Horizon Hobby LLC EFLU5864 Benutzerhandbuch

Seite von 2
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before 
operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property 
and cause serious injury. 
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some 
basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury 
or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult 
supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions 
provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is 
essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in 
order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when 
operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little 
or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a 
possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral  
damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. 
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon 
Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy. 
EN
DE
FR
IT
EFLU5864 Receiver Manual
EFLU5864 Empfänger Bedienungsanleitung
Manuel du récepteur EFLU5864
Manuale della ricevente EFLU5864
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunkti-
onen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder 
persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrie-
ben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere 
und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen 
Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung 
eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, 
es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanlei-
tung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, 
Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit 
es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe 
Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND 
geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND 
die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, 
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. 
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon 
Hobby LLC jederzeit geändert werden.  Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der 
Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du 
produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que 
des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. 
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes 
de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut 
provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être 
utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec 
des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel 
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la 
totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler 
correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors 
de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels 
ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels 
ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 
matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. 
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion 
d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez 
sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima 
di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi 
lesioni alle persone. 
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e respon-
sabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può 
causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai 
bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con 
componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene 
le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le 
avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare 
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo 
potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il 
rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di 
gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni 
collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. 
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione 
di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare 
clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Binding
To bind or re-bind your aircraft to your chosen transmitter, please follow the directions below.
If you encounter problems, obey binding instructions and refer to the troubleshooting guide for other instructions. 
If needed, contact the appropriate Horizon Product Support office. For a list of compatible DSM
®
 transmitters, 
please visit www.bindnfly.com.
•  Always keep a safe distance in all directions around your 
model to avoid collisions or injury. This model is controlled 
by a radio signal subject to interference from many 
sources outside your control. Interference can cause 
momentary loss of control.
•  Always operate your model in open spaces away from 
full-size vehicles, traffic and people.
•  Always carefully follow the directions and warnings for 
this and any optional support equipment  
(chargers, rechargeable battery packs, etc.).
•  Always keep all chemicals, small parts and anything 
electrical out of the reach of children.
•  Always avoid water exposure to all equipment not specifi-
cally designed and protected for this purpose. Moisture 
causes damage to electronics.
•  Never place any portion of the model in your mouth as it 
could cause serious injury or even death.
•  Never operate your model with low transmitter batteries.
•  Always keep aircraft in sight and under control.
•  Always move the throttle fully down at rotor strike.
•  Always use fully charged batteries.
•  Always keep transmitter powered on while aircraft is 
powered.
•  Always remove batteries before disassembly.
•  Always keep moving parts clean.
•  Always keep parts dry.
•  Always let parts cool after use before touching.
•  Always remove batteries after use.
•  Never operate aircraft with damaged wiring.
•  Never touch moving parts.
Safety Precautions and Warnings
•  Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheits-
abstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder 
Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem 
Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen 
außerhalb Ihres Einflussbereiches unterliegt. Diese Interfe-
renzen können einen augenblicklichen Steuerungsverlust 
verursachen.
•  Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne 
Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.
•  Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warn-
hinweise für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte 
(Ladegeräte, Akkupacks usw.).
•  Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets 
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•  Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell 
ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus. Feuch-
tigkeit kann die Elektronik beschädigen.
•  Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies 
zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
•  Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
•  Halten Sie das Fluggerät immer in Sicht und unter Kontrolle.
•  Gehen Sie sofort auf Motor Aus bei Rotorberührung.
•  Verwenden Sie immer vollständig geladene Akkus.
•  Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet wenn das 
Fluggerät eingeschaltet ist. 
•  Nehmen Sie vor der Demontage des Fluggerätes die Akkus 
heraus. 
•  Halten Sie bewegliche Teile immer sauber.
•  Halten Sie die Teile immer trocken.
•  Lassen Sie Teile immer erst abkühlen bevor Sie sie anfassen.
•  Nehmen Sie die Akkus/Batterien nach Gebrauch heraus.
