NYNE MULTIMEDIA INC. NYNEREBEL Benutzerhandbuch

Seite von 3
Guide d’utilisation rapide
Istruzioni d’uso, semplificate
Hurtig brugermanual
Kurzanleitung
Guía rápida del usuario
Nopea käyttöopas
Bærbar højttaler med Bluetooth
Altavoz Bluetooth portátil
Kannettava Bluetooth-kaiutin
Enceinte portable Bluetooth
Mobiler Bluetooth-Lautsprecher
Altoparlante portatile Bluetooth
FR
DE
DE
DA
FI
FI
DA
ES
ES
IT
Snelle gebruikershandleiding
NL
FR
IT
Draagbare Bluetooth-luidspreker
NL
Rebel
Quick User Guide
Portable Bluetooth Speaker
nyne.com
EN
EN
All 
re
gis
te
re
d a
nd 
un
re
gis
te
re
d tr
ade
marks
 a
re
pro
pe
rty
 o
f th
eir 
re
sp
ect
iv
e o
wne
rs.
Ny
ne
 Mu
lti
medi
a In
c. 
All 
rig
hts
 re
se
rv
ed.
 
QU
G-N
yn
e R
eb
el-1
1-1
7-2
01
5-V
1.0
NYNE Rebel
a
b
2 cm
OR
2
Play music on your device paired and 
connected with the speaker.
Note:
 This speaker supports automatic 
connection with a previously paired device 
after power-off and power-on again.
During music play:
• 
Press 
+/-
 to adjust volume.
• 
Press
to skip to the previous or next song.
• 
Press
to pause or resume music play.
When you make a call or there is an incoming call, 
you can use the speaker as a speaker phone.
• 
When there is an incoming call, you 
can press
to receive the call or press
twice to reject the call.
• 
During a call, you can press
to end the call.
• 
In BT mode, you can press
twice to access 
the voice assistant on your smart device. To 
exit the voice assistant, press
twice again.
Tip:
 Music play is paused during a call and 
resumed automatically when the call ends. 
You can press and hold
to disconnect 
the current Bluetooth connection.
Reproduzca música en su dispositivo 
sincronizado y conectado con el altavoz.
Nota:
 Este altavoz permite la conexión 
automática de un dispositivo previamente 
sincronizado cuando la unidad se 
apaga y se vuelve a encender.
Durante la reproducción de música:
• 
Pulse 
+/-
 para ajustar el volumen.
• 
Pulse 
 para pasar a la canción 
anterior o a la siguiente.
• 
Pulse
 para dejar en pausa la reproducción 
de música o para reanudarla.
Cuando realice o reciba una llamada, puede 
utilizar el altavoz como manos libres.
• 
Cuando reciba una llamada, puede pulsar
para 
responderla o pulsar
dos veces para rechazarla.
• 
Durante una llamada, puede 
pulsar
para inalizarla.
• 
En modo BT, puede pulsar
dos veces 
para acceder al asistente de voz de su 
dispositivo inteligente. Para salir del asistente 
de voz, vuelva a pulsar
dos veces.
Consejo:
 La reproducción de música 
se pone en pausa durante una llamada y se 
reanuda automáticamente cuando inaliza 
la llamada. Si desea desactivar la conexión 
Bluetooth actual, mantenga pulsado 
.
Riprodurre musica sul dispositivo abbinato 
e connesso con l’altoparlante.
Nota:
 l’altoparlante supporta 
la connessione automatica a un 
dispositivo precedentemente 
abbinato  al momento di una nuova 
accensione dopo lo spegnimento.
Durante la riproduzione musicale:
• 
Premere 
+/-
 per regolare il volume.
• 
Premere
per passare al 
brano precedente o successivo.
• 
Premere
per mettere in pausa o 
riprendere la riproduzione musicale.
Quando si effettua o si riceve una 
chiamata, è possibile utilizzare l’altoparlante 
come altoparlante del telefono.
• 
In caso di chiamata in arrivo, premere
per ricevere la chiamata o premere
due volte per riiutare la chiamata.
• 
Durante una chiamata, premere 
per terminare la chiamata.
• 
In modalità BT, premere
due volte per 
accedere al supporto vocale del dispositivo 
smart. Per uscire dal supporto vocale, 
premere nuovamente
per due volte.
Suggerimento: 
la riproduzione 
musicale viene interrotta durante 
una chiamata e viene ripresa al 
termine della chiamata. Tenere 
premuto 
per scollegare la 
connessione Bluetooth corrente.
Afspil musik på den enhed, der er 
parret og tilsluttet højttaleren.
Bemærk:
 Højttaleren understøtter 
automatisk tilslutning til en tidligere parret 
enhed, efter at den er blevet slukket og tændt.
Under musikafspilning:
• 
Tryk på 
+/-
 for at justere lydstyrken.
• 
Tryk på
for at gå til forrige 
eller næste musiknummer.
