Philips Jamie Oliver Hand blender HR1680/00 HR1680/00 Benutzerhandbuch

Produktcode
HR1680/00
Seite von 4
Примечание
 
• Если продукты налипли на стенки чаши измельчителя, остановите измельчитель и снимите
налипшие куски при помощи лопатки или добавив жидкость.
 
• Для наилучших результатов при обработке говядины используйте нарезанное кубиками мясо,
охлажденное в холодильнике.
Венчик для взбивания
Венчик предназначен для взбивания сливок, взбивания яичных белков, приготовления
десертов и т.п.
Совет
 
• Для достижения лучшего результата при взбивании яичных белков используйте большую чашу.
 
• Чтобы предотвратить разбрызгивание, начинайте работу на низкой скорости, а затем
увеличивайте скорость приблизительно через 1 минуту.
7  Очистка (рис. 6)
Запрещается погружать в воду блок электродвигателя, соединитель венчика, крышку мини-
измельчителя.
Всегда снимайте дополнительные принадлежности с блока электродвигателя перед их
очисткой.
Внимание
 
• Перед очисткой прибора или извлечением любых аксессуаров отключайте его от электросети.
 
• Для более тщательной очистки можно снять резиновые кольца с чаш измельчителей.
 
• Для быстрой очистки налейте в стакан теплую воду с добавлением жидкого моющего
средства, поместите в стакан насадку для смешивания и включите прибор приблизительно на
10 секунд.
Чтобы снять используемую насадку, нажмите кнопки отсоединения насадки на блоке
электродвигателя.
Снимите насадку.
Ознакомьтесь с отдельной таблицей по уходу за прибором, приведенной в конце этого
руководства.
8  Хранение
Обмотайте сетевой шнур вокруг задней части прибора.
Храните прибор в сухом месте вдали от прямого солнечного света и других источников
тепла.
9  Дополнительные принадлежности
Вы можете заказать мини-измельчитель с прямым приводом (номер по каталогу 4203
035 83450) в торговой организации Philips или в сервисном центре Philips в качестве
дополнительного аксессуара для модели HR1680. Количество продуктов и время
приготовления для этой насадки соответствует значениям для мини-измельчителя.
10  Рецепт
Рецепт детского питания
Ингредиенты
Количество
Скорость
Время
Вареный картофель
50 г
Включено
60 сек.
Вареная курица
50 г
Вареная фасоль
50 г
Молоко
100 мл
Примечание. Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой
следующей порции продуктов.
11  Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации и обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту
приобретения изделия.
Slovensky
1  Dôležité
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na
neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
•  Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou. Na čistenie pohonnej jednotky používajte iba navlhčenú utierku.
Varovanie
•  Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
•  Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
•  Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
•  Poškodené súčiastky vždy nahraďte originálnymi súčiastkami, inak záruku na používanie zariadenia
stratí platnosť.
•  Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
•  Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
•  Nedotýkajte sa čepelí, najmä keď je zariadenie zapojené do siete. Čepele sú mimoriadne ostré.
•  Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte zariadenie zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré
blokujú čepele.
Upozornenie
•  Ak sa chystáte nechať zariadenie bez dozoru, vymeniť príslušenstvo alebo manipulovať s
časťami, ktoré sa počas používania alebo čistenia pohybujú, zariadenie najskôr vypnite a odpojte
od siete.
•  Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré
spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete,
záruka stráca platnosť.
•  Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
•  Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené na obr. 2.
•  Nespracúvajte viac ako 1 dávku bez prerušenia. Pred ďalším spracovávaním nechajte zariadenie
vychladnúť na izbovú teplotu.
Deklarovaná maximálna hodnota emisie hluku je 85 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Recyklácia 
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a komponenty,
ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade
so smernicou EÚ č. 2002/96/EC. 
Produkt nelikvidujte spolu s iným domovým odpadom. Informujte sa o miestnych
predpisoch týkajúcich sa separovaného zberu elektrických a elektronických produktov.
Správnou likvidáciou použitých produktov pomáhate znižovať negatívne následky na
životné prostredie a ľudské zdravie.
2  Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi
v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych
vedeckých poznatkov.
3 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak chcete
naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite  
www.philips.com/welcome.
Recepty vhodné na použitie s týmto ručným mixérom nájdete na webovej stránke  
www.philips.com/kitchen.
4  Prehľad
Vypínač
Kryt nástavca na sekanie
Tlačidlo turbo rýchlosti
Nástavec na sekanie
Pohonná jednotka
Nádoba na sekanie
Rameno mixéra
Veko nádoby
Pripájacia jednotka metličky
Nádoba
Metlička
5  Pred prvým použitím
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré prichádzajú do styku s
potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
Príprava na použitie
Pred sekaním alebo vliatím do nádoby nechajte horúce suroviny vychladnúť (max. teplota
80 °C).
Veľké kusy surovín pokrájajte pred spracovaním na menšie kúsky veľkosti pribl. 2 cm.
Pred pripojením do siete zariadenie správne zmontujte.
6  Používanie spotrebiča
Ručný mixér
Tento ručný mixér je určený na:
•  mixovanie tekutín, napr. omáčok, ovocných džúsov, polievok, miešaných nápojov a koktailov,
•  miešanie mäkkých surovín, napr. palacinkového cesta a majonézy,
•  prípravu pyré z varených prísad, napr. na prípravu detskej stravy.
Zariadenie zapnete stlačením vypínača. Pri spracovávaní surovín s odporúčanou rýchlosťou Turbo
(obr. 2) môžete zariadenie zapnúť stlačením tlačidla turbo rýchlosti (   na obr. 1).
Poznámka
 
