Sony XDR-S40DBP XDR-S40DBPB Datenbogen

Produktcode
XDR-S40DBPB
Seite von 2
XDR-S40DBP [FR/IT]
4-449-401-32(1)
RADIO NUMERIQUE
DAB/FM
Mode d’emploi   FR
Istruzioni per l’uso   IT
©2012  Sony Corporation     Printed in China
4-449-401-
32(1)
XDR-S40DBP
Ecouter la radio
1
Allumez la radio.
2
Sélectionnez DAB.
3
Sélectionnez la station ou le service 
souhaité.
4
Appuyez sur ENTER/DISP pour 
écouter la station sélectionnée.
« SC » s’allume à l’écran 
lorsqu’un service secondaire est 
sélectionné. Il clignote lorsque la 
station principale sélectionnée 
possède un service secondaire.
1
Allumez la radio.
2
Sélectionnez FM.
3
Appuyez sur 
 ou  et maintenez 
enforcé pour faire défiler les stations 
FM. 
4
Appuyez sur ENTER/DISP (ou 
, ) 
pour vous arrêter sur une station 
lorsque la fréquence souhaitée 
s’affiche.
Lorsqu’une station est 
reçue, la fréquence s’arrête 
de défiler durant 
3 secondes.
Balayage...
Appuyez sur 
 ou sur  pour 
vous synchroniser à la station 
avec plus de précision.
Préréglage de stations
Astuce
Les stations DAB préréglées restent en mémoire 
même après la synchronisation automatique.
1
Sélectionnez la station  de 
votre choix.
2
Appuyez sur PRESET et 
maintenez la pression jusqu’à ce 
que « PRESET » clignote à l’écran.
3
Sélectionnez le numéro de 
station préréglée souhaitée.
Suivez les étapes 1 à 4 dans 
« Ecouter la radio » ci-dessus.
Le numéro de préréglage 
s’affiche également à l’écran.
« SAVED » s’affiche et la 
station est enregistrée.
Ecoute d’une station préréglée
1
Sélectionnez DAB ou 
FM.
2
Appuyez sur PRESET.
3
Sélectionnez le numéro 
de station préréglée 
souhaitée.
Pour utiliser l’appareil 
avec des piles
Côté arrière
Quatre piles LR6 
(format AA) 
 (non  fournies)
Introduisez la pile par le côté 
.
Pour changer  
d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur ENTER/DISP.
Nom de station
Défilement du texte 
(DLS)
Horloge
Pour afficher des 
informations détaillées 
sur les stations : 
MENU 
 INFO
(Voir « Paramètres 
MENU ».)
Pour changer  
d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur ENTER/DISP.
Fréquence
Horloge
Adaptateur secteur (fourni)
Volume
Mise en route
Prise casque  
(mini fiche stéréo 
ou mono*)
Astuce
Si vous avez changé de région et souhaitez créer une nouvelle liste de stations 
DAB, réexécutez la synchronisation automatique. Voir « Paramètres MENU » 
pour plus de détails. 
MENU 
 AUTOTUNE
Paramètres MENU
Passe en mode MENU.
Revient à l’affichage précédent.
En mode MENU, appuyez sur 
 ou sur  pour sélectionner l’élément de menu ou le 
paramètre souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER/DISP pour confirmer votre choix.
AUTOTUNE — Synchronisation automatique 
Si vous avez changé de région, ou si l’appareil est réinitialisé, exécutez une synchronisation 
automatique pour créer une nouvelle liste de stations DAB pouvant être reçues.
Sélectionnez « YES » pour démarrer le processus de synchronisation automatique. Lorsque 
vous avez terminé, l’appareil reçoit la première station par ordre alphabétique stockée lors 
de la synchronisation automatique.
Remarques
•  La synchronisation automatique DAB peut prendre quelques minutes en fonction de la région.
•  Pour annuler le processus de synchronisation automatique pendant le processus, appuyez sur 
MENU ou sur BACK. Toutes les stations reçues avant l’annulation sont enregistrées dans 
l’appareil.
SLEEP — Horloge de mise en veille
L’appareil s’éteint automatiquement une fois le délai défini écoulé.
Sélectionnez la durée souhaitée (en minutes) comme suit :
60/45/30/15/OFF (désactivé)
Lorsque l’horloge de mise en veille est activée, « SLEEP » s’affiche à l’écran.