• 
Tryk på
for at sætte en musikafspilning 
på pause eller genoptage afspilningen.
Når du foretager opkald eller modtager et opkald, 
kan højttaleren bruges som telefonhøjttaler.
• 
Når du modtager et opkald, skal du trykke 
for at acceptere opkaldet eller trykke 
to gange på
for at afvise opkaldet.
• 
Under et opkald skal du trykke på
for at afslutte opkaldet.
• 
I BT-tilstand skal du trykke to gange på
for at aktivere stemmestyring på din smart-
enhed. DU kan afslutte stemmestyring 
ved at trykke to gange på 
igen.
Tip:
 En musikafspilning sættes på pause under 
et opkald og genoptages automatisk, når 
opkaldet afsluttes. Tryk på
, og hold den nede 
for at afbryde den aktuelle Bluetooth-forbindelse.
Speelt muziek af op het apparaat 
dat gekoppeld is aan en verbonden 
is met de luidspreker.
Opmerking:
 Deze luidspreker 
ondersteunt automatische verbinding 
met een voordien gekoppeld apparaat 
nadat deze werd uitgeschakeld 
en weer ingeschakeld.
Tijdens muziekweergave:
• 
Druk op 
+/-
 om het volume aan te passen.
• 
Druk op
om naar de vorige 
of volgende song te gaan.
• 
Druk op
 om de muziek te 
pauzeren of te hervatten.
Wanneer u telefoneert of er een oproep 
binnenkomt, kunt u de luidspreker als 
luidsprekertelefoon gebruiken.
• 
Wanneer er een oproep binnenkomt, 
kunt u op
drukken om de oproep 
te aanvaarden, of twee keer op 
drukken om de oproep te weigeren.
• 
Tijdens een oproep kunt u op
drukken 
om de oproep te beëindigen.
• 
In de BT-modus kunt u twee keer op
drukken om de spraakassistent op uw smart-
apparaat te starten. Om de spraakassistent 
te sluiten, drukt u nogmaals twee keer op
.
Tip:
 De muziekweergave wordt 
gepauzeerd tijdens een oproep en 
automatisch hervat wanneer de 
oproep wordt beëindigd. U kunt 
ingedrukt houden om de huidige 
Bluetooth-verbinding te verbreken.
Geben Sie Musik auf Ihrem mit dem Lautsprecher 
gepaarten und verbundenen Gerät wieder.
Hinweis:
 Dieser Lautsprecher 
unterstützt die automatische Verbindung 
mit einem zuvor gepaarten Gerät nach 
der Aus- und Wiedereinschaltung.
Während der Musikwiedergabe:
• 
Drücken Sie 
+/-
, um die Lautstärke anzupassen.
• 
Drücken Sie
, um zum vorherigen 
bzw. nächsten Titel zu wechseln.
• 
Drücken Sie
, um die Musikwiedergabe 
anzuhalten bzw. fortzusetzen.
Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten oder einen 
Anruf erhalten, können Sie den Lautsprecher 
als Freisprecheinrichtung verwenden.
• 
Bei einem eingehenden Anruf können Sie
drücken, um den Anruf anzunehmen, oder 
zweimal 
drücken, um den Anruf abzuweisen.
• 
Während eines Anrufs können Sie
drücken, um den Anruf zu beenden.
• 
Im Bluetooth-Modus können Sie
zweimal 
drücken, um die Sprachsteuerung Ihres Geräts 
aufzurufen. Um die Sprachsteuerung zu 
beenden, drücken Sie erneut
zweimal.
Tipp:
 Die Musikwiedergabe wird während 
eines Anrufs automatisch unterbrochen und 
nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt. 
Sie können
gedrückt halten, um die 
aktuelle Bluetooth-Verbindung zu trennen.
Press and hold
until the speaker powers on. 
 
+
The power button lights up white.
 
+
For irst-time use, the Bluetooth indica-
tor lashes blue quickly, indicating that 
the speaker is in pairing mode.
Tip:
 When you power on the speaker
again after Bluetooth setup, the speaker will 
search for a previously paired device and 
the Bluetooth indicator will lash slowly. If no 
paired device is found, it will lash quickly 
and the speaker will enter pairing mode.
EN
Charge your mobile device through 
the 5V 1A USB charging socket.
EN
Lataa mobiililaitteesi 5V 1A USB-liittimen kautta.
FI
Oplad din mobile enhed via 5 V 
1 A USB-opladningsstikket.
DA
Chargez votre dispositif portable à par-
tir de la prise de charge USB 5 V/1 A.
FR
Laden Sie Ihr mobiles Gerät über den 
USB-Ladeanschluss (5 V, 1 A) auf.
DE
Caricare il dispositivo mobile attra-
verso la spina di carica USB 5V 1A.
IT
Cargue su dispositivo móvil a través de 
la toma de carga USB de 5 V/1 A.
ES
Laad uw mobiel apparaat op via de 
5V 1A USB-oplaadaansluiting.
NL
Tryk på
og hold den nede, 
indtil højttaleren tændes.
 