• Keď použijete tlačidlo turbo rýchlosti, zariadenie bude pracovať maximálnou rýchlosťou.
 
• Čím vyššiu rýchlosť použijete, tým menej času je potrebné na spracovanie surovín.
 
• Ak chcete pri príprave majonézy dosiahnuť čo najlepšie a stabilné výsledky, pridávajte do majonézy
postupne po malých dávkach olej.
Nástavec na sekanie
Nástavec na sekanie je určený na sekanie surovín, ako sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdý syr, varené
vajíčka, cesnak, bylinky, suchý chlieb a pod.
Výstraha
 
• Čepele sú mimoriadne ostré! Pri manipulácii s nástavcom s čepeľami buďte veľmi opatrní,
predovšetkým pri jeho vyberaní z nádoby na sekanie, pri vyprázdňovaní nádoby na sekanie a počas
čistenia.
Poznámka
 
• Ak sa suroviny nalepia na steny nádoby na sekanie, zastavte nástavec na sekanie a suroviny následne
odstráňte pridaním tekutiny alebo pomocou varešky.
 
• Najlepšie výsledky pri spracovaní hovädzieho mäsa dosiahnete, ak použijete chladené kocky
hovädziny.
Metlička
Metlička je určená na šľahanie smotany, vaječných bielkov, dezertov a pod.
Tip
 
• Pri šľahaní vaječných bielkov dosiahnete najlepšie výsledky, ak použijete veľkú misu.
 
• Vyšplechnutiu smotany predídete, ak ju začnete šľahať pri nastavení nízkej rýchlosti a približne po 1
minúte budete pokračovať pri vyššej rýchlosti.
7  Čistenie (obr. 6)
Pohonnú jednotku, pripájaciu jednotku metličky ani kryt mini nástavca na sekanie neponárajte do
vody.
Pred čistením vždy odpojte príslušenstvo od pohonnej jednotky.
Výstraha
 
• Pred čistením zariadenia alebo odpájaním príslušenstva odpojte zariadenie zo siete.
 
• Pri dôkladnom čistení môžete zložiť aj gumené tesniace krúžky z nádob na sekanie.
 
