Vogel's PFW 3230 Flat display wall mount 7310204 Befestigung Anweisungen

Produktcode
7310204
Seite von 2
  10 mm (0.4")
80 mm (3.2")
The LCD/plasma screen needs to be
mounted with a great deal of care.
Make sure that the screws are not
screwed too deeply into the screen.
You may damage internal 
components if you use screws that
are too long. Furthermore, take care
not to obstruct the ventilation 
openings and observe the 
instructions in the manual supplied
with the projector. Check with your
supplier or an installer if you are in
any doubt.
Het monteren van het LCD/plasma
scherm dient met grote 
voorzichtigheid te gebeuren. Zorg
dat de schroeven niet te diep in het
scherm gedraaid worden. Het 
binnenwerk kan beschadigen indien
te lange schroeven worden
gebruikt. Tevens: Houd ventilatie
openingen vrij en let op instructies
in de gebruiksaanwijzing van de
LCD/plasma scherm leverancier.
Raadpleeg bij twijfel uw leverancier
of een installateur.
Le LCD/plasma doit être monté
avec prudence. Veillez à ne pas 
enfoncer les vis trop profondément
dans le LCD/plasma. Des vis trop
longues peuvent endommager les
éléments internes. De plus, ne 
bouchez pas les ouvertures de 
ventilation et suivez les instructions
du mode d’emploi du fournisseur
du LCD/plasma. En cas de doute,
consultez votre fournisseur ou un
installateur.
Bei der Montage des LCD-Plasma-
Bildschirm ist mit großer Vorsicht
vorzugehen. Achten Sie darauf, die
Schrauben nicht zu tief in das
Bildschirm zu drehen. Wenn Sie zu
lange Schrauben verwenden,
können interne Komponenten
beschädigt werden. Halten Sie
außerdem die Belüftungsöffnungen
frei und beachten Sie die Hinweise
in der Gebrauchsanleitung des
Bildschirmlieferanten. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall an Ihren
Lieferanten oder einen Installateur.
El montaje del LCD o de plasma con
pantalla de cristal líquido se debe
efectuar con mucho cuidado.
Procure que los tornillos no queden
demasiado enroscados en el LCD o
de plasma. Se pueden producir
daños en los componentes internos
si se utilizan tornillos demasiado
largos. Además: No obstaculice las
aperturas para ventilación y preste
atención a las instrucciones del
manual de uso del distribuidor del
LCD o de plasma. En caso de duda,
consulte a su distribuidor o a
un instalador.
Il montaggio del LCD/plasma deve
essere fatto con molta cautela.
Assicurarsi che le viti non vengano
girate nel LCD/plasma troppo in
profondità. L’impiego di viti troppo
lunghe, infatti, può danneggiare i
componenti interni. Non ostruire
inoltre le aperture di ventilazione e
seguire le istruzioni per l’uso del
fornitore del LCD/plasma. In caso di
dubbio, consultare il proprio 
rivenditore o un tecnico installatore.
A montagem do LCD/plasma requer
um enorme cuidado. Tenha atenção
de forma a não aparafusar os 
parafusos com demasiada força no
LCD/plasma. Os componentes
internos podem fi car danifi cados
se utilizar parafusos demasiado
compridos. E ainda: Mantenha as
aberturas de ventilação abertas
e siga sempre as instruções de 
utilização do fornecedor. No caso
de dúvida, consulte o fornecedor ou
um instalador.
Monteringen av LCD/plasmaskärm
ska utföras mycket försiktigt.
Skruvarna får inte skruvas in för
djup i LCD/plasmaskärm.
Komponenterna på insidan kan 
skadas om skruvarna är för långa.
Därutöver är det viktigt att 
ventilationsöppningen inte täpps till
och att uppmärksamma 
instruktionerna i handledningen till
LCD/plasmaskärm. Vid tvivel bör du
kontakta din leverantör eller en
installatör.
Monitora LCD/plazmowego powi-
nien być montowany z dużą
ostrożnością. Należy upewnić się, że
śruby nie są wkręcane zbyt głęboko
do monitora LCD/plazmowego.
Używanie zbyt długich śrub może
spowodować uszkodzenie 
komponentów wewnętrznych.
Ponadto nie wolno niczym zasłaniać
otworów wentylacyjnych i należy
przestrzegać instrukcji użytkowania
dostarczonych przez dostawcę
sprzętu. W razie jakichkolwiek
wątpliwości należy skontaktować się
z dostawcą sprzętu lub z 
instalatorem.
V processe sborki proektora 
so vstroennoj ÊK-panel´œ
neobxodimo soblœdat´
povy˚ennuœ ostoroΩnost´. Ne
dopuskajte sliπkom glubokogo
vvorahivaniå vintov v rez´bovye
otverstiå proektora.
Ispol´zovanie sliπkom dlinnyx
vintov moΩet privesti k
povreΩdeniœ vnutrennix 
detalej apparata. Krome togo,
neobxodimo sledit´ za tem,
htoby ventilåcionnye otverstiå
proektora ne byli zakryty
postoronnmi predmetami.
Neobxodimo strogo soblœdat´
ukazaniå, izloΩennye v 
instrukcii po zkspluatacii
proektora, kotoraå postavlåetså
vmeste s apparatm. Pri 
vozniknovenii kakix-libo 
voprosov prokonsul´tirujtes´ 
s predstavitelem 
firmypostavwika ili 
organiqacii, otvetstvennoj za
ustanovku apparata.
1A
1B
3
2
4 mm (0.16")
45 mm (1.8")
LOCK
4
5
X
X + 12 cm
X + 4,7"
X
X
X
X
X + 18 cm
X + 7,1"
X + 24 cm
X + 9,5"
PFW 3220
PFW 3230
PFW 3240
TILT / FRICTION