PRESET — Préréglage de stations
Vous pouvez programmer jusqu’à 10 stations DAB et 10 stations FM. Voir la section 
« Préréglage de stations » ci-avant pour des détails sur la manière de programmer les 
stations à l’aide du bouton PRESET.
SAVE : La station que vous écoutez sera stockée dans l’appareil. Sélectionnez le numéro 
de préréglage souhaité, puis appuyez sur ENTER/DISP.
Remarque
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de préréglage sélectionné, cette station est 
remplacée par la nouvelle.
DELETE : Vous pouvez supprimer des stations inutiles dans la liste de programmation. 
Sélectionnez le numéro de préréglage que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur 
ENTER/DISP.
INFO — Informations de station 
Vous pouvez afficher différentes informations sur la station DAB que vous êtes en train 
d’écouter.
CHANNEL : Canal (voir le tableau des fréquences DAB dans la section « Caractéristiques ».)
ENSEMBLE : Libellé de l’ensemble (jusqu’à 16 caractères)
STATION : Nom de station
PTY : Libellé PTY (Voir « PTY (type de programme) » dans la section « Caractéristiques ».)
BIT RATE : Vitesse de transmission
SIGNAL : Intensité du signal, de 0 (aucun signal) à 100 (maximum)
Remarques
•  S’il n’y a pas de libellé d’ensemble ou de nom de station, « NO NAME » s’affiche.
•  Les caractères qui ne peuvent pas être affichés apparaissent sous forme de « _ ».
LIGHT — Rétro-éclairage
ON : Le rétro-éclairage est toujours activé lorsque l’appareil est branché sur secteur. 
Lorsque vous utilisez des piles, le rétro-éclairage s’éteint automatiquement si aucune 
opération n’est effectuée pendant 30 secondes.
AUTO : Le rétro-éclairage s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée 
pendant 30 secondes.
MANUAL — Synchronisation manuelle 
Si la réception DAB par synchronisation automatique est de mauvaise qualité, essayez la 
synchronisation manuelle.
Sélectionnez le canal DAB souhaité.
L’appareil fait défiler les stations pouvant être reçues dans le canal sélectionné.
Sélectionnez la station que vous voulez écouter.
Astuce
La nouvelle station DAB reçue par synchronisation manuelle est enregistrée dans l’appareil.
TIME — Réglage de l’horloge
SET : « AUTO » est activé par défaut, ce qui permet à l’horloge de se synchroniser avec les 
données DAB reçues. Sélectionnez « MANUAL » pour régler l’horloge manuellement à 
l’aide des boutons 
,  et ENTER/DISP.
12H/24H : Sélectionnez le mode d’affichage de l’horloge, 12 heures ou 24 heures.
Remarque
Lorsque l’horloge est réglée manuellement, elle est réinitialisée si l’adaptateur secteur est 
débranché et que les piles sont retirées pendant plus d’une minute.
BEEP — Signal sonore de fonctionnement
Sélectionnez « ON » pour activer l’émission du signal sonore lorsque vous utilisez l’appareil.
RESET — Réinitialisation de l’appareil
Sélectionnez « OK » pour réinitialiser l’appareil et rétablir les paramètres d’usine. Tous les 
paramètres et les programmes, ainsi que la liste des stations DAB pouvant être reçues 
seront supprimés.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la 
pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Pour la maintenance, 
contactez uniquement un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquide, 
tels que des vases, sur l’appareil.
Parce que le connecteur principal de l’adaptateur secteur est utilisé pour débrancher ce dernier 
de la prise secteur, branchez-le sur une prise facilement accessible. Si vous constatez une 
anomalie sur ce connecteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise murale, même si 
l’appareil lui-même a été éteint.
La plaque signalétique et les informations importantes concernant la sécurité se trouvent sur la 
face inférieur de l’appareil principal et sur la surface de l’adaptateur secteur.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et du casque peut provoquer la surdité.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière 
du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
En cas de fuite des piles
En cas de fuite du liquide des piles, ne touchez pas le liquide à mains nues.
Il peut rester du liquide des piles à l’intérieur de l’appareil. Consultez votre revendeur Sony le 
plus proche.
En cas de projection de liquide des piles dans les yeux, ne vous frottez pas les yeux, car cela 
pourrait entraîner de graves lésions oculaires. Lavez rapidement et abondamment les yeux avec 
de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.
