The Genie Company a Division of Overhead Door Corporation 915AD Benutzerhandbuch

Seite von 2
 
 
ATTENTION:
Your garage door opener must have a Serial 
10 or higher.
MODEL AC SR3
THE GENIE COMPANY
FCC ID: B8Q AC SR3
Residential Door Operator
IC:  2133A-CSD1D
120V. 60HZ. 5A
FOR HELP CALL 1-800-275-6187 W WW.OVERHEADDOOR.COM
S/N:10XXXXXXXXXXXX
CLose 
Confirm™ 
Remote
CLose Confirm™ 
a distancia
CLose Confirm™ 
Remote
Installation and Operation
One Close Confirm™ Remote can operate up to 3 openers or can be program- 
 
med to use one, two, or three buttons to operate a single opener. Each opener
 
intended to be run by the Close Confirm™ Remote must have a Network Adapter
installed to receive signals from the Close Confirm™ Remote.  If you do not have
  
 or need more Network Adapters, contact your Genie dealer.
 
To  use the Close Confirm™ Remote (with a Network Adapter), the  
powerhead must have this type of label and be equipped with the 
 connection port (See. STEP 2 below). If your powerhead does not meet  
these criteria—DO NOT attempt to install this product. 
Close Confirm™ Remote
connection 
pins
Network Adapter 
(may or may 
not be included)
Number sticker that looks like this, in which the first two numbers are 
 
Buttons
LED
Close Confirm™ Remote
 
LED
Close Confirm™ a distancia
 
LED
Part Number: 37383500131   
01-2011
©2010  GMI Holdings, Inc. DBA The Genie Company
Latch
FOR FUTURE REFERENCE: When batteries become weak. 
Move the latch toward the cover on 
back of the transmitter and lift the 
cover off. Replace batteries with new 
“AAA” type.  Proper orientation is shown 
on the circuit board below the batteries.
Replace cover.
 
+   
AAA
     -
+   
AAA
     -
Loquet
POUR L'AVENIR DE REFERENCE: Lorsque les piles deviennent 
faibles. Déplacez le loquet vers le couvercle sur
arrière de l'émetteur et soulevez le couvercle. 
Remplacez les piles par de nouvelles Type 
"AAA". Bonne orientation est représenté sur 
le circuit ci-dessous les piles. Remettre 
le couvercle.
+   
AAA
     -
+   
AAA
     -
Pestillo
PARA FUTURA REFERENCIA: Cuando las baterías se debilitan.
Mueva el seguro hacia la cubierta parte 
posterior del transmisor y levante la
cubierta. Reemplace las baterías con las 
nuevas "AAA" de tipo. La orientación 
adecuada se muestraen el circuito por debajo 
de las pilas. Vuelva a colocar la cubierta.
+   
AA
A
     -
+   
AAA
     -
Installation et utilisation
Pour programmer et utiliser la télécommande Close Confirm™ (avec un adaptateur  
de réseau), la tête motorisée doit disposer de ce type d’étiquette et être un 
ouvre-porte compatible. Si votre tête motorisée ne dispose par de l'étiquette 
ni d'un système d'entraînement de ce type, NE PAS installer ce produit.
Instalación y funcionamiento
Para programar y utilizar el Remoto de la Close Confirm™ (con un Adaptador 
de red), la caja de control debe tener este tipo de etiqueta y debe ser un 
abridor compatible.  Si su caja de control no tiene una etiqueta y el sistema 
motriz de este tipo, NO intente instalar este producto.
Une télécommande Close Confirm™ peut faire fonctionner 3 ouvre-portes maximum  
ou peut être programmée pour utiliser une, deux ou trois boutons pour faire fonctionner 
un ouvre-porte. Les ouvre-portes censés être utilisés avec la télécommande Close
Confirm™ doivent disposer d’un adaptateur de réseau installé pour recevoir les signaux 
émis par la télécommande Close Confirm™.  Si vous ne disposez pas d’adaptateur de 
réseau ou si vous avez besoin d'un plus grand nombre d'adaptateur de réseau, 
contactez votre revendeur d'Genie.
Un Close Confirm™ Remoto puede funcionar hasta con 3 abridores o puede ser 
programado para usar con uno, dos o tres botones para que funcione un solo abridor.  
Para que cada abridor funcione con el Close Confirm™ Remoto, debe tener un 
Adaptador de red instalado para recibir las señales del Close Confirm™ Remoto.  Si usted 
no tiene o necesita más adaptadores de red, comuníquese con su agente de Puertas 
Elevadizas (Genie).
  