• Zariadenie rýchlo vyčistíte, ak nalejete do nádoby teplú vodu s trochou prostriedku na umývanie
riadu, ponoríte do nej rameno mixéra a spustíte zariadenie približne na 10 sekúnd.
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla na pohonnej jednotke odpojte použité príslušenstvo.
Rozložte príslušenstvo.
Ďalšie pokyny nájdete v samostatnej tabuľke s pokynmi na čistenie na konci tohto návodu na
použitie.
8 Odkladanie
Kábel naviňte okolo pätky zariadenia.
Spotrebič odložte na suché miesto mimo dosah slnečných lúčov a iných tepelných zdrojov.
9  Príslušenstvo
Malý nástavec na sekanie (pod číslom servisného kódu 4203 035 83450) si môžete objednať
u svojho predajcu výrobkov značky Philips alebo v servisnom stredisku výrobkov značky Philips
ako doplnkové príslušenstvo pre model HR1680. Pri používaní tohto príslušenstva dodržiavajte
množstvá a časy spracovania týkajúce sa mini nástavca na sekanie.
10 Recept
Recept na detskú výživu
Suroviny
Množstvo
Rýchlosť
Čas
Varené zemiaky
50 g
Zap.
60 s
Varené kurča
50 g
Varené fazuľové struky
50 g
Mlieko
100 ml
Poznámka: Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
11  Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips –
www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov
Philips.
Slovenščina
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
•  Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod
pipo. Motorno enoto očistite samo z vlažno krpo.
Opozorilo
•  Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu,
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
•  Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
•  Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
•  Če se aparat poškoduje, ga vedno zamenjajte z originalnim, sicer garancija ne bo več veljavna.
•  Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje
ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
•  Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
•  Ne dotikajte se rezil, predvsem, ko je aparat priključen na električno omrežje. Rezila so zelo
ostra.
•  Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite hrano, ki
jih ovira.
Pozor
•  Aparat izklopite in izključite z napajanja, če ga ne uporabljate in preden zamenjate nastavke ali se
približate delom, ki se med uporabo in čiščenjem premikajo.
•  Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
•  Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
•  Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena na sl. 2.
•  Neprekinjeno ne obdelujte več kot 1 porcije. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da se
aparat ohladi na sobno temperaturo.
Najvišja raven hrupa = 85 dB(A)
Recikliranje 
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je
mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski
direktivi 2002/96/ES: 
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih
pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev
starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje
ljudi.
2  Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
3 Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
Recepte za ročni mešalnik si oglejte na spletnem mestu www.philips.com/kitchen.
4 Pregled
 Gumb za vklop/izklop
Pokrov sekljalnika
 Gumb za turbo hitrost
Enota sekljalnika
 Motorna enota 
Posoda sekljalnika
Ohišje droga
Pokrov vrča
 Nastavek za metlico
Vrč
 Metlica 
5  Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v stik s hrano (oglejte si
poglavje »Čiščenje«).
Priprava za uporabo
Vroča živila naj se pred sekljanjem ali nalivanjem v vrč ohladijo (najv. temperatura 80 °C).
Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.
Preden aparat priključite v vtičnico, ga pravilno sestavite.
6  Uporaba aparata
Ročni mešalnik
Ročni mešalnik je namenjen za:
•  mešanje tekočin, npr. omak, sadnih sokov, juh ter mešanih in osvežilnih napitkov.
•  Mešanje mehkih sestavin, npr. sestavin za palačinke in majoneze.
•  pasiranje kuhanih sestavin, npr. za otroško hrano.
Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. Za sestavine, za katere je priporočena
turbo hitrost na sliki 2, ga lahko vklopite tako, da pritisnete gumb za turbo hitrost (   na sliki 1).
Opomba
 
• Če uporabite gumb za turbo hitrost, aparat deluje pri najvišji hitrosti.
 
• Višja je hitrost, krajši je čas obdelave.
 
• Ko pripravljate majonezo, za najboljše rezultate postopoma dodajajte malo olja.
Sekljalnik
Sekljalnik je namenjen sekljanju sestavin, kot so orehi, meso, čebula, trdi sir, kuhana jajca, česen,
zelišča, suh kruh itd.
Pozor
 
• Rezila so zelo ostra! Pri uporabi rezilne enote bodite nadvse previdni, predvsem ko jo odstranjujete iz
posode sekljalnika, med praznjenjem posode sekljalnika in čiščenjem.
Opomba
 
• Če se sestavine primejo na steno posode sekljalnika, ustavite sekljalnik in nato sestavine z lopatico ali
z nekaj tekočine zrahljajte.
 
• Za najboljše rezultate pri obdelavi govedine uporabite ohlajene kocke govedine.
Metlica
Metlica je namenjena stepanju smetane, beljakov, sladic, itd.
Nasvet
 
• Pri stepanju beljakov za boljše rezultate uporabite veliko skledo.
 
• Da preprečite škropljenje, začnite z nizko hitrostjo in po približno 1 minuti nadaljujte z višjo hitrostjo
po približno 1 minuti.
7  Čiščenje (sl. 6)
Motorne enote, sklopne enote metlice in pokrova mini sekljalnika ne potapljajte v vodo.
Nastavke pred čiščenjem vedno snemite z motorne enote.
Pozor
 
• Aparat izključite iz napajanja, preden ga očistite ali sprostite katerega od nastavkov.
 
• Za boljše čiščenje lahko s posode sekljalnika odstranite tudi gumijasta tesnila.
 