+
Tænd/sluk-knappen tændes og lyser hvidt.
 
+
Første gang du bruger enheden, blinker 
Bluetooth-indikatoren hurtigt for at angive, 
at højttaleren er i parringstilstand.
Tip:
 Når du tænder højttaleren
igen efter Bluetooth-opsætning, søger 
højttaleren efter en tidligere parret enhed, og 
Bluetooth-indikatoren blinker langsomt. Hvis der 
ikke indes en parret enhed, blinker indikatoren 
hurtigt, og højttaleren skifter til parringstilstand.
DA
gedrückt halten, bis sich die 
Lautsprecher einschalten.
 
+
Die Betriebstaste leuchtet weiß.
 
+
Bei der ersten Benutzung blinkt die Bluetooth-
Anzeige rasch blau; dies zeigt an, dass sich 
der Lautsprecher im Pairing-Modus beindet.
Tipp:
 Wenn Sie den Lautsprecher
nach der Bluetooth-Einrichtung erneut 
einschalten, sucht der Lautsprecher nach dem 
gepaarten Gerät und die Bluetooth-Anzeige 
blinkt langsam. Wenn kein gepaartes Gerät 
gefunden wird, blinkt die Anzeige schnell und der 
Lautsprecher wechselt in den Pairing-Modus.
DE
Mantenga pulsado
hasta que 
se encienda el altavoz.
 
+
El botón de encendido se ilumina en color blanco.
 
+
Si es la primera vez que utiliza la unidad, el 
indicador Bluetooth parpadea rápidamente 
en color azul para indicar que el altavoz se 
encuentra en modo de sincronización.
Consejo:
 Cuando vuelva 
a encender el altavoz
después de conigurar la función Bluetooth, 
el altavoz buscará el dispositivo sincronizado 
previamente y el indicador Bluetooth parpadeará 
lentamente. Si no se encuentra ningún dispositivo 
sincronizado, parpadeará rápidamente y el 
altavoz entrará en modo de sincronización.
ES
Pidä
-painiketta painettuna, 
kunnes kaiutin kytkeytyy päälle.
 
+
Virtapainike syttyy valkoiseksi.
 
+
+ Ensimmäisellä käyttökerralla Bluetooth-
ilmaisinvalo vilkkuu sinisenä nopeasti. Tämä 
ilmaisee kaiuttimen olevan yhdistämistilassa.
Vihje:
 Kun kaiuttimeen kytketään virta
Bluetooth-yhteyden muodostamisen jälkeen, 
kaiutin pyrkii yhdistämään laitepariin. Tässä 
tapauksessa Bluetooth-ilmaisinvalo vilkkuu hitaasti. 
Jos laiteparia ei löydy, ilmaisinvalo vilkkuu nopeasti 
ilmaisten kaiuttimen olevan yhdistämistilassa.
FI
Appuyez sur 
et maintenez cette touche 
enfoncée jusqu’à ce que l’enceinte s’allume.
 
+
Le bouton d’alimentation s’allume en blanc.
 
+
Pour la première utilisation, le voyant Bluetooth 
clignote rapidement en bleu, ce qui indique 
que l’enceinte est en mode d’appairage.
Astuce :
 si vous rallumez l’enceinte après 
la coniguration Bluetooth, celle-ci recherche 
un appareil précédemment appairé et le 
voyant Bluetooth se met à clignoter lentement. 
Si aucun appareil appairé n’est détecté, 
le voyant se met à clignoter rapidement et 
l’enceinte passe en mode d’appairage.
FR
Tenere premuto
inché 
l’altoparlante non si accende.
 
+
Il pulsante di accensione si 
accende con luce bianca.
 
+
Al primo utilizzo, l’indicatore Bluetooth lampeggia 
in blu rapidamente, indicando che l’altoparlante 
si trova in modalità di abbinamento.
Suggerimento:
 alla successiva 
accensione dell’altoparlante
dopo la conigurazione Bluetooth, 
l’altoparlante cercherà un dispositivo 
precedentemente abbinato e l’indicatore 
Bluetooth lampeggerà lentamente. Se non 
viene rilevato alcun dispositivo, l’indicatore 
lampeggerà rapidamente e l’altoparlante 
entrerà in modalità di abbinamento.
IT
Houd
ingedrukt tot de luidsprekers inschakelen.
 
+
De aan-uitknop licht wit op.
 