 
ATTENTION:
MODÈLE  AC SR3
   
FCC ID :B8Q AC SR3
Portier électrique résidentiel
IC :2133A-CSD1D    
120 V 60 Hz 5 A
    
 
         
N/S : 10XXXXXXXXXXXX
Votre ouvre-boîtes de porte 
de garage doit avoir un 
autocollant de numéro de 
série quia l’air de ceci, dans l
equel le premier deux 
nombres est 10 ou plus haut.
THE GENIE COMPANY
PARA OBTENER AYUDA LLAME AL NÚMERO 1-800-35GENIE O INGRESE AL SITIO WEB WWW.OVERHEADDOOR.COM
MODÈLE  AC SR3
   
FCC ID :B8Q AC SR3
Portier électrique résidentiel
IC :2133A-CSD1D    
120 V 60 Hz 5 A
    
 
         
N/S : 10XXXXXXXXXXXX
Si su abre puertas del garaje 
tiene una calcomanía con el 
número de serie que tiene esta 
apariencia, en la cual los 
primeros dos números son 
10 o más altos.
THE GENIE COMPANY
PARA OBTENER AYUDA LLAME AL NÚMERO 1-800-35GENIE O INGRESE AL SITIO WEB WWW.OVERHEADDOOR.COM
ATENCIÓN:
For additional information or help contact Customer Care at 800-35-GENIE
or visit www.geniecompany.com
WARNING
Moving Door can cause serious injury 
or death.
s
of door, at least 5 feet above fl oor and 
clear of moving door parts.
s
is moving
 
s
release handle.
s
s
any repairs. 
Electrical Shock can cause serious injury or death.
s
any wires.
s
other terminals.
If you have questions or if you need a manual, contact the
distributor or manufacturer of the opener.
    AVERTISSEMENT
Les portes en mouvement peuvent causer des blessures 
graves ou la mort.
s La commande murale doit être installée à un endroit visible 
de la porte, à au moins 1,5 m (5 pi) du plancher et à l’écart de  
   
toute pièce mobile de la porte.
Ne permettre à personne de se tenir dans l’ouverture de la
porte lorsque la porte est en mouvement. 
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la télécommande ou l’ouvre-porte. 
Si le système d’inversion au contact ne fonctionne pas adéquatement: 
s Fermer la porte, puis débrancher l’ouvre-porte à l’aide de la poignée de 
déclenchement manuel. 
s Ne pas se servir de la télécommande ni de l’ouvre-porte. 
s Consulter les manuels du propriétaire de la porte et de l’ouvre-porte avant de 
tenter d’effectuer toute réparation.  
Les chocs électriques peuvent causer des blessures graves ou la mort. 
s Le cordon d’alimentation doit être débranché avant de raccorder  
les fils.
s S’assurer que les extrémités des fils ne se touchent pas et ne 
touchent pas d’autres bornes. 
Pour toute question ou pour se procurer un manuel, communiquer avec le 
distributeur ou le fabricant de l’ouvre-porte.  
s No instale el control remoto a menos que el sistema de 
seguridad de marcha inversa del abridor de la puerta funcione 
como se requiere en el manual del operador de la puerta.  
   
s
No permita que los niños jueguen con el control remoto o el operador de la puerta. 
Si el sistema de seguridad de marcha inversa no funciona bien: 
s Cierre la puerta, luego desconecte el operador usando la manija de 
soltado manual.
s No use el control remoto o el operador de la puerta. 
s Consulte el Manual del propietario del operador de la puerta y del fabricante de 
la puerta antes de intentar cualquier reparación.  
Los choques eléctricos pueden causar lesiones serias o la muerte. 
s El cordón de alimentación debe estar desenchufado antes de 
conectar cualquier cable  
s Asegúrese de que los extremos del cable no se toquen entre sí, 
ni toquen a otros terminales.  
Si tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual, comuníquese con el 
distribuidor o con el fabricante del operador de la puerta del garage.  
    ADVERTENCIA
La puerta en movimiento puede causar lesiones serias o 
la muerte. 
Mantenga el vano de la puerta libre de personas mientras se 
mueve la puerta. 
Tools required: Step ladder.
 