• Za hitro čiščenje v vrč zlijte toplo vodo z nekaj tekočega čistila, vstavite palični mešalnik in aparat
pustite delovati približno 10 sekund.
Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumbe za sprostitev na motorni enoti.
Razstavite nastavek.
Dodatna navodila si oglejte v ločeni preglednici za čiščenje na koncu tega uporabniškega
priročnika.
8 Shranjevanje
Napajalni kabel navijte okoli ohišja aparata.
Aparat hranite na suhem mestu in ga ne izpostavljajte sončni svetlobi ali drugim toplotnim virom.
9  Dodatna oprema
Za model HR1680 lahko pri Philipsovem prodajalcu ali na Philipsovem servisnem centru kot
dodatno opremo naročite neposredno gnani mini sekljalnik (pod kodo 4203 035 83450). Pri tem
nastavku uporabljajte količino in čas obdelave za mini sekljalnik.
10 Recept
Recept za otroško hrano
Sestavine
Količina
Hitrost
Čas
Kuhan krompir
50 g
Vključeno
60 s
Kuhan piščanec
50 g
Kuhan stročji fižol
50 g
Mleko
100 ml
Opomba: po posamezni obdelavi vedno počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
11  Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na naslovu
www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Srpski
1  Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
•  Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. Za
čišćenje jedinice motora koristite isključivo vlažnu krpu.
Upozorenje
•  Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu lokalne
električne mreže.
•  Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni.
•  Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
•  Ako je aparat oštećen, uvek ga zamenite originalnim jer će u suprotnom prestati da važi garancija.
•  Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
•  Deca moraju da budu pod nadzorom kako se ne bi igrala aparatom.
•  Nemojte da dodirujete sečiva, naročito kada je aparat priključen na električnu mrežu. Sečiva su
veoma oštra.
•  Ako se sečiva zaglave, isključite aparat iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji blokiraju
sečiva.
Oprez
•  Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice ako ćete ga ostaviti bez nadzora ili pre
zamene dodatnih delova ili dodirivanja pokretnih delova tokom upotrebe i čišćenja.
•  Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija Philips nije
izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
•  Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
•  Nemojte da prekoračite količine i vremena pripremanja koja su navedena na slici 2.
•  Nakon obrade jedne količine napravite pauzu. Ostavite aparat da se ohladi na sobnu
temperaturu pre nego što nastavite sa obradom.
Maksimalna jačina buke = 85 dB (A)
Recikliranje 
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i
komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na proizvodu znači da se na taj proizvod
odnosi Evropska direktiva 2002/96/EC: 
Nikada nemojte odlagati ovaj proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Molimo vas da se
informišete o lokalnoj regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih
i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju
potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
2  Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF).
Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
3 Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi
kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Recepte za korišćenje sa ručnim blenderom potražite na Web lokaciji www.philips.com/kitchen.
4 Pregled
Dugme za uključivanje/isključivanje
 Poklopac seckalice
 Dugme za turbo brzinu
 Jedinica seckalice
 Jedinica motora 
Posuda za seckanje
 Telo blendera 
 Poklopac posude
Priključak mutilice
 Posuda
 Mutilica 
5  Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će doći u dodir sa hranom (pogledajte
poglavlje „Čišćenje“).
Pre upotrebe
Ohladite vruće sastojke pre nego što ih iseckate ili sipate u posudu (maks. temperatura 80°C).
Isecite velike sastojke na male delove veličine oko 2 cm pre obrade.
Pravilno montirajte uređaj pre nego što ga priključite na električnu mrežu.
6  Korišćenje aparata
Ručni blender
Ručni blender je namenjen za:
•  pravljenje tečnih namirnica kao što su sosovi, voćni sokovi, supe, kokteli i šejkovi;
•  mućenje mekih sastojaka poput testa za palačinke i majoneza;
•  pravljenje pirea od kuvanih sastojaka, na primer priprema hrane za bebe.
Samo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. Za sastojke sa
predloženom turbo brzinom na sl. 2 možete da pritisnete dugme za turbo brzinu (   na sl. 1) da 
biste uključili aparat.
Napomena
 
• Ako koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini.
 
• Što je brzina veća, potrebno je kraće vreme za obradu.
 
• Kada pravite majonez, ulje sipajte po malo da biste postigli najbolji i stabilan rezultat.
Seckalica
Seckalica je namenjena za seckanje sastojaka kao što su orasi, meso, crni luk, tvrdi sir, kuvana jaja,
beli luk, začini, suv hleb itd.
Oprez
 
• Sečiva su veoma oštra! Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja jedinicom sa sečivima, naročito
prilikom vađenja iz posude za seckanje, prilikom pražnjenja posude za seckanje i tokom čišćenja.
Napomena
 
• Ako se sastojci zalepe za zid posude za seckanje, prestanite sa korišćenjem secklice, a zatim ih
oslobodite dodavanjem tečnosti ili lopaticom.
 