+
+ Voor het eerste gebruik knippert de Bluetooth-
aanduiding snel om aan te geven dat de 
luidspreker zich in de koppelingsmodus bevindt.
Tip:
 Wanneer u de luidspreker 
opnieuw inschakelt
na instelling van Bluetooth, zoekt de luidspreker 
naar een voordien gekoppeld apparaat en 
knippert de Bluetooth-aanduiding langzaam. 
Als geen gekoppeld apparaat wordt 
gevonden, knippert de aanduiding snel en 
gaat de luidspreker naar de koppelingsmodus.
NL
Kontroller, at højttaleren er i parringstilstand.
Aktiver Bluetooth på den enhed, der
skal parres med højttaleren.
a.  Aktiver NFC på din Bluetooth-enhed, og lad din 
enheds NFC-sender røre højttalerens NFC-område.
b.  Vælg "NYNE Rebel" blandt de tilgængelige 
enheder (indtast adgangskoden "0000" eller 
"1234" efter behov) for at starte en parring 
og oprette forbindelse til højttaleren.
Når der er oprettet forbindelse, lyser Bluetooth-
indikatoren blåt, og højttaleren bipper.
Tip: Højttaleren understøtter automatisk 
tilslutning til en tidligere parret enhed, efter 
at den er blevet slukket og tændt.
Tryk på
, og hold den nede i mindst 2 
sekunder for at skifte til manuel parringstil-
stand. På denne måde kan højttaleren parres 
med en ny Bluetooth-enhed. Du kan trykke 
på 
i mindst 10 sekunder for at slette
alle parrede Bluetooth-enheder.
Højttaleren er kompatibel med 
stemmestyring på din smart-enhed.
DA
Tilslut en ekstern MP3-enhed til 
højttaleren ved hjælp af det 
medfølgende 3,5 mm lydkabel.
Afspil og styr musikken på MP3-enheden, 
og brug 
+/-
 på højttaleren til at justere 
lydstyrken, hvis det er nødvendigt.
Tips: I AUX In-tilstand kan du trykke på
for at afbryde lyden fra højttaleren.
Når 3,5 mm lydkablet er tilsluttet, skifter 
højttaleren automatisk til AUX IN-
tilstand. Når lydkablet fjernes, skifter 
højttaleren automatisk til Bluetooth.
DA
DA
EN
Connect an auxiliary MP3 device 
to the speaker through the sup-
plied 3.5mm audio cable.
Play and control music on the MP3 
device, and use 
+/-
 on the speaker 
to adjust volume if necessary.
Tips:
 In AUX IN mode, you can press
to mute sound output from the speaker.
When the 3.5mm audio cable is plugged 
in, the speaker switches to AUX IN mode 
automatically. When it is unplugged, the 
speaker switches back to Bluetooth mode.
EN
To stream music to multiple speakers 
at one time, connect the LINE-OUT 
socket on your NYNE Rebel to the 
AUX-IN socket on any other speaker 
via the supplied 3.5mm cable.
EN
Zum Musik an mehrere Lautsprecher 
gleichzeitig zu streamen, verbinden 
Sie den LINE-OUT-Anschluss an 
Ihrem NYNE Rebel mithilfe des 
mitgelieferten 3,5-mm-Kabels mit 
dem AUX-IN-Anschluss an einem 
beliebigen anderen Lautsprecher.
DE
Voit suoratoistaa musiikkia 
useiden kaiutinten kautta
 kerralla liittämällä NYNE Rebel 
-kaiuttimen LINE-OUT-liitin toisen 
kaiuttimen AUX-IN-liittimeen 
laitteen mukana toimitetun 
3,5 mm:n kaapelin avulla.
FI
Per trasmettere musica a più 
altoparlanti contemporaneamente, 
collegare la spina LINE-OUT di NYNE 
Rebel alla presa  AUX-IN di qualsiasi 
altro altoparlante attraverso il 
cavo da 3,5 mm in dotazione.
IT
Pour diffuser de la musique 
simultanément sur plusieurs enceintes, 
raccordez la prise LINE-OUT de 
votre NYNE Rebel à la prise AUX-IN 
de toute autre enceinte au moyen 
du câble de 3,5 mm fourni.
FR
Om naar meerdere luidsprekers 
tegelijk te streamen, verbindt u de 
LINE-OUT-aansluiting op uw NYNE 
Rebel met de  AUX-IN-aansluiting op 
een andere luidspreker door middel 
van de meegeleverde 3,5 mm kabel.
NL
Du kan streame musik til lere 
højttalere på én gang ved at 
forbinde LINE-OUT-stikket på din 
NYNE Rebel til AUX-IN-stikket på 
en anden højttaler ved hjælp af 
det medfølgende 3,5 mm-kabel.
DA
Para escuchar música 
en varios altavoces
 a la vez, conecte la toma LINE-
OUT de su altavoz NYNE Rebel 
a la toma AUX-IN de cualquier 
otro altavoz mediante el 
cable de 3,5 mm incluido.
ES