Tout contact du liquide des piles avec votre peau ou vos vêtements peut entraîner des brûlures 
ou blessures. Lavez rapidement à l’eau propre et consultez un médecin en cas d’inflammation de 
la peau ou de blessure.
Avis aux clients : les informations suivantes ne concernent que les appareils vendus 
dans les pays appliquant les directives de l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la 
législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service 
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont 
communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
Précautions
•  Faites fonctionner l’appareil uniquement à l’aide des sources d’alimentation spécifiées à la 
section « Caractéristiques ». En cas de fonctionnement sur piles, utilisez quatre piles alcalines 
LR6 (format AA). En cas de fonctionnement sur secteur, utilisez uniquement l’adaptateur 
secteur fourni. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur. 
•  L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que celui fourni peut entraîner un 
dysfonctionnement de l’appareil, car la polarité des fiches d’autres fabricants 
peut varier.
•  Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, il est conseillé de débrancher l’adaptateur secteur de la 
prise murale, ainsi que le connecteur DC IN 6V. Débranchez la fiche de la source d’alimentation 
externe avant de faire fonctionner l’appareil.
•  Utilisez l’appareil dans la plage de température de 0 °C à 40 °C. À des températures 
supérieures, les chiffres qui apparaissent à l’écran peuvent indiquer une fréquence différente 
de celle reçue. À des températures inférieures, les chiffres qui s’affichent peuvent changer très 
lentement. (Ces irrégularités disparaîtront ultérieurement et aucun dégât ne sera causé à 
l’appareil lors de son utilisation dans la plage de températures recommandée.)
•  Si vous voulez utiliser un casque, procurez-vous un casque mini fiche stéréo (3 pôles) ou mono 
(2 pôles). Vous risquez de ne pas pouvoir entendre le son avec d’autres types de casques.
•  Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à 
l’humidité, au sable, à la poussière ou aux chocs mécaniques. Ne laissez jamais l’appareil dans 
une voiture garée au soleil.
•  Si un objet solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur, 
retirez les piles et faites vérifier l’appareil par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
•  Parce qu’un aimant puissant est intégré aux haut-parleurs, éloignez de l’appareil les cartes de 
crédit personnelles qui utilisent le codage magnétique et les montres à ressort afin d’éviter 
d’endommager le magnétisme.
•  Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et doux. N’utilisez aucun type de solvant, 
notamment de l’alcool ou de la benzine, car cela pourrait détériorer la finition.
•  N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées car cela pourrait provoquer un court-circuit.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie 
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays 
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne 
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de 
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. 
En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez 
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait 
provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue 
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire 
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie 
locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Europe Only
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays 
de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de 
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique 
que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités 
comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les 
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus 
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs 
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des 
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et 
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des 
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données 
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous 
rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre 
appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou 
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité 
de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs 
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et 
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de 
vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil, veuillez consulter 
votre revendeur Sony le plus proche. 
À la première mise sous tension de la radio, la 
synchronisation s’exécute automatiquement.
Dépannage
Si un problème persiste après les vérifications suivantes, consultez le revendeur Sony le 
plus proche.
L’affichage est atténué, ou aucune indication ne s’affiche.
•  L’appareil est utilisé à des températures extrêmement hautes ou basses, ou dans un lieu où 
l’humidité est excessive.
Son très faible ou interrompu, réception insuffisante.
•  Si vous êtes dans un bâtiment, approchez-vous d’une fenêtre. 
•  Étendez l’antenne et réglez sa longueur et son angle pour une meilleure  
réception.
•  Remplacez toutes les piles par des neuves si elles sont vides.
•  Si un téléphone portable est placé près de l’unité, celle-ci peut émettre un bruit puissant. 
Éloignez le téléphone de l’unité.
Les piles se vident très rapidement.
•  Pensez à mettre l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. L’autonomie des piles est 
estimée de 10 à 13 heures. Voir « Caractéristiques » pour plus de détails.
Le couvercle du compartiment batterie s’est détaché.
•  Le couvercle du compartiment batterie est conçu pour se détacher 
lorsqu’il est ouvert avec trop de force. Insérez la charnière droite du 
couvercle dans l’orifice droit du compartiment (
), puis insérez la 
charnière gauche dans l’orifice gauche (
).
