>ŝŶĚŝŬĂƚŽƌƐ;ŶŽŬůƵƐĤũƵŵĂ
ƌĞǎţŵƐͿ͘ 
&ŝůŵƵƌĞǎţŵƐ
 
 
5ƐŝŶŽƐƉŝĞĚŝĞƚ   ƉŽŐƵ͕ůĂŝŝĞƌţĐŝƉĈƌƐůĤŐƚƵĨŝůŵƵƌĞǎţŵĈ͕
ƵŶŝĞĚĞŐƐŝĞƐnjŝůĂŝƐ>ŝŶĚŝŬĂƚŽƌƐ͘ 
 
ΔϴΑήόϟ΍
 
-
 
43
 
-
 
 
1
.
 
ΔϣΎϋϒ΋Ύυϭ
 
ϞϴϐθΗ
 
 
ϰϠϋ˱ϻϮτϣςϐο΍
 
ϥ΍ϮΛΙϼΛΓΪϤϟ
 
ϲ΋Ϯπϟ΍ήηΆϤϟ΍˯ϲπϳϑϮγϭ
ϕέίϷ΍
ΔΟϭ΍ΰϤϟ΍
 
 
ϊοϮϟ΍ϰϟ·ϞΧΪΗϑϮδϓˬΔϋΎ˷Ϥδϟ΍ϞϴϐθΗΩήΠϤΑ
ΖϧΎϛ΍Ϋ·ˬϲϜϴΗΎϣϮΗϭϷ΍
Ύ˱ϴϜϴΗΎϣϮΗϭ΃ΎϬϠϴλϮΗϢΘϳϑϮδϓˬϞΒϗϦϣίΎϬΠΑΎϬϠϴλϮΗϢΗΪϗΔϋΎ˷Ϥδϟ΍
ΔΟϭ΍ΰϤϟ΍ϊοϭϲϓϞΧΪΗϑϮδϓϻ·ϭˬίΎϬΠϟ΍΍άϬΑ
ϕϼϏ·
 
ϊοϭϲϓίΎϬΠϟ΍ΩϮΟϭ˯ΎϨΛ΃
ˬϞϴϐθΘϟ΍
 
˱ϻϮτϣΎ˱τϐοςϐο΍
 
ϰΘΣ
ϭˬΓΪΣ΍ϭΓήϣήϤΣϷ΍ϲ΋Ϯπϟ΍ήηΆϤϟ΍ξϣϮϳ
ΔϋΎϤδϟ΍ΊϔτϨΗϑϮγ
ϞϴϐθΘϟ΍ϑΎϘϳ·
ϲϜϴΗΎϣϮΗϭϷ΍
 
ϦϋΞΘϨϤϟ΍ϑΎϘϳ·ϢΘϳϑϮγˬΔΟϭ΍ΰϤϟ΍ϊοϭϲϓΞΘϨϤϟ΍ΩϮΟϭ˯ΎϨΛ΃
ϝϼΧϲϓίΎϬΠΑϞμΘϳϢϟ΍Ϋ·Ύ˱ϴϜϴΗΎϣϮΗϭ΃ϞϴϐθΘϟ΍
5
 
ϖ΋ΎϗΩ
ϦΤθϟ΍ϊοϭ
 
ϰϠϋΩϮΟϮϤϟ΍άϔϨϤϟ΍ϲϓϦΣΎθϟ΍ϞΧΩ΃
ίΎϬΠϟ΍
 
ϦΤηάϔϨϣϞϴλϮΘΑϢϗ
USB
 
άϔϨϤΑ
USB
 
ϭ΃ϝϮϤΤϣΐγΎΣίΎϬΠϟ
ΔϳέΎτΒϟ΍ϦΤηΓΩΎϋϹϲμΨηΐγΎΣ
 
ϊοϭϲϓ
 
ϕέίϷ΍ϲ΋Ϯπϟ΍ήηΆϤϟ΍˯ϲπϳϑϮγˬϞϣΎϜϟ΍ϦΤθϟ΍
ϰϘϴγϮϤϟ΍ϊοϭ
 
 
ϰϠϋΓήϴμϗΔτϐοςϐο΍
 
ϑϮγϭϰϘϴγϮϤϟ΍ϊοϭϰϟ·ϞϳϮΤΘϠϟ
ϕέίϷ΍ϲ΋Ϯπϟ΍ήηΆϤϟ΍˯ϲπϳ
)
ϲο΍ήΘϓϻ΍ϊοϮϟ΍
.(
 
ϊοϭ
ϢϠϴϔϟ΍
 
ϰϠϋΓήϴμϗΔτϐοςϐο΍
 
˯ϲπϳϑϮγϭϢϠϴϔϟ΍ϊοϭϰϟ·ϞϳϮΤΘϠϟ
ϕέίϷ΍ϲ΋Ϯπϟ΍ήηΆϤϟ΍
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general
RF exposure requirement. The device can be
used in portable exposure condition without
restriction.  
Plug the AC power cord into a standard 
household electrical outlet.
1. Turn on/off
5. Play/pause
2. Pairing
6. Volume up/Next
3. Music Mode
7. Volume down/Previous
4. Movie Mode
  English 
 
- 1 - 
 
1.
 General Functions 
Turn on 
 
Long press 
  for three seconds and blue LED will turn 
on. 
Pairing 
 
Once the speaker is on, it enters into automatic status; 
if the speaker has been connected to a device before, it 
will automatically connect to the previous device, 
otherwise it will enter pairing mode. 
Turn off 
When device is on, long press 
  and the speaker will 
turn off. 
Automatic 
turn-off 
When in pairing mode, the product will shut down 
automatically if it is not connected to a device for 5 
minutes. 
Charging 
Plug the charger to device port.   
In charging mode, the red LED light turns on. 
In fully charged mode, the blue LED light turns on. 
Music Mode 
 
Short press 
  will switch to music mode and blue 
LED on in turn. (Default mode) 
Movie Mode
 
 
Short press 
  will switch to movie mode and blue 
LED on in turn. 
Mobile Theater MT-20
* 
When MT-20 did not have any functions, please  
  long press "Reset" button then will revert to  
  factory preset.
Reset
AC Adaptor
3.5mm
Aux-in
Micro SD slot
1
2 3
7
6
5
4
052
®
背面/Back
12031695100-A/RS,MANUAL,MOBILE THEATER MT-20/ 單色BK 
雙面印刷/ 60P模造紙/PDD-Lina/ 2016.10.18
(僅手冊刪除FCC,彩盒外箱保留 )
完成面積須為120mm x 75mm,
折法以印刷廠能製作為準
藍色線為刀模,不需印刷
範例
120mm
75mm
120mm
75mm
封面 / Cover