Make sure that the speaker is in pairing mode.
Enable Bluetooth on your device to 
be paired with the speaker.
a.  Enable NFC on your Bluetooth device, and 
then touch the NFC transmitter on your de-
vice with the NFC area of the speaker.
b.  Select ‘NYNE Rebel’ from the available 
devices (if necessary, enter the password 
such as ‘0000’ or ‘1234’) to start pair-
ing and connection with the speaker.
After successful connection, the Bluetooth indica-
tor turns solid blue and the speaker beeps.
Tips:
 This speaker supports automatic 
connection with a previously paired device 
after power-off and power-on again.
You can press and hold
for more than 2 sec-
onds to enter manual pairing mode. In this way, 
you can pair the speaker with a new Bluetooth 
device. You can press and hold
for more than 
10 seconds to clear all paired Bluetooth devices.
This speaker is compatible with the voice 
assistant on your smart device.
EN
Charge the speaker until all ive 
charging indicators light up at once 
indicating the battery is fully charged.
Tip:
 You can press LEVEL to check the 
battery status. When most of the charging 
indicators are off, it indicates that the 
battery is low and needs to be recharged.
EN
Laden sie den Lautsprecher auf, bis alle fünf 
Ladeanzeigen auf einmal leuchten; dies zeigt 
an, dass die Batterie voll aufgeladen ist.
Tipp:
 Sie können LEVEL drücken, um den 
Batterieladezustand zu prüfen. Sind die 
meisten Ladeanzeigen aus, so ist die Batterie 
schwach und muss aufgeladen werden.
DE
Oplad højttaleren, indtil alle fem 
opladningsindikatorer er tændt samtidig som 
angivelse af, at batteriet er fuldt opladet.
Tip:
 Du kan trykke på LEVEL for at 
kontrollere batteristatus. Når de leste 
af opladningsindikatorerne er slukkede, 
betyder det, at batteriet er ved at løbe 
tørt for strøm og skal genoplades.
DA
Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher 
im Pairing-Modus beindet.
Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Gerät,
um es mit dem Lautsprecher zu paaren.
a.  Aktivieren Sie NFC auf Ihrem Bluetooth-Gerät 
und bringen Sie dann den NFC-Sender an Ihrem 
Gerät in den NFC-Bereich des Lautsprechers.
b.  Wählen Sie „NYNE Rebel“ unter den 
verfügbaren Geräten aus (geben Sie ggf. ein 
Passwort wie etwa „0000“ oder „1234“ ein), 
um den Pairing-Vorgang zu starten und die 
Verbindung zum Lautsprecher herzustellen.
Nach erfolgreichem Verbindungsaufbau 
leuchtet die Bluetooth-Anzeige permanent 
blau und der Lautsprecher piept.
TippsDieser Lautsprecher unterstützt die automatische 
Verbindung mit einem zuvor gepaarten Gerät 
nach der Aus- und Wiedereinschaltung.
Drücken Sie
und halten Sie die Taste mehr als 
2 Sekunden lang gedrückt, um den manuellen 
Pairing-Modus aufzurufen. Auf diese Weise kön-
nen Sie den Lautsprecher mit einem neuen 
Bluetooth-Gerät paaren. Sie können
länger 
als 10 Sekunden gedrückt halten, um
alle gepaarten Bluetooth-Geräte zu löschen.
Dieser Lautsprecher ist mit der Sprachunt-
erstützung Ihres Geräts kompatibel.
DE
Verbinden Sie ein zusätzliches MP3-Gerät 
mit dem Lautsprecher; verwenden Sie dazu 
das mitgelieferte 3,5-mm-Audiokabel.
Führen Sie die Steuerung und die 
Musikwiedergabe über das MP3-Gerät aus 
und verwenden Sie 
+/-
 am Lautsprecher, 
um die Lautstärke nach Bedarf anzupassen.
Tipps: Im AUX-IN-Modus können Sie
drücken, um die Tonausgabe aus dem 
Lautsprecher stummzuschalten.
Wenn das 3,5-mm-Audiokabel eingesteckt 
ist, schaltet der Lautsprecher automatisch 
in den Modus AUX IN um. Wenn das Kabel 
getrennt wird, wechselt der Lautsprecher 
wieder in den Bluetooth-Modus.
DE
DE
ES
Conecte un dispositivo MP3 auxiliar 
al altavoz utilizando el cable de 
audio de 3,5 mm incluido.
Reproduzca y gestione su música en el 
dispositivo MP3 y utilice 
+/-
 en el altavoz 
para ajustar el volumen si es necesario.
Consejos: En el modo de entrada 
auxiliar, puede pulsar
para silenciar 
