Lezyne USA LEZYNE-CS01 Benutzerhandbuch
6
7
8
ZIP TIE
ORING
ORING
1
5
2
3
4
4
5mm
5mm
6
1
2
3
5
5
4
4
7
8
6
7
8
6
7
8
ZIP TIE
ORING
ORING
1
5
2
3
4
4
5mm
5mm
ZIP TIE
ORING
ORING
5mm
5mm
6
1
2
3
5
5
4
4
7
8
1
5
2
3
4
4
ZIP TIE
ORING
ORING
5mm
5mm
1
5
2
3
4
4
1
2
4
4
5
3
5
1
2
3
5
5
4
4
7
6
8
6
7
8
1.
2.
3.
4.
4.
5.
Size: W70xH65xD25mm
Weight: 26g (with battery)
Water Resistance: 1m
Battery: CR2032 (3 volts)
Battery Life (approx): 2222 hours
System Compatibility: Bluetooth
Weight: 26g (with battery)
Water Resistance: 1m
Battery: CR2032 (3 volts)
Battery Life (approx): 2222 hours
System Compatibility: Bluetooth
2AD4S-LEZYNE-CS01
20084-LEZYNECS01
FCC ID:
IC ID:
2AD4S-LEZYNE-CS01
20084-LEZYNECS01
FCC ID:
IC ID:
2AD4S-LEZYNE-CS01
20084-LEZYNECS01
FCC ID:
IC ID:
2AD4S-LEZYNE-CS01
20084-LEZYNECS01
FCC ID:
IC ID:
1.
2.
3.
4.
4.
5.
1.
2.
3.
Use a coin to open battery cover by
turning counterclockwise.
Replace battery CR2032 and make
sure the sealing o-ring is in the
groove to ensure water resistance.
Press in the cover back and turn the
cover clockwise to CLOSE.
turning counterclockwise.
Replace battery CR2032 and make
sure the sealing o-ring is in the
groove to ensure water resistance.
Press in the cover back and turn the
cover clockwise to CLOSE.
1.
2.
2.
3.
4.
4.
5.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Dimensions : l x h x p : 70 x 65x x25 mm
Poids : 26 g (batterie comprise)
Étanchéité : jusqu'à 1 m
Batterie : CR2032 (3 volts)
Autonomie de la pile (approx) : 2222 heures
Compatibilité du système : Bluetooth
Poids : 26 g (batterie comprise)
Étanchéité : jusqu'à 1 m
Batterie : CR2032 (3 volts)
Autonomie de la pile (approx) : 2222 heures
Compatibilité du système : Bluetooth
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
couvercle du logement de la batterie en
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Remplacez la batterie de type CR2032 et
assurez-vous que le joint torique d'étanchéité
couvercle du logement de la batterie en
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Remplacez la batterie de type CR2032 et
assurez-vous que le joint torique d'étanchéité
-----
se trouve bien dans la rainure afin de
garantir l'étanchéité.
Replacez le couvercle et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le
VERROUILLER.
Replacez le couvercle et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le
VERROUILLER.
Tamaño: An70xAl65xPr5mm
Peso: 26 g (pila incluida)
Resistencia al agua: 1 m
Pila: CR2032 (3 voltios)
Duración de la pila (aprox.): 2222 horas
Sistemas compatibles: Bluetooth
Peso: 26 g (pila incluida)
Resistencia al agua: 1 m
Pila: CR2032 (3 voltios)
Duración de la pila (aprox.): 2222 horas
Sistemas compatibles: Bluetooth
Abra la tapa de la pila con una
moneda, girándola hacia la izquierda.
Cambie la pila CR2032 y compruebe si
el anillo de sellado está en la ranura
para asegurarse de que es resistente al
agua.
Coloque la tapa y gírela hacia la derecha
para CERRARLA.
moneda, girándola hacia la izquierda.
Cambie la pila CR2032 y compruebe si
el anillo de sellado está en la ranura
para asegurarse de que es resistente al
agua.