•  Betreiben Sie Ihr Fluggerät niemals mit beschädigter 
Verkabelung.
•  Fassen Sie niemals bewegte Teile an. 
Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
Binden
Um ihr Luftfahrzeug an den gewählten Sender zu binden oder neu zu binden folgen Sie bitte den untenstehenden Anweisungen.
Wenn Probleme auftreten beachten Sie bitte die Bindeanweisungen und schauen in die Hilfestellung zur Problemlösung. 
Kontaktieren Sie falls notwendig den technischen Service von Horizon Hobby. Eine Liste der kompatiblen DSM Sender sehen Sie 
unter www.bindnfly.com. 
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate 
dans toutes les directions autour de l’appareil pour éviter 
tout risque de collision ou de blessure. Cet appareil est 
contrôlé par un signal radio et peut être soumis à des 
interférences provenant de nombreuses sources hors de 
votre contrôle. Les interférences peuvent entraîner une 
perte de contrôle momentanée.
• Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à 
l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et 
avertissements relatifs à l’appareil et à tous les équipe-
ments complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, 
packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les 
composants électriques hors de portée des enfants.
•  Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et 
protégé à cet effet. L’humidité endommage les compo-
sants électroniques.
•  Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre 
bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure 
grave, voire mortelle.
•  N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émet-
teur sont presque vides.
•  Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle.
• Baissez toujours le manche des gaz lorsque les pales 
touchent un objet ou le sol.
•  Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
•  N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est 
sous tension.
•  Retirez toujours les batteries avant le démontage.
•  Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.
•  Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.
•  Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
•  Retirez systématiquement les batteries après utilisation.
•  N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sont endommagés.
•  Ne touchez jamais les pièces mobiles.
Précautions et directives liées à la sécurité
Affectation
Pour affecter ou ré-affecter votre avion à l’émetteur de votre choix, veuillez suivre les instructions suivantes.
Si vous rencontrez des difficultés, référez-vous au guide de dépannage. Si nécessaire, contactez votre revendeur ou le 
service technique Horizon Hobby. Pour consulter la liste des émetteurs compatibles, veuillez visiter www.bindnfly.com.
•  Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al 
modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello 
funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di 
altri dispositivi non controllabili dall’utente. Le interferenze 
possono provocare una momentanea perdita di controllo.
•  Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi 
da veicoli, traffico o persone.
•  Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le 
avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori 
(caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
•  Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di pic-
cole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata 
dei bambini.
•  Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi 
che non sono stati specificatamente progettati per funzio-
nare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
•  Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello 
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
•  Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettito-
re sono poco cariche.
•  Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
•  Abbassare sempre completamente lo stick del motore, 
quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
•  Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
•  Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromo-
dello è alimentato.
•  Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
•  Tenere sempre pulite le parti mobili.
•  Tenere sempre asciutte le parti.
•  Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima 
di toccarle.
•  Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
•  Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio 
danneggiato.
•  Non toccare mai le parti mobili.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
Connessione (binding)
Per connettere (bind) il velivolo al trasmettitore scelto, si prega di seguire le indicazioni riportate qui di seguito.
Se si incontrassero problemi, osservare le istruzioni per il “binding” e far riferimento alla guida per la soluzione dei problemi 
per ulteriori istruzioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon. Per un elenco completo dei trasmettitori DSM 
compatibili visitare il sito www.bindnfly.com.
The EFLU5864 Nanolite 7-channel receiver features DSMX
®
 technology and is compatible with all Spektrum
 transmitters 
that support DSM2
®
 and DSMX technology.
User Guide
Der EFLU5864 Nanolite 7-Kanal Empfänger ist mit der DSMX Technologie ausgestattet und mit allen Spektrum Sendern 
kompatibel, die das DSM2 und DSMX Protokoll unterstützen.
Bedienungsanleitung
Le récepteur EFLU5864 7 voies au format Nanolite possède la technologie DSMX et est compatible avec tous les émetteurs 
DSM2 et DSMX.
