CAPSTONE INDUSTRIES INC CT-RM411 Benutzerhandbuch

Seite von 2
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
All of the safety and operating instructions should be read, adhered to  
and followed before the unit is operated
PARTs AND sPECIFICATIONs
This product consists of two remote controls and three socket receivers
Remove protective tape from remote control’s battery chamber prior to use 
Features:
-  For indoor use only
-  Buttons on remote control correspond to 
socket reciever units (1, 2, 3).
-  The socket receiver can be manually 
operated or via the handy Remote Control.
-  Individual ON ( ) & OFF ( ) function for  
the remote control. 
-  The Wireless Remote Control Outlets 
operate on radio frequency and will perform 
through walls, doors and floors up to 18.3m 
/60’ away (remote signal is not dependent 
on line of sight). 
-  No wiring is required.
-  Red LED indicators on socket receiver  
indicate POWER SWITCHED ON.  
Manual POWER ON/OFF ( )
-  Red transmit LED on the remote control activates when  
buttons are pressed to confirm signal is being sent.
-  Easy to use and operate. Use one remote control to match more 
socket receivers or program more than one remote control to 
each socket. Any one remote control and socket receiver can  
match use after finish programming operation. 
-  The socket receiver will still remain in the “OFF” mode  
after a power out, even when the power comes on again. 
Technical data:
-  Working Voltage for socket:120V~/60Hz
-  Max. load current: 10A / 1,000 watts (do not overload)
-  Transmission frequency: 315 MHz 
-  Power for remote control: DC12V 23A battery
-  For indoor use only, it should be installed in places of aeration  
and far from high-temperature sources. Make sure to avoid  
strong sunlight, raining and moisture places
NOTE: Socket receivers feature 3-prong grounding plugs and are intended for use ONLY 
in 3-prong INDOOR household AC outlets. DO NOT remove the round grounding 
prong. If your household AC outlets do not accept 3-prong plugs then consult a 
qualified electrician to have your household AC outlets upgraded.
-  DO NOT ExCEED ThE MAxIMUM LOAD CURRENT. 
Manual Operation
-  Manual operation button allows users to turn socket receiver ON or OFF ( ) in the 
event the  remote controls cannot be located or if the battery in the remote fails.
-  Press to turn Power ON. Press again to turn Power OFF
Remote Control Operation:
  Remove protective tape from battery chamber prior to use 
  1.  Open the battery compartment 
  2.  Slide the battery compartment cover off. Remove protective tape (only for 
first time users). Replace battery compartment cover by sliding into place. 
  3.  Test the remote control by pressing any button, LED light on remote control 
unit will flash if a signal is being sent.
  4.  ON/OFF buttons correspond with socket receiver ID #.  
Green buttons are ON ( ) - Red buttons are OFF ( ).
Socket Receiver
1
1
3
2
1
Remote 
Control
1.  Close supervision is necessary when this unit is used near children.
2.  To reduce the risk of electrical shock, do not put the unit in water or other 
liquid. For cleaning, use a soft dry cloth. Do not place or store appliance 
where it can fall or be pulled into a tub or sink. 
3.  TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. THERE 
ARE NO SERVICEABLE PARTS INSIDE. 
WARNING
!
Indicator  
LED
Receiver ID #
Manual 
Power Button
ON/OFF
ON
OFF
ITM. / ART. 879798
Made in China
Green buttons are ON (   )
Red buttons are OFF ( )
IMPORTANTE, CONsÉRVELO PARA FUTURAs CONsULTAs: LEA CUIDADOsAMENTE
Debe leer, observar, y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento  
antes de hacer funcionar la unidad.
PARTEs Y EsPECIFICACIONEs
Este producto consta de dos controles remotos y tres tomacorrientes.
Retire la cinta protectora del compartimento de la batería del control remoto antes de usar.
Características:
-   solo para uso en interiores.
-   Los botones del control remoto 
corresponden a las unidades del 
tomacorriente  (1, 2, 3).
-   Se puede operar el tomacorriente 
manualmente o con el control remoto.
-   Las opciones ON ( ) y OFF ( ) funcionan 
individualmente para el control remoto.
