Horizon Hobby LLC SPMBT1000 Benutzerhandbuch

Seite von 2
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents 
are subject to change at the sole discretion of Horizon 
Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit 
horizonhobby.com and click on the support tab for this 
product. 
MEaNINg Of SpECIal laNguagE
The following terms are used throughout the product 
literature to indicate various levels of potential harm when 
operating this product:
NOTICE:  Procedures, which if not properly followed, 
create a possibility of physical property damage AND a 
little or no possibility of injury.
CauTION:  Procedures, which if not properly followed, 
create the probability of physical property damage AND a 
possibility of serious injury.
WaRNINg:  Procedures, which if not properly followed, 
create the probability of property damage, collateral 
damage, and serious injury OR create a high probability 
of superficial injury.
WaRNINg:  Read the ENTIRE instruction manual to 
become familiar with the features of the product before 
operating. Failure to operate the product correctly can 
result in damage to the product, personal property and 
cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated 
with caution and common sense and requires some basic 
mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe 
and responsible manner could result in injury or damage to 
the product or other property. This product is not intended 
for use by children without direct adult supervision. Do not 
attempt disassembly, use with incompatible components 
or augment product in any way without the approval of 
Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions 
for safety, operation and maintenance. It is essential to 
read and follow all the instructions and warnings in the 
manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate 
correctly and avoid damage or serious injury.
age Recommendation: Not for children under 14 
years. This is not a toy.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen 
Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon 
Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle 
Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der 
Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SpEzIEllE BEdEuTuNgEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten 
Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich 
hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts 
hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt 
werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND 
geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
aCHTuNg: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt 
werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND 
die Gefahr von schweren Verletzungen.
WaRNuNg: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt 
werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, 
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit 
hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WaRNuNg: 
Lesen Sie die GESAMTE 
Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit 
den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt 
nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt 
oder persönlichem Eigentum führen oder schwere 
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit 
Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden 
und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird 
dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle 
Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am 
Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt 
eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne 
direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie 
nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das 
Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten 
zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese 
Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, 
Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor 
Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle 
Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und 
zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden 
kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden 
werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. dies ist 
kein Spielzeug.
REMaRQuE
La totalité des instructions, garanties et autres documents 
est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon 
Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-
vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet 
de support de ce produit.
SIgNIfICaTION dE CERTaINS TERMES SpéCIfIQuES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du 
manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de 
l’utilisation de ce produit:
REMaRQuE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies 
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET 
éventuellement un faible risque de blessures.
aTTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies 
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET 
des blessures graves.
aVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont 
pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 
matériels et des blessures graves OU engendrer une 
probabilité élevée de blessure superficielle.
aVERTISSEMENT:  Lisez la TOTALITÉ du manuel 
d’utilisation afin de vous familiariser avec les 
caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une 
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, 
ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures 
graves. 
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé 
avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base 
en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne 
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des 
blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le 
produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des 
enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez 
pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants 
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans 
l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des 
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à 
l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des 
instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, 
le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement 
l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure 
grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
aVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti 
sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon 
Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul 
prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla 
sezione Support del prodotto.
TERMINOlOgIa
Nella documentazione relativa al prodotto vengono 
utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di 
pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
aVVISO: indica procedure che, se non debitamente 
seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E 
il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
aTTENzIONE: indica procedure che, se non debitamente 
seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi 
lesioni alle persone.
aVVERTENza: indica procedure che, se non debitamente 
seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni 
collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di 
lesioni superficiali alle persone.
aVVERTENza: leggere TUTTO il manuale di istruzioni 
e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto 
prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può 
causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi 
lesioni alle persone. 
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve 
essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede 
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio 
o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle 
persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo 
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la 
diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti 
non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera 
al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby LLC. 
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso 
e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e 
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di 
montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo 
correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi 
lesioni alle persone.
almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Transmitter/Receiver BlE programming Module 
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di istruzioni 
SpMBT1000
ENGLISH
DEUTSCH
FRANçAIS
ITALIANO
Spektrum BLe programming moduLe (SpmBt1000)
The Spektrum™ BLE Programming Module is designed to plug directly into any AS3X
®
/SAFE
®
 Receiver, AS3X/SAFE 
Stability System module or programmable transmitter. The BLE Programming Module allows programming adjustable 
parameters through Spektrum developed mobile apps, eliminating the need for cables with Bluetooth functionality.