Guide de l’utilisateur
Il ricevitore EFLU5864 Nanolite 7 canali dispone della tecnologia DSMX ed è compatibile con tutti i trasmettitori Spektrum 
che supportano la tecnologia DSM2 e DSMX.
Guida per l’utente
Features
•  7-Channel Nanolite Receiver with integrated AS3X
®
 
technology
•  Programmable from mobile devices or PC
•  Three gyro modes: Off, Rate Mode and Heading Hold
•  Assignable channel outputs
Specifications
Type: DSMX Nanolite Receiver
Channels: 7
Modulation: DSM2, DSMX
Dimension (WxLxH): 1.38 x 0.98 in (35 x 25mm)
Weight: 0.21 oz (6.0 g)
Input Voltage Range: 3.5–8.5V
Resolution: 2048
Compatibility: Spektrum DSM2 and DSMX Aircraft  
Transmitters and Module Systems
Eigenschaften
•  7-Kanal Nanolite Empfänger mit integrierter AS3X
Technologie
•  Programmierbar von mobilen Geräten oder PC
•  Drei Gyromodes: Aus, Einstellbar und Heading Hold
•  Zuweisbare Ausgangskanäle
Spezifikationen
Typ: DSMX Nanolite Empfänger 
Kanäle: 7
Modulation: DSM2, DSMX
Abmessungen (LxB): 35 x 25mm
Gewicht: 6.0 g
Eingangsspannungsbereich: 3.5–8.5V
Auflösung: 2048
Kompatiblität: Spektrum DSM2 und DSMX Flugzeug 
Sender und Modul Systeme
Using the EFLU5864 Receiver With AS3X Technology
By default, AS3X technology is turned off in EFL5864 receivers. Before activating AS3X, you will need to properly install the
receiver in the aircraft and download the Spektrum AS3X Programmer application to your mobile device. An interface cable
(SPMA3081 or SPMA3065 sold separately) is required for programming the receiver.
To connect a receiver:
Open the Spektrum Programmer from the 
Start Menu or Desktop.
1.  Plug the USB programmer cable into your mobile device or computer and plug the cable into the BIND/PROG port of 
the receiver.
2.  Supply power to the receiver with a battery.
Activating AS3X
1. Bind the transmitter and receiver.
2. Download the Spektrum Programmer from SpektrumRC.com or from your mobile device (iOS or Android). 
3.  Power on the transmitter and receiver.
4. Open the Spektrum AS3X Programmer.
5. Connect the audio interface cable to the BIND/PROG port of the receiver and the device. 
6. Use the application to program the receiver. For instructions on how to use the application, please consult the manual 
in the application.
7. Press “Update” in the application to save the receiver programming.
Betrieb des EFLU5864 Empfängers mit AS3X Technologie
In der Standardeinstellung ist die AS3X Technologie ausgeschaltet. Bevor Sie diese aktivieren muss der Empfänger korrekt
im Flugzeug eingebaut sein und die Spektrum AS3X Programmiersoftware auf ihrem mobilen Gerät geladen sein. Zur
Programmierung ist ein Interfacekabel erforderlich. (SPMA3081 oder SPMA3065 separat erhältlich).
Um den Empfänger zu verbinden:
Öffnen Sie den Spektrum Programmer über das 
Start Menü oder den Desktop.
1.  Stecken Sie das USB Programmierkabel in ihr mobiles Gerät oder Computer und stecken das Kabel in den  
BIND/PROG Port des Empfängers.
2.  Schließen Sie ein Empfängerakku an den Empfänger an.
Aktivieren des AS3X
1. Binden Sie den Sender und Empfänger.
2. Laden Sie die Spektrum Programmiersoftware von SpektrumRC.com auf ihr moblies Gerät (iOS oder Android). 
3.  Schalten Sie den Sender und Empfänger ein.
4. Starten Sie die Spektrum AS3X Programmiersoftware.
5. Schließen Sie das Audio Interfacekabel an den BIND/PROG Port des Empfängers und an das mobile Gerät an. 
6. Verwenden Sie die App um den Empfänger zu programmieren. Lesen Sie bitte dazu die Anleitung der App.
7. Um die Programmierung des Empfängers zu speichern drücken Sie Update.
Utilisation du récepteur EFLU5864 avec la technologie AS3X
Par défaut la technologie AS3X est désactivée sur les récepteurs EFL5864. Avant d’activer la technologie AS3X, vous devrez
correctement installer le récepteur dans le fuselage et télécharger le logiciel de programmation Spektrum. Une interface 
(SPMA3081 ou SPMA3065, vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la programmation.