• Da biste postigli najbolje rezultate u obradi govedine, koristite ohlađenu govedinu narezanu na kocke.
Mutilica
Mutilica je namenjena za šlag, mućenje belanaca, deserte itd.
Savet
 
• Za mućenje belanaca koristite veliku posudu da biste postigli najbolji rezultat.
 
• Da biste izbegli prskanje, počnite sa malom brzinom i povećajte je nakon približno 1 minut.
7  Čišćenje (sl. 6)
Jedinicu motora, jedinicu za povezivanje mutilice i poklopac mini seckalice nemojte da uranjate u vodu.
Uvek odvojite dodatke sa jedinice motora pre čišćenja.
Oprez
 
• Isključite aparat iz električne mreže pre čišćenja ili odvajanja bilo kojeg dodatka.
 
• Takođe možete da uklonite gumene prstenove sa posude za seckanje za detaljno čišćenje.
 
• Ako želite da obavite brzo čišćenje, sipajte toplu vodu sa malo tečnosti za pranje sudova u posudu,
postavite cilindrični blender i uključite aparat na približno 10 sekundi.
Pritisnite dugme za oslobađanje na jedinici motora da biste uklonili dodatak koji ste koristili.
Skinite dodatak.
Dodatna uputstva potražite u odvojenoj tabeli za čišćenje na kraju ovog korisničkog priručnika.
8 Odlaganje
Namotajte kabl za napajanje oko donjeg dela aparata.
Aparat odložite na suvo mesto, dalje od direktne sunčeve svetlosti i drugih izvora toplote.
9 Dodaci
Mini seckalicu sa direktnim pogonom (pod servisnim brojem 4203 035 83450) možete da naručite
od distributera Philips proizvoda ili u Philips servisnom centru kao dodatak za model HR1680. Za 
ovaj dodatak upotrebite količine i vremena obrade navedena za mini seckalicu.
10 Recept
Recept za hranu za bebu
Sastojci
Količina
Brzina
Vreme
Kuvani krompir
50 g
Uključiti
60 s
Kuvana piletina
50 g
Kuvane mahune
50 g
Mleko
100 ml
Napomena: uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake količine koju obradite.
11  Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Українська
1  Важлива інформація
Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте
його для майбутньої довідки.
Небезпечно
•  Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном. Для
чищення блока двигуна використовуйте лише вологу ганчірку.
Увага!
•  Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
•  Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші частини пошкоджено.
•  Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною
кваліфікацією.
•  Якщо пристрій пошкоджено, для збереження гарантійного обслуговування завжди
заміняйте його частини оригінальними.
•  Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) із послабленими
фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань,
крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку
їх життя.
•  Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
•  Не торкайтеся ножів, особливо коли пристрій під’єднано до мережі. Вони дуже гострі.
•  Якщо до ножів прилипають продукти, перед тим як чистити ножі, витягніть штекер із
розетки.
Увага
•  Залишаючи пристрій без нагляду або перед тим як замінити приладдя чи торкнутися до
частин, які рухаються під час використання, завжди вимикайте пристрій та від’єднуйте його
від електромережі.
•  Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії.
•  Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
•  Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки, вказані на малюнку 2.
•  Не обробляйте без перерви більше, ніж 1 порцію. Перед тим як продовжити роботу,
дайте пристрою охолонути до кімнатної температури.
Максимальний рівень шуму = 85 дБ (A)
Утилізація 
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна
переробити і використовувати повторно.
Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає,
що на цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC: 
Не утилізуйте цей виріб з іншими побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву
систему розділеного збору електричних та електронних пристроїв. Належна
утилізація старого пристрою допоможе запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
2  Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Згідно з останніми науковими дослідженнями пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача.
3  Вступ
Вітаємо вас із покупкою і ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті  
www.philips.com/welcome.
Рецепти для приготування страв за допомогою ручного блендера шукайте на веб-сайті  
www.philips.com/kitchen.
4  Загальний огляд
Кнопка «увімк./вимк.»
Кришка подрібнювача
Кнопка турбошвидкості
Блок подрібнювача
Блок двигуна
Чаша подрібнювача
Корпус насадки
Кришка чаші
З’єднувач вінчика
Чаша
Вінчик
5  Перед першим використанням
Перед першим використанням добре почистіть частини, які контактуватимуть із їжею (див.
розділ «Чищення»).
Підготовка до використання
Перед тим як нарізати чи виливати гарячі продукти в чашу, дайте їм охолонути (мак.
температура 80 °C).
Перед тим, як обробляти великі за розміром продукти, поріжте їх на шматки прибл. 2 см.
Перед тим, як вставити штепсель у розетку, правильно зберіть пристрій.
6  Використання пристрою
Ручний блендер
Ручний блендер можна використовувати для:
•  змішування рідин, наприклад, соусів, фруктових соків, супів, змішаних напоїв та коктейлів.
•  змішування м’яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців і майонезу;
•  змішування зварених продуктів до однорідного стану, наприклад, для приготування
дитячого харчування.
Просто натисніть кнопку «увімк./вимк.», щоб увімкнути пристрій. Щоб увімкнути пристрій
для обробки продуктів, для яких рекомендовано використовувати турбошвидкість на мал. 2,
можна натиснути кнопку турбошвидкості (   на мал. 1).
Примітка
 