Spektrum BLe programmiermoduL (SpmBt1000)
Das Spektrum BLE Programmiermodul wurde für den direkten Anschluss an jeden AS3X/SAFE Empfänger, AS3X/
SAFE Stabilisierungssystem oder programmierbaren Fernsteuersender entwickelt.  Dieses Modul ermöglicht die  
Programmierung einstellbarer Parameter mit den Spektrum Apps über Bluetooth und macht damit den Einsatz von 
Programmierkabeln überflüssig. 
moduLe de programmation Spektrum (SpmBt1000)
Le module de programmation BLE de Spektrum est conçu pour être branché directement sur n’importe quel récepteur 
AS3X/SAFE, système de stabilité AS3X/SAFE ou émetteur programmable. Le module de programmation BLE permet 
de programmer des paramètres réglables avec les applications Spektrum, éliminant ainsi le besoin de câbles grâce à la 
fonctionnalité Bluetooth.
Spektrum BLe moduLo di programmazione (SpmBt1000)
Il modulo di programmazione Spektrum BLE è stato sviluppato per essere installato direttamente su ogni ricevente AS3X/
SAFE o modulo di stabilizzazione AS3X/SAFE o trasmittente programmabile. Il modulo di programmazione BLE permette 
la programmazione dei parametri regolabili attraverso l’applicazione Spektrum per dispositivi mobili, eliminando così la 
necessità di cavi grazie alla funzionalità Bluetooth.
aS3x/Safe receiver -  
aS3x/Safe StaBiLity SyStem moduLe inStaLLation 
1. 
Directly mount the BLE Programming Module to the 
BIND/DATA* port of an AS3X/SAFE receiver.
TIp: An optional wire harness (SPMA3050) is available to 
mount the module away from the receiver if desired.
2. 
Power up the aircraft.
3. 
The LED on the Programming Module will flash 
when it is ready to pair.
4. 
Pair the Programming Module to a mobile device or 
PC by opening Bluetooth Settings and selecting the 
Horizon BLE from the list of devices.
5. 
The first time you pair the BLE Programming  
Module you will need to enter the pairing code 
012345 into the Bluetooth settings.
6. 
Once paired the LED on the Programming Module 
will stay solid. The module will always be “Slave” to 
the mobile device or PC.
* Use the DATA/PROG port on 
AS3X/SAFE Stability System module
aS3x/ Safe empfÄnger aS3x/Safe StaBiLty  
SyStem moduL einBau 
1. 
Stecken Sie das BLE Programmiermodul in den 
BIND/DATA* Port des AS3X/ SAFE Empfängers.
Tipp: Mit dem optionalen Verlängerungskabel 
(SPMA3050) können Sie das Modul vom Empfänger 
entfernt montieren.
2. 
Schalten Sie das Flugzeug ein.
3. 
Die LED auf dem Programmiermodul blinkt wenn 
es bereit zur Verbindung ist.
4. 
Verbinden Sie das Programmiermodul über 
Bluetooth an ein mobiles Gerät oder einem PC. 
Öffnen Sie die Bluetooth Einstellungen und wählen 
HORIZON BLE aus der Liste.
5. 
Bei der ersten Verbindung müssen Sie den Verbind-
ungscode 
012345 in dem Einstellungsmenü 
eingeben.
6. 
Nach der Bindung leuchtet die LED auf dem Pro-
grammiermodul. Das Modul bleibt dabei immer als 
-Slave- zu dem mobilen Gerät oder PC eingestellt.
*Verwenden Sie den DATA/PROG Port auf dem AS3X/SAFE 
Stabilitäts System Modul.
inStaLLation avec un récepteur aS3x/Safe - 
SyStème de StaBiLité aS3x/Safe 
1. 
Branchez directement le module de programmation 
BLE sur le port BIND/DATA* du récepteur AS3X/SAFE.
Conseil: Un faisceau de câblage optionnel (SPMA3050) 
est disponible pour installer le module à l’écart du 
récepteur si vous le désirez.
2. 
Mettez votre modèle sous tension.
3. 
La DEL du module de programmation clignotera 
lorsqu’il est prêt à être jumelé.
4. 
Jumelez le module de programmation à votre 
appareil mobile ou votre ordinateur en ouvrant les 
Paramètres Bluetooth et en sélectionnant  
Horizon BLE dans la liste des appareils.