al salida de audio del altavoz.
Cuando se conecta el cable de 
audio de 3,5 mm, el altavoz pasa 
automáticamente al modo de entrada 
auxiliar. Cuando se desconecta, el 
altavoz regresa al modo Bluetooth.
ES
Asegúrese de que el altavoz está 
en modo de sincronización.
Active la función Bluetooth de su dispositivo
para sincronizarlo con el altavoz.
a.  Active la función NFC en su dispositivo 
Bluetooth y, seguidamente, toque 
el área NFC del altavoz con el 
transmisor de NFC de su dispositivo.
b.  Seleccione “NYNE Rebel” entre los dispositivos 
disponibles (introduzca la contraseña “0000” 
o “1234” si es necesario) para iniciar la 
sincronización y la conexión con el altavoz.
Una vez realizada correctamente la conexión, 
el indicador Bluetooth se ilumina ijamente en 
color azul y el altavoz emite una señal acústica.
Consejos: Este altavoz permite la conex-
ión automática de un dispositivo pre-
viamente sincronizado cuando la unidad 
se apaga y se vuelve a encender.
Para acceder al modo de sincronización 
manual, mantenga pulsado
durante 
más de 2 segundos. En este modo, podrá 
sincronizar el altavoz con un nuevo disposi-
tivo Bluetooth. Puede mantener pulsado
durante más de 10 segundos para borrar
todos los dispositivos Bluetooth sincronizados.
Este altavoz es compatible con el asistente 
de voz de su dispositivo inteligente.
ES
Cargue el altavoz hasta que los cinco 
indicadores de carga se iluminen uno a uno para 
indicar que la batería está totalmente cargada.
Consejo:
 Puede pulsar LEVEL para 
comprobar el estado de la batería. Si la 
mayoría de los indicadores de carga están 
apagados, signiica que la batería está 
prácticamente agotada y es preciso cargarla.
ES
Voit toistaa musiikkia laitteella, josta on 
muodostettu laitepari kaiuttimen kanssa.
Huomaa:
 Tämä kaiutin tukee automaattista 
yhdistämistä aiemmin määritettyyn laitepariin 
sammuttamisen ja käynnistämisen jälkeen.
Musiikin toiston aikana:
• 
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla 
+/-
.
• 
Siirry edelliseen tai seuraavaan 
kappaleeseen painamalla 
.
• 
Keskeytä tai jatka toistoa painamalla
.
Voit käyttää kaiutinta myös puhelimen kaiuttimena.
• 
Voit vastata puheluun painamalla 
-painiketta tai 
hylätä puhelun painamalla 
-painiketta kahdesti.
• 
Voit päättää puhelun painamalla 
-painiketta.
• 
Bluetooth-tilassa voit siirtyä älylaitteesi 
ääniohjaustoimintoon painamalla 
-painiketta 
kahdesti. Voit poistua ääniohjaustoiminnosta 
painamalla 
-painiketta kahdesti.
Vihje:
 Musiikin toisto keskeytyy puhelun 
ajaksi ja jatkuu automaattisesti puhelun 
päättyessä. Voit katkaista Bluetooth-yhteyden 
pitämällä 
-painiketta painettuna.
FI
Lancez un morceau de musique sur votre 
appareil appairé en liaison avec l’enceinte.
Remarque :
 l’enceinte est prévue 
pour se reconnecter automatiquement à 
un appareil précédemment appairé, après 
mise hors tension puis sous tension.
Lors de l’écoute de musique :
• 
Appuyez sur 
+/-
 pour régler le volume.
• 
Appuyez sur
pour passer à la 
piste précédente ou suivante.
• 
Appuyez sur
pour interrompre 
ou reprendre la lecture.
FR
Liitä ulkoinen MP3-soitin kaiuttimeen laitteen 
mukana toimitetun 3,5 mm:n kaapelin avulla.
Voit toistaa ja hallita toistoa MP3-
soittimella ja säätää äänenvoimakkuutta 
tarvittaessa kaiuttimen 
+/-
 -painikkeilla.
Vihje: Voit mykistää kaiuttimen AUX IN 
-tilassa painamalla
-painiketta.
Kaiutin siirtyy automaattisesti AUX IN 
-tilaan, kun siihen liitetään 3,5 mm:n 
äänijohto. Kun johto irrotetaan, kaiutin 
siirtyy takaisin Bluetooth-tilaan.
FI
Raccordez un appareil MP3 auxiliaire 
à l’enceinte au moyen du câble 
audio de 3,5 mm fourni.
Lancez un morceau de musique sur l’appareil 
MP3 et servez-vous des touches 
+/-
 de 
l’enceinte pour régler le volume, si besoin est.
Astuces : en mode AUX IN (entrée 
auxiliaire), vous pouvez appuyer sur
pour couper le son de l’enceinte.
Lorsque le câble audio de 3,5 mm est branché 