• Коли натиснути кнопку турбошвидкості, пристрій працюватиме на максимальній швидкості.
 
• Чим вища швидкість, тим менше часу необхідно для обробки продуктів.
 
• Під час приготування майонезу додавайте олію поступово для отримання найкращих
однорідних результатів.
Подрібнювач
Подрібнювач використовується для подрібнення таких продуктів, як горіхи, м’ясо, цибуля,
твердий сир, варені яйця, часник, трави, сушений хліб тощо.
Увага!
 
• Леза дуже гострі! Будьте дуже обережні під час використання ріжучого блока, особливо коли
виймаєте його з чаші подрібнювача, спорожняєте чашу подрібнювача та під час чищення.
Примітка
 
• Якщо шматки продуктів прилипають до стінок чаші подрібнювача, вимкніть подрібнювач і
почистіть їх за допомогою лопатки або додавши трохи рідини.
 
• Для оптимальних результатів обробки яловичини завантажуйте її в пристрій порізаною на
кубики та охолодженою.
Вінчик
Вінчик використовується для збивання вершків, збивання яєць, десертів тощо.
Порада
 
• Збиваючи яєчні білки, для кращих результатів використовуйте велику чашу.
 
• Для запобігання розбризкуванню, починайте збивати продукти за низької швидкості, а потім
продовжуйте на високій приблизно через 1 хвилину.
7  Чищення (мал. 6)
Не занурюйте блок двигуна, блок з’єднання вінчика, кришку міні-подрібнювача у воду.
Перед чищенням завжди від’єднайте аксесуари від блока двигуна.
Увага!
 
• Перед тим як чистити пристрій чи виймати аксесуари, від'єднуйте його від мережі.
 
• Для додатково ретельного чищення можна також зняти гумові кільця з чаш подрібнювача.
 
• Для швидкого чищення налийте в чашу теплої води з миючим засобом, вставте насадку
блендера та дайте пристрою попрацювати приблизно 10 секунд.
Натисніть кнопки розблокування на блоці двигуна, щоб зняти приладдя, що
використовувалося.
Зніміть приладдя.
Подальші вказівки дивіться в окремій таблиці з чищення в кінці цього посібника
користувача.
8  Зберігання
Намотайте кабель живлення на п’яту пристрою.
Зберігайте пристрій у сухому місці подалі від прямих сонячних променів або інших джерел
тепла.
9  Аксесуари
Міні-подрібнювач (доступний за сервісним кодом 4203 035 83450) можна замовити в дилера
Philips чи сервісному центрі Philips як додатковий аксесуар для моделі HR1680. Дотримуйтеся
вказаної кількості продуктів та тривалості роботи міні-подрібнювача для цього приладдя.
10  Рецепт
Приготування дитячої їжі
Продукти
Кількість
Швидкість
Час
варена картопля
50 г
Увімк.
60 с
варене куряче м'ясо
50 г
варена квасоля
50 г
молоко
100 мл
Примітка. Залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної обробленої
порції.
11  Гарантія та обслуговування
Для отримання додаткової інформації чи обслуговування та у разі виникнення проблем
відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com або зверніться до центру обслуговування клієнтів
Philips у Вашій країні (номер телефону можна знайти в гарантійному талоні). Якщо у Вашій
країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.