Messages
LOW BATT (clignote et l’appareil s’éteint)
•  Les piles sont vides. Remplacez toutes les piles par des neuves.
NO SIGNAL
•  Aucune diffusion DAB n’est prise en charge dans votre région.
•  Vous avez perdu la réception de la diffusion DAB sélectionnée.
NO PRESET
•  Aucune station n’est préréglée.
STATION FULL
•  La liste des stations DAB mémorisées dans l’appareil est pleine.
OFF AIR
•  La station ou le service sélectionné n’est pas diffusé actuellement.
Caractéristiques
Plage de fréquences
  DAB (Bande III) : 174,928 MHz 
 239,200 MHz
  FM : 87,5 MHz 
 108 MHz (intervalle de 0,05 MHz)
Fréquence intermédiaire
  DAB (Bande III) : 2,048 MHz
  FM : 1,943 MHz
Tableau des fréquences DAB (Bande III) (MHz)
Canal
Fréquence
Canal
Fréquence
Canal
Fréquence
5A
174,928
8C
199,360
11C
220,352
5B
176,640
8D
201,072
11D
222,064
5C
178,352
9A
202,928
12A
223,936
5D
180,064
9B
204,640
12N
224,096
6A
181,936
9C
206,352
12B
225,648
6B
183,648
9D
208,064
12C
227,360
6C
185,360
10A
209,936
12D
229,072
6D
187,072
10N
210,096
13A
230,784
7A
188,928
10B
211,648
13B
232,496
7B
190,640
10C
213,360
13C
234,208
7C
192,352
10D
215,072
13D
235,776
7D
194,064
11A
216,928
13E
237,488
8A
195,936
11N
217,088
13F
239,200
8B
197,648
11B
218,640
Haut-parleur :
 Env. 6,6 cm de dia. 8 Ω, monophonique
Puissance de sortie audio : 
0,3 W
Sortie : 
Connecteur
 
 
(casque) (ø 3,5 mm, mini-fiche stéréo)
Puissance requise :
 6 V CC, quatre piles alcalines LR6 (format AA)
Source d’alimentation externe :
 DC IN 6 V
Autonomie des piles (JEITA)
*
 : 
 
Env. 13 heures pour DAB, 10 heures pour FM (avec des piles alcalines Sony (LR6SG))
  Env. 11 heures pour DAB, 9 heures pour FM (avec des batteries Ni-MH Sony (NH-AA))
Dimensions : 
Env. 180 mm × 95 mm × 36 mm (L/H/P) sauf pièces et commandes saillantes
Masse :
 Env. 445 g avec piles
Accessoires fournis :
 Adaptateur secteur (1)
*  Lorsque le haut-parleur est utilisé. Mesuré conformément aux normes JEITA (Japan Electronics and 
Information Technology Industries Association). L’autonomie réelle des piles peut varier selon l’utilisation et 
les circonstances.
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
PTY (type de programme)
Cette fonction indique les services proposés par le type de programme, par exemple NEWS, 
SPORT de la liste PTY, transmis dans le DAB.
Type de programme
Affichage
Type de programme
Affichage
Pas de type de programme
NO PTY 
Autre musique
OTHER M 
Actualités
NEWS 
Climat/météorologie
WEATHER 
Affaires publiques
AFFAIRS 
Finance/Économie
FINANCE 
Informations
INFO 
Programmes pour enfants
CHILDREN 
Sport
SPORT 
Affaires sociales
FACTUAL 
Éducation
EDUCATE 
Religion
RELIGION 
Théâtre
DRAMA 
Réception téléphonique
PHONE IN 
Culture
ARTS 
Voyages
TRAVEL 
Science
SCIENCE 
Loisir
LEISURE 
Divers
TALK 
Jazz
JAZZ 
Pop
POP 
Country
COUNTRY 
Rock
ROCK 
Musique nationale
NATION M 
Ambiance
EASY 
Rétro
OLDIES 
Musique classique légère
CLASSICS 
Folk
FOLK 
Musique classique sérieuse
CLASSICS 
Documentaire
DOCUMENT 
*  Lorsque vous écoutez une diffusion en stéréo avec un casque monaural, 
le son est émis seulement sur le canal de gauche.
« PRESET » s’allume 
et le numéro de 
préréglage clignote 
à l’écran.