-   Los tomacorrientes inalámbricos a control 
remoto operan en la frecuencia de radio y 
se usan en paredes, puertas y pisos de hasta 
18.3m/60’ de distancia (la señal remota no 
depende del campo visual).
-   No se requiere cableado.
-   Los indicadores rojos LED del  
tomacorriente  indican ON.
  Manual ON / OFF ( )
-   La emisión roja LED del control remoto se activa cuando se pulsan 
los botones para confirmar si está enviando la señal.
-   Fácil de usar y operar. Utilice un control remoto para combinar 
más tomacorrientes o para programar más de un control remoto  
a cada tomacorriente. Cualquier control remoto se puede usar  
con un tomacorriente después de terminar la operación  
de programación.
-   El tomacorriente todavía permanecerá en el modo “OFF” 
después de un apagón, incluso cuando vuelva la electricidad.
Datos técnicos:
-   Voltaje de funcionamiento para el enchufe: 120V~/60Hz
-   Máxima corriente de carga: 10A / 1,000 watts (no sobrecargue)
-   Frecuencia de transmisión: 315 MHz
-   Energía para el control remoto: batería DC12V 23A
-   Sólo para uso en interiores, debe instalarse en lugares ventilados y lejos de 
fuentes con alta temperatura. Asegúrese de evitar la exposición solar intensa, la 
lluvia y los lugares húmedos.
NOTA: Los tomacorrientes incluyen adaptadores de 3 clavijas y están destinados para 
USO EXCLUSIVO INTERNO en tomacorrientes AC de 3 clavijas en el hogar. NO retire 
la clavija de tierra redonda. Si su interruptor AC en el hogar no acepta enchufes de 3 
clavijas, consulte a un electricista calificado para renovarlo.
-   NO ExCEDA LA CORRIENTE MÁxIMA DE CARGA.
Funcionamiento manual
- El botón de funcionamiento manual permite a los usuarios cambiar el 
tomacorriente a ON u OFF ( ) en caso de que no se pueda encontrar el control 
remoto o por si falla la batería del control remoto.
- Pulse el botón para cambiar a ON. Presione de nuevo para cambiar a OFF.
Funcionamiento del control remoto:
  Retire la cinta protectora del compartimento de la batería antes de usar.
  1.   Abra el compartimiento de la batería.
  2.   Retire la tapa de su compartimiento. Retire la cinta protectora (sólo para 
usuarios por primera vez). Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento 
de la batería deslizándolo a su lugar.
  3.   Pruebe el control remoto pulsando cualquier botón, la luz LED de la unidad 
de control remoto parpadeará si está enviando una señal.
  4.   Los botones ON y OFF corresponden al número de identificación del tomacorriente. 
Los botones verdes son ON ( ) – los botones rojos son OFF ( ).
Receptor de zócalo
1
1
3
2
1
Controles 
remotos
1.  Es necesario que se supervise cuidadosamente si esta unidad se utiliza cerca de niños.
2.   A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque la unidad en agua u otro 
líquido. Para la limpieza, utilice un paño suave y seco. No coloque ni almacene el disposi-
tivo donde se pueda caer o deslizar a una bañera o un fregadero.
3.   PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY 
PARTES ÚTILES EN EL INTERIOR.
ADVERTENCIA
!
Indicador 
LED
ID #
Botón de  
encendido manual
ON/OFF
ON
OFF
ITM. / ART. 879798
Hecho en China
Botones verde son ON (   )
Botones rojos son OFF ( )
IMPORTANT, CONsERVER À DEs FINs DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : LIsEZ ATTENTIVEMENT 
On devrait lire, respecter et suivre les directives de sécurité et d’utilisation  
avant d’utiliser l’appareil.  
PIÈCEs ET DÉTAILs
Ce produit est composé de deux télécommandes et trois récepteurs de prise.
Retirez le ruban protecteur du compartiment de piles de la télécommande avant l’utilisation.
Fonctionnalités :
-  Pour l’usage intérieur seulement 
-  Boutons de la télécommande correspondent aux 
récepteurs de prise (1, 2, 3). 
-  Le récepteur de prise peut être utilisé 
manuellement ou avec la télécommande utile. 
-  Fonctions individuelles EN MARCHE ( ) et ARRÊT ( ) 
pour la télécommande. 