à l’enceinte, c
elle-ci passe automatiquement 
en mode AUX IN (entrée auxiliaire). Dès 
que vous le débranchez de l’enceinte, 
celle-ci repasse en mode Bluetooth.
FR
Varmista, että kaiutin on yhdistämistilassa.
Ota Bluetooth käyttöön laitteessa
yhdistääksesi sen kaiuttimeen.
a.  Ota NFC-toiminto käyttöön Bluetooth-
laitteessasi ja kosketa laitteesi NFC-
lähettimellä kaiuttimen NFC-aluetta.
b.  Valitse ”NYNE Rebel” käytettävissä olevien 
laitteiden luettelosta (syötä pyydettäessä 
tunnusluku, kuten ”0000” tai ”1234”) 
käynnistääksesi yhteyden muodostamisen.
Kun yhteyden muodostaminen on onnistunut, 
Bluetooth-ilmaisinvalo palaa kiinteästi 
sinisenä ja kaiutin päästää äänimerkin.
Vihjeitä: Tämä kaiutin tukee automaattista 
yhdistämistä aiemmin määritettyyn laitepariin 
sammuttamisen ja käynnistämisen jälkeen.
Voit siirtyä manuaaliseen yhdistämistilaan 
pitämällä
-painiketta painettuna yli 2 
sekuntia. Tällä tavoin voit yhdistää kaiuttimen 
eri Bluetooth-laitteeseen. Voit poistaa kaikki 
aiemmin muodostetut Bluetooth-laiteparit 
kaiuttimen muistista pitämällä
-painiketta 
painettuna vähintään 10 sekunnin ajan.
Tämä kaiutin on yhteensopiva älylait-
teesi ääniohjaustoiminnon kanssa.
FI
Assurez-vous que l’enceinte est 
en mode d’appairage.
Activez la fonction Bluetooth 
sur votre appareil pour
l’appairer à l’enceinte.
a.  Activez la fonction NFC de votre appareil 
Bluetooth, puis mettez le transmetteur 
NFC de votre appareil en contact 
avec la zone NFC de l’enceinte.
b.  Sélectionnez « NYNE Rebel » dans la liste des 
appareils disponibles (si nécessaire, tapez 
un mot de passe tel que « 0000 » ou « 1234 
») pour lancer le processus d’appairage 
et de connexion avec l’enceinte.
Une fois la liaison établie, le voyant 
Bluetooth passe au bleu ixe et 
l’enceinte émet un signal sonore.
Astuces : l’enceinte est prévue pour se 
reconnecter automatiquement à un 
appareil précédemment appairé, après 
mise hors tension puis sous tension.
Vous pouvez appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée pendant plus 
de 2 secondes pour accéder au mode 
d’appairage manuel. Vous pouvez ainsi 
coupler l’enceinte avec un nouvel appareil 
Bluetooth. Vous pouvez appuyer su
et 
maintenir cette touche enfoncée pendant 
plus de 10 secondes pour effacer la liste de 
tous les appareils Bluetooth déjà appairés.
Cette enceinte est compatible avec 
l’assistant vocal de votre appareil intelligent.
FR
Lataa kaiutinta, kunnes kaikki viisi akun 
lataustason ilmaisinta palavat.
Vihje:
 Voit tarkistaa akun lataustason 
painamalla LEVEL. Mikäli useimmat akun 
lataustason ilmaisimista eivät pala, akun 
virta on vähissä ja vaatii lataamista.
FI
Chargez l’enceinte jusqu’à ce que 
les cinq témoins de charge s’allument 
simultanément, ce qui indique que la 
batterie est complètement chargée.
Astuce :
 vous pouvez appuyer sur 
LEVEL
 pour vériier l’état de la batterie. 
Quand la plupart des témoins de charge 
sont éteints, cela signiie que la batterie 
est faible et doit être rechargée.
FR
IT
Collegare all’altoparlante un dispositivo 
MP3 ausiliario attraverso il cavo 
audio da 3,5 mm in dotazione.
È possibile riprodurre e controllare la musica sul 
dispositivo MP3 e usare 
+/-
 sull’altoparlante 
per regolare il volume, se necessario.
Suggerimenti: In modalità AUX IN, premere
per disattivare l’audio dell’altoparlante.
Quando viene collegato il cavo audio da 3,5 
mm, l’altoparlante passa automaticamente in 
modalità AUX IN. Quando si scollega il cavo, 
l’altoparlante torna alla modalità Bluetooth.
IT
Veriicare che l’altoparlante si trovi 
in modalità di abbinamento.
Per abbinare il dispositivo con l’altoparlante,
abilitare il Bluetooth.
a.  Abilitare NFC sul dispositivo Bluetooth, 
quindi far toccare il trasmettitore NFC sul 
dispositivo con l’area NFC dell’altoparlante.
b.  Selezionare ‘NYNE Rebel’ dai dispositivi 
disponibili (se necessario, immettere 