Coloque la tapa y gírela hacia la derecha
para CERRARLA.
Dimensione: L 70 x H 65 x P 25 mm
Peso: 26 g (con batteria)
Resistenza all'acqua: 1 m
Batteria: CR2032 (3 V)
Durata batteria (approssimativa): 2222 ore
Compatibilità del sistema: Bluetooth
Peso: 26 g (con batteria)
Resistenza all'acqua: 1 m
Batteria: CR2032 (3 V)
Durata batteria (approssimativa): 2222 ore
Compatibilità del sistema: Bluetooth
6
7
8
1.
2.
3.
4.
4.
5.
1.
2.
3.
Rimuovere il coperchio batteria utilizzando
una moneta e ruotandolo in senso antiorario.
Sostituire la batteria CR2032 e accertarsi
che l'o-ring di tenuta si trovi nella
scanalatura per garantire resistenza
all'acqua.
Premere il coperchio e ruotarlo in senso
ORARIO per CHIUDERE il vano batteria.
una moneta e ruotandolo in senso antiorario.
Sostituire la batteria CR2032 e accertarsi
che l'o-ring di tenuta si trovi nella
scanalatura per garantire resistenza
all'acqua.
Premere il coperchio e ruotarlo in senso
ORARIO per CHIUDERE il vano batteria.
MONTAGGIO DEL SENSORE DI CADENZA
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
ABBINAMENTO DEL SENSORE CON IL PRODOTTO GPS LEZYNE
SPECIFICHE TECNICHE
Entrambi i magneti devono essere allineati ai rispettivi riferimenti.
Inizio rapido
Posizionare il Sensore di cadenza Lezyne sulla forcella posteriore fissandolo con la fascetta o l'o-ring
forniti.
Fissare il magnete pedale al braccio pedivella utilizzando la fascetta fornita e fissandola nella scanalatura
del magnete, quindi allineare il magnete con il logo Lezyne al sensore di cadenza entro uno spazio di 5 mm.
Svitare il magnete ruota , posizionare il raggio nella scanalatura e serrare.
Allentare la vite sul braccio del sensore, regolare la posizione del braccio o inclinare il sensore di cadenza
per allineare il braccio del sensore al magnete ruota entro una distanza di 5 mm, quindi serrare la vite e il
magnete ruota.
NOTA: NON allentare completamente la vite , per prevenire l'esposizione dei fili del braccio sensore.
Serrare la fascetta (o utilizzare l'o-ring) sul sensore di cadenza Lezyne.
A questo punto si è pronti per avviare l'abbinamento dei sensori.
forniti.
Fissare il magnete pedale al braccio pedivella utilizzando la fascetta fornita e fissandola nella scanalatura
del magnete, quindi allineare il magnete con il logo Lezyne al sensore di cadenza entro uno spazio di 5 mm.
Svitare il magnete ruota , posizionare il raggio nella scanalatura e serrare.
Allentare la vite sul braccio del sensore, regolare la posizione del braccio o inclinare il sensore di cadenza
per allineare il braccio del sensore al magnete ruota entro una distanza di 5 mm, quindi serrare la vite e il
magnete ruota.
NOTA: NON allentare completamente la vite , per prevenire l'esposizione dei fili del braccio sensore.
Serrare la fascetta (o utilizzare l'o-ring) sul sensore di cadenza Lezyne.
A questo punto si è pronti per avviare l'abbinamento dei sensori.
Per maggiori informazioni sui prodotti Lezyne, visitare: www.lezyne.com
Maggiori informazioni
GUIDA INTRODUTTIVA
Il sensore di velocità/cadenza Lezyne può essere abbinato a dispositivi GPS Lezyne e alla maggioranza delle
app di fitness. Compatibile con smart phone Android & iOS
Per utilizzare il sensore di velocità/cadenza Lezyne, è necessario abbinarlo a prodotti GPS Lezyne. Per
istruzioni, consultare la Guida Utente del proprio dispositivo Lezyne.