-  Les prises de télécommande sans fil fonctionnent 
sur une fréquence radio et peuvent transmettre 
au travers des murs, des portes et des planchers, 
jusqu’à une distance maximum de 18,3 m/60 pi (le 
signal de la télécommande ne dépend pas de la 
ligne de visée). 
-  Aucun câblage nécessaire.
-  Indicateurs DEL rouges sur le récepteur de prise 
indiquent que l’appareil est SOUS TENSION (ON). Interrupteur  
EN MARCHE/ARRÊT ( ) manuel.
-  L’indicateur DEL de transmission sur la télécommande s’active lorsque l’on 
appuie les boutons pour confirmer que le signal  
est en cours de transmission. 
-  Facile à utiliser. Utilisez une télécommande pour assigner des récepteurs  
de prise additionnels ou pour programmer plus d’une télécommande  
pour chaque prise. Toutes les télécommandes et les prises peuvent  
être assignées l’une à l’autre suite au processus de programmation. 
-  Le récepteur de prise demeurera en mode « ARRÊT » (OFF) après  
une panne électrique, même une fois que l’alimentation soit restaurée.
Données techniques : 
-  Tension de fonctionnement pour la prise : 120 V ~/ 60Hz
-   Courant maximum : 10 A / 1,000 watts (ne pas surcharger)
-   Fréquence de transmission : 315 MHz
-   Alimentation pour télécommande : Pile DC 12 V, 23 A
-   Pour l’usage intérieur seulement. On devrait installer cet appareil dans un endroit ventilé 
et loin des sources de chaleur. Assurez-vous d’éviter la lumière directe du soleil, la pluie et 
l’humidité
AVIS : Les récepteurs de prise sont dotés de fiches de mise à la terre à 3 broches, et sont conçue pour 
l’utilisation dans les prises CA résidentielles à l’INTÉRIEUR seulement. NE PAS enlever la broche 
ronde de mise à la terre. Si vos prises CA résidentielles n’acceptent pas les fiches à 3 broches, 
veuillez consulter un électricien qualifié pour faire moderniser vos prises CA. 
-  NE PAs DÉPAssER LE COURANT DE ChARGE MAxIMUM.  
Utilisation manuelle
-  Le bouton d’utilisation manuelle permet à l’utilisateur de mettre le récepteur de prise 
en mode EN MARCHE ou ARRÊT ( ) lorsque le récepteur n’arrive pas à identifier les 
télécommandes ou que la pile de la télécommande est faible. 
-  Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil (ON). Appuyez encore une fois 
pour l’éteindre (OFF). 
Utilisation de la télécommande : 
  Retirez le ruban protecteur du compartiment de piles avant l’utilisation.
  1.  Ouvrez le compartiment de piles 
  2.  Retirer le couvercle du compartiment de piles. Enlevez le ruban protecteur (première 
utilisation seulement). Replacez le couvercle du compartiment de piles en le glissant en place. 
  3.  Faites l’essai de la télécommande en appuyant n’importe quel bouton. L’indicateur DEL sur la 
télécommande clignotera lorsqu’un signal est transmis. 
  4.  Les boutons EN MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) correspondent au # d’identification du récepteur 
de prise. Les boutons verts représentent EN MARCHE ( ) – les boutons rouges représentent 
ARRÊT ( ). 
Récepteur douille
1
1
3
2
1
Télécommande
1.  Ce produit n’est pas un jouet. Il comprend de petites pièces. Une supervision étroite est 
nécessaire lorsque cet appareil est utilisé près des enfants. 
2.  Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans 
un liquide quelconque. Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyer. Ne pas placer ou 
ranger l’appareil là où il risque de tomber ou d’être tiré dans un bain ou un lavabo. 
3.  Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever des pièces internes. 
MIsE EN GARDE
!
Indicateur 
DEL
ID de récepteur
Bouton d’alimentation 
manuelle
ON/OFF
ON
OFF
ITM. / ART. 879798
Made in China
Boutons Green sont ON (  )
Boutons rouges sont OFF ( )
TOMACORRIENTE  INALÁMBRICO A CONTROL REMOTO
PRIsEs À TÉLÉCOMMANDE sANs FIL
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications de cette unité non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.