5. 
La première fois que vous jumelez le module de 
programmation BLE, vous devrez entrer le code de 
jumelage 
012345 dans les paramètres BLE.
6. 
Une fois jumelé, la DEL du module de programma-
tion reste fixe. Le module sera toujours “Esclave” 
de l’appareil mobile ou ordinateur.
*Utilisez la port DATA/PROG avec le système de stabilité AS3X/SAFE.
inStaLLazione per ricevente aS3x/Safe – moduLo 
di SiStema di StaBiLitÀ aS3x/Safe
1. 
Installare il modulo di programmazione BLE diret-
tamente nella porta BIND/DATA* della ricevente 
AS3X/SAFE.
Consiglio: Un cavo opzionale è disponibile (SPMA3050) 
per installare il modulo lontano dalla ricevente, se 
desiderato.
2. 
Accendere l’aereo.
3. 
 Il LED del modulo di programmazione lampeggerà 
quando sarà pronto per la connessione. 
4. 
Connettere il modulo di programmazione con un 
dispositivo mobile o PC, aprendo le Impostazi-
oni Bluetooth e selezionando 
Horizon BLE 
dall’elenco dispositivi.
5. 
Alla prima connessione del modulo di program-
mazione BLE bisognerà inserire il codice di connes-
sione 
012345 nelle impostazioni Bluetooth.
6. 
Una volta connesso, il LED del modulo di program-
mazione resterà acceso fisso. Il modulo sarà sem-
pre in modalità “slave” al dispositivo mobile o PC.
* Utilizzare la porta DATA/PROG sul modulo del sistema di  
stabilizzazione AS3X/SAFE.
programmaBLe tranSmitter inStaLLation
1. 
Directly mount the BLE Programming Module to the 
DATA port on the back of the DXe or other pro-
grammable transmitters.
TIp: An optional wire harness is available to mount the 
module if desired.
2. 
Power up the transmitter.
3. 
The LED on the Programming Module will flash 
when it is ready to pair.
4. 
Pair the Programming Module to a mobile device or 
PC by opening Bluetooth Settings and selecting the 
Horizon BLE from the list of devices.
5. 
The first time you pair the BLE Programming  
Module you will need to enter the pairing code 
012345 into the Bluetooth settings.
6. 
Once paired, the LED on the Programming Module 
will stay solid. The module will always be “Slave” to 
the mobile device or PC.
fernSteuerprogrammierung
1. 
Stecken Sie das Programmiermodul mit der 
Verlängerung direkt in die Buchse an der Rückseite 
der DXe oder eines anderen programmierbaren 
Senders.
Tipp: Ein optionales Verlängerungskabel zum einfacheren 
Handling ist verfügbar.
2. 
Schalten Sie den Sender ein.
3. 
Die LED auf dem Programmiermodul blinkt wenn er 
bereit zur Verbindung ist.
4. 
Verbinden Sie das Programmiermodul über 
Bluetooth an ein mobiles Gerät oder einem PC. 
Öffnen Sie die Bluetooth Einstellungen und wählen 
HORIZON BLE aus der Liste.
5. 
Bei der ersten Verbindung müssen Sie den Verbind-
ungscode 
012345 in dem Einstellungsmenü 
eingeben.
6. 
Nach der Bindung leuchtet die LED auf dem Pro-
grammiermodul. Das Modul bleibt dabei immer als 
-Slave- zu dem mobilen Gerät oder PC eingestellt.
inStaLLation avec un émetteur programmaBLe
1. 
Branchez directement le module de programmation 
BLE sur le port DATA situé à l’arrière de votre DXe 
ou les autres émetteurs.
Conseil: Un faisceau de câblage optionnel est disponible 
pour installer le module si vous le désirez.
2. 
Mettez votre modèle sous tension.
3. 
La DEL du module de programmation clignotera 
lorsqu’il est prêt à être jumelé.
4. 
Jumelez le module de programmation à votre 
appareil mobile ou votre ordinateur en ouvrant les 
Paramètres Bluetooth et en sélectionnant  
Horizon BLE dans la liste des appareils.
5. 
La première fois que vous jumelez le module de 
programmation BLE, vous devrez entrer le code de 
jumelage 
012345 dans les paramètres BLE.
6. 
