Coleman 2000001150 Merkblatt

Seite von 2
TO OPERATE IN LANTERN MODE
1.  To turn lantern “on”, press On/Off Switch on top of lantern (Fig. 2).  
 
All four Removable Area Lights will turn on for 360º of area lighting. 
2.  To turn lantern off, press On/Off Switch once again.
FONCTIONNEMENT AU MODE LANTERNE
1.  Pour ALLUMER la lanterne, pressez l’interrupteur du dessus de la  
 
lanterne. (Fig. 2) Les quatre plaques lumineuses amovibles  
 
s’allumeront, formant une lampe d’ambiance qui éclaire sur 360º. 
2.  Pressez l’interrupteur une fois de plus pour éteindre la lanterne.
TO INsTALL OR REPLACE BATTERIEs
Your new lantern operates on 8 “D” cell batteries. For longest life, use alkaline batteries.
CAUTION: DO NOT MIX OLD AND NEW BATTERIES. DO NOT MIX ALKALINE, STANDARD (CARBON-ZINC), OR 
RECHARGEABLE BATTERIES. RESULT COULD LEAD TO OVER-HEATED CIRCUIT AND DAMAGE TO LANTERN.
1.  With lantern off, turn upside down and unscrew base by rotating    
 
counterclockwise.
2.  Install 8 batteries in the correct orientation as shown on the  
 
 
battery housing. Always be careful that all 8 batteries are installed   
 
correctly. (Fig. 1.)
3.  Replace base by screwing clockwise until hand tight. Check that    
 
base is securely installed in closed position.
MIsE EN PLACE OU REMPLACEMENT DEs PILEs
Votre nouvelle lanterne est alimentée par 8 piles «D». Les piles alcalines 
procurent l’autonomie la plus longue
.
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS EN MÊME TEMPS DES VIEILLES PILES 
ET DES PILES NEUVES. NE MÉLANGEZ PAS DES PILES ALCALINES, 
STANDARD (LECLANCHÉ) ET RECHARGEABLES. CECI RISQUERAIT DE FAIRE 
SURCHAUFFER LE CIRCUIT ET D’ENTRAÎNER L’ENDOMMAGEMENT DE LA 
LANTERNE.
1.  Mettez la lanterne éteinte sens dessus dessous et dévissez la base en la tournant en sens  antihoraire  
 
(sens contraire des aiguilles d’une montre).
2.  Placez les 8 piles tel qu’illustré, en les orientant exactement tel qu’indiqué dans le logement des piles.  
 
Vérifiez toujours que les 8 piles soient correctement placées. (Fig. 1)
3.  Replacez la base de la lanterne en la vissant en sens horaire, à la main. Assurez-vous qu’elle soit bien  
 
vissée et fermée.
Fig. 1
+
+
+
+
+
-
-
-
-
TO OPERATE REMOVABLE AREA LIGHT(s)
One or more Removable Area Lights can be used as independent light sources when removed from “Docking Station”, 
and then be returned to the lantern “Docking Station” for full 360º area lighting and/or recharging. 
1.  Push in Release Button located on front of the Removable Area Light while pulling forward on handle to  
 
 
release from locked/charging position. (Fig. 3)
2.  Lift out Removable Area Light. (Fig. 4)
  NOTE: If the Lantern Mode is “ON”, the remaining Removable Area Lights will remain lit.
3.  Push On/Off Switch on back of Removable Area Light to turn “ON” or “OFF”. (Fig. 5)
 
NOTE: When reattached to the lantern “Docking Station”, the Removable Area Lights will be recharged by    
 
the 8 “D” cell batteries located in the lantern base.
4.  The Removable Area Lights are designed to be transported by their handle or to sit on a flat surface.  
 
 
(Fig. 6 & 7)
5.  Return Removable Area Light to “Docking Station” on lantern then rotate handle back to the locked  
 
 
position. (Fig. 8)
 
NOTE: Once the Removable Area Light is in the “Docking Station”, the Lantern Mode On/Off Switch  
 
 
over-rides the Removable Area Light On/Off Switch.
UTILIsATION D’UNE (DEs) PLAQUE(s) LUMINEUsE(s)
Retirées de la «station d’accueil», les plaques lumineuses amovibles conviennent comme sources lumineuses 
autonomes. Il suffit de les replacer sur la station pour éclairer de nouveau sur 360º ou les recharger. 
1.  Pressez le bouton de dégagement qui se trouve à l’avant de la plaque amovible tout en tirant la  
 
poignée vers l’avant pour libérer la plaque de sa position de verrouillage/recharge. (Fig. 3)
2.  Levez la plaque lumineuse amovible. (Fig. 4)
  REMARQUE: Si la lanterne est réglée au mode d’ÉCLAIRAGE, les plaques lumineuses restantes 
 
continueront à illuminer.   
3.  Pressez l’interrupteur de la face arrière de la plaque lumineuse amovible non seulement pour  
 
ALLUMER, mais aussi pour ÉTEINDRE la plaque lumineuse. (Fig. 5)
 
REMARQUE: Une fois la plaque replacée sur la «station d’accueil», les 8 piles «D» qui se trouvent dans le  
 
 
socle de la lanterne rechargeront les batteries aux plaques lumineuses amovibles.
4.  Les plaques lumineuses amovibles peuvent soit être transportées par la poignée, soit être posées sur  
 
une surface plate. (Fig. 6 et 7)
5.  Replacez la plaque lumineuse amovible  
 
sur la «station d’accueil» de la lanterne     
 
et tournez la poignée pour la  remettre en  
 
position de verrouillage. (Fig. 8)
 
REMARQUE: Une fois la plaque 
 
lumineuse amovible remise en place  
 
sur la «station d’accueil», l’interrupteur 
 
de la lanterne a la priorité sur  
 
l’interrupteur de la plaque lumineuse.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
THINGs YOU sHOULD KNOw
1.  Operating time for this lantern depends on whether it is run continuously or intermittently. Intermittent  
 
operation extends the run time of a set of batteries. 
2.  The LEDs are lifetime light sources. They will never need to be replaced.
3.  Do not leave discharged 8 “D” cell batteries in the lantern for an extended period of time as this could  
 
permanently damage the lantern.
4.  Always transport the lantern by the handle located on top of the lantern. (Fig. 9)  
5.  To clean the outside of the lantern and lens of Removable Area Lights,  
 
use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. Avoid excessive water  
 
and strong cleaner which can damage lantern.
RENsEIGNEMENTs EssENTIELs
1.  L’autonomie de piles neuves varie selon que vous utilisez la lanterne  
 
de façon continue ou intermittente. Le fonctionnement intermittent  
 
prolonge la durée du jeu de piles. 
2.  Les luminodiodes (DEL) sont des sources lumineuses qui durent à vie. Elles  
 
n’ont jamais besoin d’être remplacées. 
3.  Ne laissez pas les 8 piles «D» épuisées dans la lanterne pendant une  
 
longue période de temps, vous risqueriez d’endommager irrémédiablement la lanterne.
4.  Portez toujours la lanterne par la poignée qui est prévue à cet effet au haut de la lanterne. (Fig. 9)  
5.  Ne vous servez que d’un linge humide et du détergent à vaisselle doux pour nettoyer les surfaces  
 
extérieures de la lanterne et des plaques lumineuses. Une quantité excessive d’eau et un produit  
 
abrasif risqueraient d’abîmer la lanterne.
Fig. 9
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 5