Pour connecter un récepteur:
Ouvrez le logiciel de programmation Spektrum depuis le menu 
Démarrer ou votre Bureau.
1.  Branchez le câble USB de programmation sur votre appareil mobile ou ordinateur et branchez le câble dans le port 
BIND/PROG du récepteur.
2.  Alimentez votre récepteur avec une batterie.
Activation de l’AS3X
1. Affectez l’émetteur et le récepteur.
2. Téléchargez le logiciel de programmation Spektrum depuis le site SpektrumRC.com ou depuis votre smartphone (iOS 
ou Android). 
3.  Mettez l’émetteur, puis le récepteur sous tension.
4. Ouvrez le logiciel Spektrum AS3X.
5. Connectez l’interface au port BIND/DATA du récepteur et à votre appareil mobile.
6. Effectuez la programmation du récepteur à l’aide de l’application. Consultez le manuel de l’application pour obtenir les 
instructions d’utilisation.
7. Appuyez sur “Update” dans l’application pour enregistrer vos paramètres dans le récepteur.
Usare il ricevitore EFLU5864 con tecnologia AS3X
Di default la tecnologia AS3X non è attiva sui ricevitori EFL5864. Prima di attivarla, è necessario installare correttamente il
ricevitore sul modello e scaricare sul proprio dispositivo mobile l’applicazione Spektrum per la programmazione dell’AS3X.
Per programmare il ricevitore è necessario avere un cavo di interfaccia (SPMA3081 o SPMA3065 venduto separatamente).
Per connettere un ricevitore:
Aprire il programmatore Spektrum dallo 
Start Menu o dal Desktop.
1.  Inserire il cavo di programmazione USB nel vostro dispositivo mobile o computer e il cavo nella porta BIND/PROG del 
ricevitore.