MONTAGE DE VOTRE MONITEUR DE CADENCE
COMMENT CHANGER LA BATTERIE
COUPLAGE DU CAPTEUR AVEC LE GPS LEZYNE
SPÉCIFICATIONS
Les deux aimants doivent être alignés sur leurs repères respectifs.
Placez le capteur de cadence Lezyne sur le tendeur de chaîne arrière à l'aide du lien zip /du joint
torique fourni.
Fixez l'aimant de pédale au bras de manivelle à l'aide du lien zip, placez le lien zip dans l'encoche de
l'aimant de pédale, et alignez l'aimant de pédale comportant le logo Lezyne sur capteur de cadence avec une
marge de 5 mm.
Dévissez l'aimant de rayon , placez le rayon dans l'encoche et serrez.
Desserrez la vis sur le bras du capteur, ajustez la position du bras ou soulevez le capteur de cadence pour
aligner le bras du capteur avec l'aimant de rayon avec une marge de 5 mm, serrez la vis et l'aimant de rayon.
REMARQUE: Ne détachez PAS complètement la vis pour empêcher l'exposition des câbles du bras du
capteur.
Serrez le lien zip (ou utiliser un joint torique) sur le capteur de cadence Lezyne.
Vous êtes maintenant prêt pour coupler les capteurs.
torique fourni.
Fixez l'aimant de pédale au bras de manivelle à l'aide du lien zip, placez le lien zip dans l'encoche de
l'aimant de pédale, et alignez l'aimant de pédale comportant le logo Lezyne sur capteur de cadence avec une
marge de 5 mm.
Dévissez l'aimant de rayon , placez le rayon dans l'encoche et serrez.
Desserrez la vis sur le bras du capteur, ajustez la position du bras ou soulevez le capteur de cadence pour
aligner le bras du capteur avec l'aimant de rayon avec une marge de 5 mm, serrez la vis et l'aimant de rayon.
REMARQUE: Ne détachez PAS complètement la vis pour empêcher l'exposition des câbles du bras du
capteur.
Serrez le lien zip (ou utiliser un joint torique) sur le capteur de cadence Lezyne.
Vous êtes maintenant prêt pour coupler les capteurs.
Pour en savoir plus sur les produits Lezyne, rendez-vous sur: www.lezyne.com
Informations complémentaires
PRISE EN MAIN
Le capteur de vitesse Lezyne peut être couplé avec les équipements GPS et la plupart des applications de
fitness. Compatible avec les Smartphones sous Android & iOS.
Pour démarrer votre capteur de vitesse Lezyne, veuillez le coupler avec les équipements GPS Lezyne. Pour
de plus amples instructions, veuillez consulter le mode d'emploi de votre équipement Lezyne.
MOUNT YOUR CADENCE
HOW TO CHANGE BATTERY
PAIR THE SENSOR WITH LEZYNE GPS
SPECIFICATION
Lezyne GPS
Main Menu
Sensors
Speed & Candence
Scan BTLE
Spd&Cad
Lezyne GPS
Main Menu
Sensors
Speed & Candence
Scan BTLE
Spd&Cad
Lezyne GPS
Main Menu
Sensors
Speed & Candence
Scan BTLE
Spd&Cad
Lezyne GPS
Main Menu
Sensors
Speed & Candence
Scan BTLE
Spd&Cad
Both magnets must be aligned with their respective indication lines.
72060-A1
English Quick Start
Place Lezyne Cadence Sensor on the rear chainstay by fastening with supplied zip tie
/or Oring.
Attach the Pedal Magnet to the crank arm with zip tie, place zip tie in the Pedal Magnet
groove, and align Pedal Magnet with the Lezyne logo to the Cadence Sensor within 5mm.
Unscrew the Spoke Magnet , place the spoke in the groove and tighten.