There are two main tasks required for installation of a Close Confirm™ Remote; 
 
a) install the Network Adapter, and  b) learn the remote to the adapter.
 
Do NOT place fi ngers, pliers, screw driver or any 
other device into the powerhead. 
 
packaging and gently extend the antenna 
wire. Insert the Network Adapter into the port.
Installation
WARNING
Network Adapter 
Port Cover
Door
 
 
 
Remove Network Adapter 
LEFT 
SIDE
Adaptateur réseau
Port de couverture
 
Porte
CÔTÉ 
GAUCHE
Adaptador de red
Cubierta del conector de
Puerta
LADO 
IZQUIERDO
 
Port Cover from the powerhead. 
See powerhead side facing the garage 
door
 for port location. The Network 
Adapter Port Cover has "NETWORK" 
imprinted below it.  
NOTE: If the visor clip is NOT already
 
installed—install it now.
 
Slide the straight side of the visor clip 
all the way into the matching groove
Remove the battery pull tab from remote.
 
 
1
2
3
NETWORK
on the back of the remote.
NE PAS placer les doigts, les pinces, le tournevis 
ou tout autre dispositif dans la tête motorisée.
Remove the Network Adapter from its 
Outils nécessaires : marchepied.
 
L’installation de la télécommande Close Confirm™ est composée de deux étapes 
principales; a) installez l’adaptateur de réseau et  b) programmez la télécommande 
à l'adaptateur.
 
Installation
Tirez
Visière 
  Clip
 
 
 
 
 
              REMARQUE : Si la pince pare-soleil N’est PAS 
installée, installez-le maintenant.
 
 
Faîtes glisser le côté vertical de la pince 
pare- soleil complètement dans la rainure 
correspondante sur le dos de la télécommande.
Retirez la languette des piles de la télécommande.
 
1
2
3
NETWORK
 
 
 
 
  
 
 
    AVERTISSEMENT
   
              Retirez le cache du port de 
              l’adaptateur de réseau de la 
tête motorisée. Le port est situé sur le 
côté de la tête motorisée en face de la 
porte de garage. Le terme NETWORK 
est apposé sous le cache du port de 
l’adaptateur de réseau.
             Retirez l’adaptateur de réseau de son emballage 
             et étendez avec soin le fil de l’antenne. 
Insérez l’adaptateur de réseau dans le port.
(suite au verso.)
2
3
NETWORK
              Quite la tapa de la abertura 
              del adaptador de la caja de 
control.  Vea el lado de la caja de 
control mirando a la puerta del 
garaje para el lugar de la abertura.  
La tapa de la abertura del adaptador 
de red tiene impresa abajo la 
palabra "NETWORK". (RED)     
             Quite el adaptador de la red de su empaque 
             y con cuidado extienda la antena de cable.  
Inserte el adaptador de red en la abertura.
(continúa atrás)
 
NO ponga los dedos, alicates, destornillador o 
cualquier otro dispositivo en la caja de control.
Herramientas necesarias.  Escalera de tijera.
 
Hay dos tareas principales, necesarias para la instalación de un Remoto de la Close
Confirm™;  a) Instalar el adaptador de redes, y b) Programar el remoto al adaptador.
 
Instalación
Tire
NOTA : Si el sujetador de visera todavía NO está 
instalado —instálelo ahora.
 
 
Resbale el lado recto del sujetador de visera, 
hasta la ranura donde encaja en la parte 
posterior del remoto.
Quite la oreja de estirar de la batería 
del remoto.
 
1
 
 
  
 
 
   
    ADVERTENCIA
Boutons
Broches de 
connexion
Adaptateur de réseau
(Peut être ou ne 
 pas être inclus).
Clavijas de 
conexiones
Adapter de red
(Puede que esté 
o no incluido.)
Botones
Pull
Visor 
clip
Visor 
clip
Para información adicional o solicitar ayuda,  comuníquese con Customer Care 
llamando al 800-354-3643 o visite www.geniecompany.com
Pour toute information supplémentaire ou pour toute assistance, contacter le 
service clientèle au 800-35-GENIE ou visitez le site www.geniecompany.com