2.  Alimentare il ricevitore con una batteria.
Attivazione dell’AS3X 
1. Connettere trasmettitore e ricevitore.
2. Scaricare da SpektrumRC.com l’applicazione adatta al proprio dispositivo mobile (iOS o Android).
3.  Accendere il trasmettitore e il ricevitore.
4. Aprire il programmatore Spektrum per AS3X.
5. Collegare il cavo di interfaccia alla presa BIND/PROG del ricevitore e al dispositivo. 
6. Usare l’applicazione per programmare il ricevitore, consultando il suo manuale di istruzioni.
7. Premere “Update” sull’applicazione per salvare la programmazione.
Caractéristiques
•  Récepteur 7 voies format Nanolite avec technologie AS3X
•  Programmable depuis un smartphone, une tablette ou
un PC
•  3 modes de gyros: Désactivé, Compensation et
Verrouillage de cap
•  Affectation libre des voies
Caractéristiques techniques
Type: Récepteur DSMX
Voies: 7
Modulation: DSM2, DSMX
Dimensions (lxL): 35 x 25mm
Masse: 6.0 g
Tension d’alimentation: 3.5 à 8.5V
Résolution: 2048
Comp.: Les émetteurs et modules avion Spektrum  
DSM2/DSMX
Caratteristiche
•  Ricevitore Nanolite 7 canali con la tecnologia AS3X integrata
•  Programmabile da dispositivi mobili o da PC
•  Tre modalità giro: OFF, Rate Mode e Heading Hold
•  Uscite canali assegnabili
Specifiche
Tipo: ricevitore Nanolite DSMX
Canali: 7
Modulazione: DSM2, DSMX
Dimensioni: 34 x 25mm
Peso: 6,0 grammi
Tensione alimentazione: 3,5 - 8,5V
Risoluzione: 2048
Compatibilità: trasmettitori e moduli per aereo  
Spektrum DSM2 e DSMX 
General Binding Procedure
1. Make sure the flight battery is fully charged.
2. Confirm the flight battery is disconnected from the receiver/ESC and power off the transmitter.
3. Connect the flight battery in the aircraft. The receiver LED will begin to flash rapidly (typically after 5 seconds).
4. After verifying the LED is flashing on the receiver, bind the receiver to the transmitter (see your transmitter’s manual or 
the supplement that follows).
5. After 10 seconds, the receiver status LED will turn solid, indicating that the receiver is bound to the transmitter.
Der Bindevorgang
1. Stellen Sie sicher das der Flugakku voll geladen ist.
2. Bestätigen Sie den Akku aus dem Empfänger/ESC und schalten Sie den Sender aus.
3. Schließen Sie den Flugakku an den das Luftfahrzeug an. Die Empfänger LED beginnt schnell zu blinken 
(normalerweise nach 5 Sekunden).
4. Jetzt können Sie ihren Sender in den Binde-Modus versetzen. Lesen Sie dazu die Anleitung Ihres Senders.
5. Nach 10 Sekunden leuchtet die Empfänger-LED und zeigt damit an, dass der Empfänger an den Sender
gebunden ist.
Processus général d’affectation
1. Assurez-vous que la batterie de propulsion est complètement chargée.
2. Confirmez que la batterie de vol est déconnectée du récepteur/du CEV (Commande Electronique de Vitesse) et mettez 
l’émetteur hors tension.
3. Connectez la batterie à l’avion. La DEL du récepteur commence à clignoter (en général après 5 secondes).
4. Après avoir vérifié que la DEL du récepteur clignote, affectez le récepteur à l‘é-metteur. (Référez-vous au manuel de 
votre émetteur ou au supplément ci-après.).
5. Au bout de 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur reste allumé, ce qui indique que le récepteur est  
affecté à l’émetteur.
Procedura generale per la connessione (binding)
1. Assicurarsi che la batteria di volo sia ben carica. 
2. Confermare che la batteria di volo sia sconnessa dal ricevitore/ESC e Spegnere la trasmittente. 
3. Collegare la batteria di volo sul velivolo. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente (normalmente 
dopo 5 secondi).
4. Dopo aver verificato che il LED lampeggia sul ricevitore, bisogna connettere il ricevitore al trasmettitore. (vedere il 
manuale del trasmettitore o le informazioni aggiuntive delle pagine successive.)
5. Dopo 10 secondi il LED di stato del ricevitore diventa fisso, indicando che il ricevitore è connesso al trasmettitore. 
Installing the Receiver
1. Install the receiver either horizontally or vertically. Choose the correct receiver orientation when using the Spektrum 
AS3X programmer.
2. Connect the servo leads to the receiver.
3.  Use double-sided foam tape to secure the receiver.
Einbau des Empfängers
1. Montieren Sie den Empfänger horizontal oder vertikal. Wählen Sie dann im Spektrum AS3X Programmer die gewählte
Einbaurichtung aus. 
2. Schließen Sie die Servoanschlüsse an den Empfänger an.
3. Verwenden Sie zur Sicherung des Empfängers doppelseitiges Schaumklebeband.
Installation du récepteur
1. Installez le récepteur horizontalement ou verticalement. Choisissez la bonne orientation du récepteur lorsque vous 
utilisez la programmation Spektrum AS3X. 
2. Connectez les servos et les sondes de télémétrie au récepteur.
3. Utilisez de la mousse adhésive double-face pour fixer le récepteur.
Installazione del ricevitore
1. Installare il ricevitore in posizione orizzontale o verticale. Selezionare l’orientamento corretto del ricevitore quando state 
usando il programmatore Spektrum AS3X.
2. Collegare al ricevitore i cavi dei servi.
3.  Fissare il ricevitore con nastro biadesivo.