Loosen the screw on sensor arm, adjust arm position or tilt Cadence Sensor to align
sensor arm with spoke magnet within 5mm, tighten the screw and Spoke Magnet.
NOTE: DO NOT completely loosen the screw to prevent exposing sensor arm wires.
Tighten zip tie (or use Oring) on the Lezyne Cadence Sensor.
Now you’re ready to start pairing the sensors.
/or Oring.
Attach the Pedal Magnet to the crank arm with zip tie, place zip tie in the Pedal Magnet
groove, and align Pedal Magnet with the Lezyne logo to the Cadence Sensor within 5mm.
Unscrew the Spoke Magnet , place the spoke in the groove and tighten.
Loosen the screw on sensor arm, adjust arm position or tilt Cadence Sensor to align
sensor arm with spoke magnet within 5mm, tighten the screw and Spoke Magnet.
NOTE: DO NOT completely loosen the screw to prevent exposing sensor arm wires.
Tighten zip tie (or use Oring) on the Lezyne Cadence Sensor.
Now you’re ready to start pairing the sensors.
For more information on Lezyne products, visit: www.lezyne.com
MORE INFORMATION
GETTING START
Lezyne Cadence Speed Sensor can be pair with Lezyne GPS devices and most fitness apps.
Campatible with Android & iOS smart phones.
To get start with Lezyne Cadence Speed Sensor, please pair it with Lezyne GPS products, for
more instructions, see the user guide of your Lezyne product.
Français démarrage rapide
MONTE LA CADENCIA
CAMBIO DE LA PILA
SINCRONIZACIÓN DEL SENSOR CON UN GPS LEZYNE
ESPECIFICACIONES
Los dos imanes deben estar alineados con sus respectivas líneas indicativas.
Guía de Inicio Rápido en Español
Coloque el sensor de la cadencia Lezyne en la vaina apretándolo con la brida o junta tórica incluida.
Acople el imán del pedal al brazo de la biela con la brida, coloque esta en la ranura del imán y alinee el
imán del logo Lezyne con el sensor de cadencia a una distancia no superior a 5 mm.
Afloje el imán del radio , coloque el radio en la ranura y apriete.
Afloje el tornillo del brazo del sensor, ajuste la posición del brazo o el sensor de cadencia para alinear el
brazo del sensor con el imán del radio a una distancia no superior a 5 mm, y a continuación apriete el
tornillo y el imán.
NOTA: NO afloje el tornillo totalmente para evitar que el sensor quede expuesto a los cables del brazo.
Apriete la brida (o use una junta tórica) del sensor de cadencia Lezyne.
A continuación, puede iniciar la sincronización de los sensores.
Acople el imán del pedal al brazo de la biela con la brida, coloque esta en la ranura del imán y alinee el
imán del logo Lezyne con el sensor de cadencia a una distancia no superior a 5 mm.
Afloje el imán del radio , coloque el radio en la ranura y apriete.
Afloje el tornillo del brazo del sensor, ajuste la posición del brazo o el sensor de cadencia para alinear el
brazo del sensor con el imán del radio a una distancia no superior a 5 mm, y a continuación apriete el
tornillo y el imán.
NOTA: NO afloje el tornillo totalmente para evitar que el sensor quede expuesto a los cables del brazo.
Apriete la brida (o use una junta tórica) del sensor de cadencia Lezyne.
A continuación, puede iniciar la sincronización de los sensores.
Para obtener más información sobre los productos Lezyne, visite: www.lezyne.com
Más información
INICIO
El sensor de velocidad de cadencia Lezyne puede sincronizarse con los dispositivos GPS de
Lezyne y la mayoría de las aplicaciones de ejercicios. Compatible con smartphones Android e
iOS.
Para empezar a utilizar el sensor de velocidad de cadencia Lezyne, sincronícelo con los
dispositivos GPS Lezyne. Encontrará más información al respecto en el manual de usuario del
producto Lezyne en cuestión.