Une fois jumelé, la DEL du module de programma-
tion reste fixe. Le module sera toujours “Esclave” 
de l’appareil mobile ou ordinateur.
inStaLLazione per traSmittente programmaBiLe
1. 
Installare il modulo di programmazione BLE diret-
tamente nella porta DATA sul retro della DXE o di 
un’altra trasmittente programmabile.
aVVISO: Un cavo opzionale è disponibile per installare il 
modulo, se desiderato.
2. 
Accendere la trasmittente.
3. 
Il LED del modulo di programmazione lampeggerà 
quando sarà pronto per la connessione.
4. 
Connettere il modulo di programmazione con un 
dispositivo mobile o PC, aprendo le Impostazi-
oni Bluetooth e selezionando 
Horizon BLE 
dall’elenco dispositivi.
5. 
Alla prima connessione del modulo di program-
mazione BLE bisognerà inserire il codice di connes-
sione 
012345 nelle impostazioni Bluetooth.
6. 
Una volta connesso, il LED del modulo di program-
mazione resterà acceso fisso. Il modulo sarà sem-
pre in modalità “slave” al dispositivo mobile o PC.
connecting/diSconnecting
Once paired with the mobile device or PC, the BLE 
Programming Module will auto connect after each 
power cycle.
If there is no activity for 45 seconds between 
the connected device and the BLE Programming 
Module, it will auto disconnect and the LED will 
turn off. 
anSchLuSS / trennen
Ist das Gerät einmal mit dem mobilen Gerät oder 
PC verbunden wird es sich nach jedem Aus- und 
Einschalten wieder verbinden.
Erfolgt für 45 Sekunden keine Aktivität zwischen 
dem angeschlossenen Gerät und dem BLE 
Programmiermodul trennt es sich automatisch und 
die LED erlischt.
connexion/déconnexion
Une fois jumelé à votre appareil mobile ou votre 
ordinateur, le module de programmation BLE se 
connectera automatiquement après chaque mise 
sous tension.
S’il n’y a pas d’activité entre l’appareil connecté 
et le module de programmation BLE pendant 45 
secondes, il se déconnectera automatiquement et 
la DEL s’étreindra.
connettere/diSconettere
Una volta connesso con il dispositivo mobile o il PC, 
il modulo di programmazione BLE si connetterà in 
automatico dopo ogni ciclo di alimentazione.
Dopo 45 secondi di inattività tra il dispositivo 
connesso e il modulo di programmazione BLE, il 
modulo si disconnetterà in automatico e il LED si 
spegnerà.
key featureS:
No wires
Small size-can remain onboard
Auto connect/disconnect
iOS and Android compatible 
SpecS:
Input Voltage: 3.5-9.6V
Range: 25-30ft
Compatibility: iOS 5 or later, Android 4.3 or later, 
PC with Bluetooth
key featureS:
Keine Kabel
Kleine Abmessungen - kann Onboard gesteckt 
bleiben
Auto Anschluss Funktion 
iOS und Android kompatibel
Spezifikationen:
Eingangsspannung: 3.5 - 9.6 V
Reichweite: 7-9 m
Kompatbilität: iOS 5 oder höher, Android 4.3 oder höher
PC mit Bluetooth
caractériStiqueS généraLeS:
Aucun câble
Module compact qui reste en place
Connexion/déconnexion automatique
Compatible iOS et Android
caractériStiqueS techniqueS:
Tension d’alimentation: de 3,5 à 9,6V
Portée: 7-9 m
Compatibilité: iOS 5 et suivant, Android 4,3 et suivant, 
ordinateur avec Bluetooth
caratteriStiche:
Niente cavi
Può restare attaccato per via delle piccole 
dimensioni
Connessione/sconnessione automatica
Compatibile con iOS e Android
Specifiche:
Tensione d’ingresso: 3,5-9,6V
Portata: 7-9 m
Compatibilità: iOS 5 o superiore, Android 4.3 o superiore, 
PC con Bluetooth
TIp: Please consult your PC or Mobile device manual for Bluetooth pairing procedures.
Tipp: Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung ihres PC oder Mobilgerätes zur Bluetoothverbindung nach.
NOTE: Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur ou appareil mobile pour obtenir les instructions de jumelage Bluetooth.
aVVISO: Siete pregati di fare riferimento al manuale del vostro PC o dispositivo mobile per le procedure di connessione 
Bluetooth.