una password quale ‘0000’ o ‘1234’) per 
avviare l’abbinamento ed effettuare 
il collegamento con l’altoparlante.
Una volta effettuata la connessione, 
l’indicatore Bluetooth si illumina 
con luce blu issa e l’altoparlante 
emette un segnale acustico.
Suggerimenti: l’altoparlante supporta la 
connessione automatica a un dispositivo 
precedentemente abbinato al momento di 
una nuova accensione dopo lo spegnimento.
Tenere premuto
per più di 2 secondi 
per immettere la modalità di abbinamento 
manuale. In questo modo, è possibile abbin-
are l’altoparlante a un nuovo dispositivo Blue-
tooth. Tenere premuto
per più di 10 sec-
ondi per cancellare tutti i dispositivi abbinati.
L’altoparlante è compatibile con il 
supporto vocale sul dispositivo smart.
IT
Caricare l’altoparlante inché i cinque 
indicatori non ci accenderanno 
contemporaneamente indicando che 
la batteria è completamente carica.
Suggerimento:
 premere LEVEL 
per veriicare lo stato della batteria. 
Quando la maggior parte degli indicatori 
risulta spenta, il livello della batteria è 
basso ed è necessaria una ricarica.
IT
Laad de luidspreker op tot de vijf 
oplaadaanduidingen tegelijk oplichten om aan 
te geven dat de batterij volledig geladen is.
Tip:
 U kunt op LEVEL drukken om de 
batterijstatus te controleren. Wanneer de 
meeste oplaadaanduidingen uitgeschakeld 
zijn, betekent dit dat de batterij bijna 
leeg is en moet worden opgeladen.
NL
Zorg ervoor dat de luidspreker zich 
in de koppelingsmodus bevindt.
Schakel Bluetooth in op het apparaat dat
u aan de luidspreker wilt koppelen.
a.  Schakel NFC in op uw Bluetooth-
apparaat en raak vervolgens de NFC-
zender op uw apparaat aan met 
de NFC-zone van de luidspreker.
b.  Selecteer "NYNE Rebel" in de beschikbare 
apparaten (geef indien nodig het 
wachtwoord in, bijvoorbeeld "0000" of 
"1234") om de koppeling aan en de 
verbinding met de luidspreker te starten.
Als de verbinding geslaagd is, is de 
Bluetooth-aanduiding permanent blauw 
en geeft de luidspreker pieptonen.
Tips: Deze luidspreker ondersteunt 
automatische verbinding met een voordien 
gekoppeld apparaat nadat deze werd 
uitgeschakeld en weer ingeschakeld.
U kunt
gedurende meer dan 2 sec-
onden ingedrukt houden om naar de 
handmatige koppelingsmodus te gaan. Op 
die manier kunt u de luidspreker koppelen 
aan een nieuw Bluetooth-apparaat. U kunt
gedurende meer dan 10 seconden 
ingedrukt houden om alle gekoppelde 
Bluetooth-apparaten te verwijderen.
Deze luidspreker is compatibel met de 
spraakassistent van uw smart-apparaat.
NL
Sluit een externe MP3-speler aan op 
de luidspreker met de meegeleverde 
3,5 mm audiokabel.
Beluister en bedien de muziek op het MP3-
apparaat en gebruik 
+/-
 op de luidspreker om 
indien gewenst het volume aan te passen.
Tips: In de AUX IN-modus kunt u op
drukken om de geluidsweergave van 
de luidspreker stil te schakelen.
Wanneer de 3,5 mm audiokabel aanges-
loten is, schakelt de luidspreker automatisch 
naar de AUX IN-modus. Wanneer de kabel 
wordt uitgetrokken, keert de luidspreker 
terug naar de Bluetooth-modus.
NL
NL
Pour émettre un appel ou répondre à un 
appel entrant, vous pouvez utiliser l’enceinte 
pour converser en mode mains-libres.
• 
En cas d’appel entrant, il sufit d’appuyer 
sur 
pour prendre l’appel ou d’appuyer 
deux fois sur
pour refuser l’appel.
• 
En cours de communication, appuyer 
sur 
permet de mettre in à l’appel.
• 
En mode Bluetooth, vous pouvez appuyer 
deux fois sur
pour accéder à l’assistant 
vocal de votre appareil intelligent. Pour 
quitter l’assistant vocal, appuyez de 
nouveau à deux reprises sur 
.
Astuce :
 la diffusion de la musique 
s’interrompt pendant un appel et 
reprend automatiquement à la in de 
l’appel. Appuyez sur 
et maintenez 
cette touche enfoncée si vous préférez 
désactiver la connexion Bluetooth active.
NYNE Rebel_Quick User Guide_20151117.indd   1-7
11/17/2015   1:52:51 PM